» » » » Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии


Авторские права

Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии

Здесь можно скачать бесплатно "Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии
Рейтинг:
Название:
Серенада Ностальгии
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Серенада Ностальгии"

Описание и краткое содержание "Серенада Ностальгии" читать бесплатно онлайн.



Сайто - ученик старшей школы, который однажды был внезапно призван в параллельный мир в качестве фамильяра. В войне с Альбионом, в которой приняла участие его милая хозяйка-волшебница Луиза, Сайто сражается, чтобы дать девочке спастись, получает серьезные ранения и теряет сознание. Упавшего без чувств фамильяра спасает красивая девочка с золотыми волосами, и каким-то образом возвращает его к жизни. Эту девочку зовут Тифания. Живущая в лесу так, словно от кого-то скрывается, она - робкая и застенчивая по причине своего необычного происхождения, однако эта девочка самоотверженно заботится о Сайто. С другой стороны, вернувшиеся в Академию Волшебства Луиза, Сиеста и другие ребята охвачены скорбью, ведь они не уверены, что Сайто остался в живых. Как же сложится судьба Луизы и Сайто?! Необычайно популярное фэнтези о параллельном мире и о фамильярах, восьмой том!






* * *

Внутренний двор Вестри...

Монморанси спросила стоявшего рядом Гиша:

- ...Что ты хочешь показать мне посреди ночи?

Она уже намеревалась ложиться спать, и тут ее ухажер внезапно позвал ее, утверждая, что хочет что-то показать. "Однако... когда мы сюда добрались, и я осмотрелась, здесь ничего нет, ведь так? Он замышляет какие-то странные вещи, не так ли?" - Монморанси сердито взглянула на Гиша.

- Нуу, это - та вещь, которую я наконец-то завершил. И я хотел, чтобы ты увидела самой первой... поэтому позвал тебя сюда в такое время, когда никого нет.

- Завершил? Собственно говоря, что ты сделал?

- Это.

Гиш с шуршанием потянул пространство, которое выглядело так, словно там ничего не было.

- Что это... статуя?

То, что проступило из темноты, оказалось... гигантским изваянием высотой, вероятно, в пять мейлов.

На него была наброшена магическая ткань, которая меняла рисунок, сливаясь с окружающим пейзажем, поэтому смотрелось так, словно ничего нет. Указывая на изваяние, Гиш с удовлетворенным видом кивнул:

- Статуя Сайто.

- Ух ты...

Это было великолепное изваяние, изображавшее человека, который, подбоченившись обеими руками, выпятил грудь. Оно было аккуратно проработано до малейших деталей.

- Это заняло несколько недель. Если бы меня обнаружили, я бы разозлился, поэтому вел работы, когда наступала ночь. Очень много потрудившись, я с настойчивостью довел дело до конца.

- А ты - мастер.

Монморанси уставилась на Гиша с восхищенным выражением на лице.

- Сейчас я наложу на него заклинание Трансформации и превращу из мягкой земли в бронзу. И тогда... я хочу навсегда превознести героя, который на некоторое время был забыт.

- Давай позже и Луизе тоже покажем. Это непременно успокоит ее.

- Конечно.

Монморанси, слегка потупившись, вопреки обыкновению покраснела.

- Прости меня, Гиш. Похоже, я заблуждалась относительно тебя. Я думала, что ты - грубый, и тебе недостает деликатности.

- В-вот как? Ах, даже если ты думала так, полагаю, у тебя не было иного выбора...

- Однако, я улучшила свое мнение о тебе. Ты - нежный, замечательный парень, Гиш.

Мальчик, приведенный в замешательство, почесал у себя под носом.

Подняв лицо, Монморанси, словно бы смутившись, коснулась пальцем своих губ. Без промедления Гиш приблизил к ним свои губы.

- М-монмон...

Девочка по собственной воле всем телом подалась к нему.

И вот когда их губы уже готовы были соединиться... Монморанси, вместо того, чтобы закрыть глаза, широко их раскрыла:

- Д-девочки падают.

Гиш скривил губы.

- Опять? Всякий раз, как только мы пытаемся поцеловаться, ты говоришь нечто подобное и дуришь меня! В прошлый раз пролетала голая Принцесса, теперь - нечто подобное!

- На этот раз - правда! Смотри! Ай!

Монморанси закрыла глаза.

Услышав за спиной громкие звуки падения, Гиш невольно повернулся.

- М-мое произведение искусствааааааааааааааааааа!

Его шедевр приобрел жалкий вид. Разрушенный упавшими сверху девочками, он снова стал простой кучей глины.

На горе земли лежали две выбившиеся из сил девочки.

Это были Луиза и Сиеста.

- Что это с вами?! Вы таили обиду против моего произведения искусства?! Если уж падаете, то выбирайте заранее место! Место выбирайте!

- ...Произведение искусства?

Ошеломленно повторила Луиза, которая превратилась в ком земли.

- Статуя Сайто! Ааах, много недель, из вечера в вечер, понемногу, деталь за деталью, я сумел это завершить вручную, и при всем том... разве я смогу сделать это вновь?!

- ...Статуя Сайто?

Луиза глянула в сторону. Там... было лицо ее фамильяра. Они с Сиестой ударились об плечи изваяния, и в результате падения разрушили их, поэтому та часть, где располагалась голова, уцелела.

И мягкая почва послужила подушкой для двух падающих девочек.

