» » » » Александра Айви - По ту сторону тьмы


Авторские права

Александра Айви - По ту сторону тьмы

Здесь можно скачать бесплатно "Александра Айви - По ту сторону тьмы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
По ту сторону тьмы
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "По ту сторону тьмы"

Описание и краткое содержание "По ту сторону тьмы" читать бесплатно онлайн.



Он сделает всё, чтобы добиться её.

Сальваторе Джулиани — не счастливый оборотень. В его обязанности вожака входит выслеживать чистокровных самок, которые смогут спасти его народ от вымирания. Но в тот миг, когда он учуял аромат Харли, чистокровной, удерживаемой стаей облезлых ублюдков, его отчаянная потребность в ней уничтожила все остальные инстинкты. И единственная вещь хуже чем плен — это обнаружить, что прекрасная независимая Харли демонстративно отказывается стать его парой.

И всё, чтобы её удержать

Харли всегда учили не доверять оборотням, а в особенности их высокомерному королю. Она не позволит использовать себя для разведения или свадьбы против своей воли, даже мужчине, который заставляет каждую её клеточку покалывать от желания. Пока же Сальваторе — ключ к спасению её семьи, которой она никогда не знала — если она посмеет уступить тёмному хищному желанию и столкнуться с жестоким врагом, поклявшимся уничтожить их обоих.






«Харли».

Нервы Харли были на пределе к тому времени, когда они подошли к давно забытой церкви.

Это, возможно, было результат того, что ее чуть не раздавили в Хаммере несколько очень крупных, очень смертельных вампиров, вполне оперившаяся богиня и ее сестра-близнец. Или даже то, что они двигались со скоростью молнии.

Но Харли была достаточно честной, чтобы признать, что напряжение, сжимающее желудок, было полностью из-за Сальваторе Джулиани.

Она могла почувствовать его, глубоко внутри.

Как мучительное понимание того, что отказывалось оставить ее в покое.

Брюзжа с нетерпением к тому времени, как вампиры полностью разведали обстановку и наконец позволили ей войти в пещеры, ее характер не улучшился, когда она поняла, что было что-то подавляющее ее способность следовать за запахом Сальваторе.

Черт побери.

Когда она хотела побыть одна, она не могла избавиться от Сальваторе.

Теперь казалось, как будто весь мир был полон решимости препятствовать ей.

Пройдя по верхним пещерам, Харли ждала, когда Данте вернется из миссии поиска и спасения. Ее раздражало, что она была вынуждена пообещать Стиксу, что не будет искать одна.

Стикс мог взять ее обещание и засунуть его себе в задницу. Беспокойное шагание привело к резкой остановке, поскольку Данте тихо скользнул из одного из многочисленных туннелей и направился к Стиксу и остальной части разношерстной команды. Харли осталась стоять на расстоянии в несколько футов, в то время как чувство Сальваторе продолжало тянуть ее.

“Ну? ” спросил Стикс, становясь еще более свирепым с большим мечом, который он сжимал в руке. Говорить об этом излишне.

Данте покачал головой. Расстройство запечатлилось на его красивом лице.

“Будет невозможно проследить за ним.”

«Я не могу найти его», сказала Харли, расправляя плечи, поскольку все глаза устремились к ней.

Брови Дарси взлетели в удивлении. «Как?»

«Я… чувствую его».

Стикс нахмурился. “Это может быть уловкой.”

Харли не была глупа. Она уже рассмотрела возможность, что кто-то или что-то повозился с запахом. И часть не была враждебно настроена к мысли, что это было изолирующее заклинание. Иначе она должна была бы признать, что у нее есть связь с Сальваторе, который стал для нее не случайным любовником.

“Это не имеет значения,” пробормотала она, обхватывая себя руками, поскольку холодный озноб прошел по ней. Черт, это чувствовало так, будто температура понизилась на дюжину градусов. “Я должна сделать это.”

Стикс направил внимание на богиню. “Эбби, ты действительно ощущаешь что-то?”

«Зло». Эбби вздрогнула, ее лицо побледнело, стало нездорового оттенка серого. “Боже, это настолько сильное, я могу почти попробовать это на вкус.”

«Отведи ее домой, Данте», прорычал Стикс.

Эбби вскинула подбородок. «Нет».

Данте провел рукой по волосам. «Эбби».

“Это — моя обязанность.” Эбби предостерегающе подняла палец. “Ты знаешь это.”

Данте вскинул руки в воздух. “Это не означает, что это должно мне нравиться.”

Странно очарованная видом могущественных вампиров, сгибающихся под желанием крошечной женщины, Харли была захвачен врасплох слабым ароматом, который вдруг появился в воздухе.

Так или иначе ощущая внезапное удивление Харли, Дарси шагнула в ее направлении.

«Харли, что это? Сальваторе?»

«Он здесь.» Харли глубоко вздохнула, качая головой, когда аромат испарился также стремительно, как и появился. “Но я ощущаю другое присутствие.”

«Демон-лорд?»

«Нет. Это знакомо». Харли сознательно остановилась. «Как ты».

Глаза Дарси расширились, другая сестра могла быть рядом.

«О, Боже мой. Это точно?»

Харли пожала плечами. Аромат был таким мимолетным, что было невозможно быть абсолютно уверенной.

Двигаясь к самому близкому туннелю, она попыталась определить, откуда пришел запах, но была поражена острой волной паники.