- ...Сайто. Он спас меня, - пробормотала Луиза. Сиеста схватила ее за руку:

- Видите! Сайто спас, даже приняв форму статуи, не так ли?! Поэтому он жив! Безусловно!

Луиза кивнула.

Ее красивые глаза каштанового цвета вернули себе былой блеск.

Внезапно она вскочила на ноги. К ней подбежала Монморанси:

- Луиза! Что ты делаешь?! Ты в порядке? Ты не ранена?

- Успокойся. Я не ранена.

- Право, ты сама не определишь, есть у тебя раны или...

Луиза сердито взглянула в Монморанси.

- Я так решила. Значит, ошибки нет. Ладно, Сиеста. Идем.

- Да! - ее упавшая соперница с радостным видом тоже поднялась.

Глядя на такой дуэт одноклассницы и служанки, Монморанси была озадачена. Они упали с неба, были на грани смерти... почему же они до такой степени энергичны?

- К-куда это вы собрались?!

- Мы отправляемся искать Сайто.

- Аа, но ведь...

- Он жив, - пробормотала упавшая девочка, преисполненная самоуверенности.

- Луиза? - Монморанси с озабоченным видом впилась взглядом в лицо одноклассницы. Она подумала, что та не в себе из-за шока.

- Успокойся. Поскольку я нисколечко не сошла с ума.

- О-однако... в действительности врата открылись...

- Он меня постоянно баловал. Этот глупый фамильяр... И все же этот идиот защищал меня.



- Луиза, Луиза, крепись. Заклинание "Призыв Подручного" абсолютное. Пока фамильяр, с которым заключен договор, существует в этом мире, ворота не откроются!

- Однако, знаешь, я тут подумала. Разрешенные для него вещи - что к ним относится?

- Луиза! - воскликнула Монморанси.

Однако, выражение лица у ее одноклассницы не изменилось. Заключенная в ее глазах сила была непоколебима.

- Вера.

- ...Вера?

- Да. Даже если все в мире скажут: "Сайто умер", я не поверю до тех пор, пока не увижу это собственными глазами. Даже если магия сообщит, что он мертв, я не поверю.

Монморанси задержала дыхание под действием такой таинственной силы своей одноклассницы.

- Он сказал мне. "Что бы ни случилось, я защищу тебя". Я верю в те слова. Поэтому он жив. Безусловно, - решительно глядя вперед, произнесла Луиза. - К тому же, он - мой фамильяр. Поэтому ему непозволительно умирать без моего разрешения.


* * *

Одновременно с тем, как Луиза висела на башне...

В деревне Вествуд все время, исключая ночи, продолжалось ожесточенное обучение.

Аньес устанавливала время тренировок так, словно руководствовалась внезапно возникающими идеями.

Вечером, утром... во время приема пищи.

Девушка-мушкетер могла без предупреждения швырнуть сопернику боккэн. И тогда место, где они находились, становилось площадкой для тренировки.

Сад перед домом Тифании...

Аньес стоит перед Сайто, который держит наизготовку боккэн. Мальчик дышит тяжело и неровно, у его противницы дыхание ни на йоту не сбилось.

Ученик принял нужную позицию, и тогда нанес рубящий удар в направлении девушки-мушкетера. Однако, та ловко увернулась, и изо всей силы ударила противника по руке, после чего он уронил оружие.

- Черт... - схватившись за руку, Сайто упал на колени.

- Что стряслось?

- Руке больно.

- Естественно. Когда тебе нанесли удар, это больно. А если бы тебе ее отсекли, было бы еще больнее. Поэтому хорошо, что мы тренируемся этим оружием.

Сайто стукнул боккэном по земле.

- Эх... почему мои удары не попадают в цель?

- Хоть ты и псина, но думать будешь?

- Именно поэтому я - человек.

- Ты слушаешь меня? - проговорила Аньес, постучав Сайто по голове боккэном.

- ...Что?

- Попробуй хорошенько поразмыслить. Тот, кто постоянно первым совершает взмах мечом - это ты. Я всего лишь совершаю движения оружием, приноровившись к такому твоему стилю. Если многократно понаблюдать, то запоминаешь мастерство фехтования, присущее противнику. Приноровиться к этому мастерству - даже это превращается в некоторую тренировку. Если внимательно изучить, то и умение, и сноровка, и все такое прочее есть ничто иное, кроме как результат таких тренировок.

- Однако мои атаки даже не задевают вас. Значит, умение - прежде всего.

- Дистанция до противника. Единственное, на что я смотрю, - это расстояние до тебя. Дистанция до противника определяется позицией ступающих ног. Если затем двигаться, удерживая это расстояние, твой меч в меня не попадает.

- Действительно.

- Ты видел мое мастерство фехтования?

Сайто кивнул.

Аньес взяла боккэн наизготовку.

- Слышишь? Расстояние. Ощущай дистанцию до противника кожей.

И тогда... она сделала мах оружием сверху вниз.

Сайто с поспешностью сильно откинулся назад.

- Не смотри на оружие. Смотри на ноги.

Как и было сказано... мальчик впился взглядом в ноги Аньес. Девушка-мушкетер начала медленно атаковать его боккэном.

Наблюдая за ее ногами, Сайто своим телом ощутил расстояние и отклонился.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Серенада Ностальгии"

Книги похожие на "Серенада Ностальгии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нобору Ямагути

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии"

Отзывы читателей о книге "Серенада Ностальгии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.