Она колебалась, беспорядочно глядя вокруг.

Она поклялась бы, что Сальваторе пытается предупредить ее. Но о чем?

Был момент, когда она просто стояла у входа в самый близкий туннель, задаваясь вопросом что, черт возьми, происходит. Затем когда она еще раз вздрогнула, холоде появился в воздухе, осуществляя запоздалый удар.

Биггз.

Поворачивая ее голову, она послала сестре безумный взгляд. “Беги!”

Глава 18

Харли была удивительно равнодушна, когда вспышка магии взорвалась в пещере, и потолок быстро обрушился. Конечно, она перенесла много взрывов и обвалов за прошедшие несколько дней. Возможно она становилась невосприимчивой к бедствиям.

Прошептав короткую молитву о том, что другим удалось спастись, она вбежала в туннель и рванула от облака пыли и обломков. Только тогда, когда она была уверена, что далека от разрушений, она замедлила темп и обратила внимание на запутанный лабиринт пещер и проходов.

Острая потребность найти Сальваторе продолжала изводить ее, но она не была достаточно глупа, чтобы помчаться вслепую в темноту. Биггз где-нибудь ползал в тени, не говоря уже о демоне-лорде, и кто знал, где другие враги.

Вопреки популярному мнению она не нуждалась ни в ком, говорящем, что ей нужно быть осторожной.

Вытаскивая серебряный нож из кобуры, в которую ее сестра закрепила на ее лодыжке прежде, чем они уехали из Чикаго. Харли позволила себе почувствовать Сальваторе, он отозвался эхом в ее крови, чтобы привести ее через холод и странно бесплодные проходы.

Она чувствовала себя подобно проклятому почтовому голубю, она с сожалением признала, что интересно, если Сальваторе сознательно сделал что-то, чтобы у нее была подавляющая потребность найти его. Это подозрение было, конечно, было предпочтительнее мысли, что это отчаянное убеждение исходило из нее самой.

Она остановилась, так как туннель разветвился на три, она заколебалась, когда поймала слабое дуновение пса. Оно было приглушенным, но безошибочным.

Тревога звенела в ней.

Она хотела верить, что псы были слугами Сальваторе, которые должны были спасти его, но это будет слишком просто. Кроме того, Сальваторе был непреклонен, он не разрешил бы стаи присоединиться. Не тогда, когда они могли быть использованы в качестве оружия против него.

Это могло значить, что они были или странными псами или под контролем Биггза. И все же нужно волноваться о другой опасности.

Отлично.

Схватив нож достаточно плотно, чтобы вызвать трещину в суставах, Харли проглотила нежелание и пошла вперед. Она не была против убийств нескольких псов, которые встанут на ее пути, но она подозревала, что Сальваторе обвинил бы себя, если бы что-нибудь произошло с ними.

И это обеспокоило ее, почему?

Харли тряхнула головой. Она могла также признать, что была в настоящее время не в своем уме. Это было легче, чем попытаться понять ее возвращающиеся приступы безумия.

Подготовленная к засаде, Харли осторожно проследовала за острой линией туннеля и остановилась в удивлении, когда огромный, лысый пес поплелся к ней.

Ее первая мысль была, что он был совершенно голый, как будто он недавно перекинулся. Она долго приходила к мысли, что он занял слишком много места. Его плечи почти упирались в каждую сторону прохода. И если бы его голова не была наклонена и закрыта руками, то она бы ударилась о потолок.

Осторожно, она смотрела, как он, спотыкаясь, плелся к ней, бормоча что-то под нос.

Тааак. Если это было засадой, это была самая странная засада, о которой она когда-либо слышала.

Пес почти дошел до нее, когда он запоздало понял, что больше не один. Он вздернул голову, его глаза вспыхнули темно-красным, и губы скривились в ухмылке.

“Просто держи себя в руках, Рэмбо,” Харли вскинула руки в не угрожающем жесте. Ну, это не было угрозой, если не считать большой нож. “Я не хочу причинять тебе боль.”

Пес поднял голову и принюхался, Харли заметила, что у него идет кровь из раны виске, а также, что левая сторона лица имела болезненный оттенок синего и черного. Было похоже, что он только что проиграл на Bully Beatdown[4].

«Ты не Дарси», наконец проворчал он.

«Нет, Шерлок», пробормотала она, не полностью уверенная, что тот знаком с ее близнецом.

В состоянии ли она была сказать, находится ли он под властью Биггза?

«Кто ты?» спросил пес.

«Сестра Дарси. Харли. А ты?»

«Гесс.» Он глубоко вздохнул, уходя от того, чтобы перекинуться. Не то, чтобы он был немного менее опасным. «Почему ты пахнешь как Сальваторе?»

Гесс. Имя встало на место.

Самый преданный солдат Сальваторе.

Она видела почему. Он был горой мускулов.

«Этот идиот думает, что я его пара», сказала она.

Его лоб наморщился, как будто озадаченный ее объяснением. «Оборотни не могут находить истинные пары».

«Ага, хорошо, это то, что ты должен спросить у своего короля».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "По ту сторону тьмы"

Книги похожие на "По ту сторону тьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра Айви

Александра Айви - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра Айви - По ту сторону тьмы"

Отзывы читателей о книге "По ту сторону тьмы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.