Александра Айви - По ту сторону тьмы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "По ту сторону тьмы"
Описание и краткое содержание "По ту сторону тьмы" читать бесплатно онлайн.
Он сделает всё, чтобы добиться её.
Сальваторе Джулиани — не счастливый оборотень. В его обязанности вожака входит выслеживать чистокровных самок, которые смогут спасти его народ от вымирания. Но в тот миг, когда он учуял аромат Харли, чистокровной, удерживаемой стаей облезлых ублюдков, его отчаянная потребность в ней уничтожила все остальные инстинкты. И единственная вещь хуже чем плен — это обнаружить, что прекрасная независимая Харли демонстративно отказывается стать его парой.
И всё, чтобы её удержать
Харли всегда учили не доверять оборотням, а в особенности их высокомерному королю. Она не позволит использовать себя для разведения или свадьбы против своей воли, даже мужчине, который заставляет каждую её клеточку покалывать от желания. Пока же Сальваторе — ключ к спасению её семьи, которой она никогда не знала — если она посмеет уступить тёмному хищному желанию и столкнуться с жестоким врагом, поклявшимся уничтожить их обоих.
“Если ведьма хочет преследовать амулеты, то наименьшее, что мы можем сделать, это развлечь ее.”
“Почему мы просто не бросим амулеты за борт и не продолжим плыть?”
“В настоящее время они понимают, что мы плывем по реке на север,” сказал он. Шагнув вперед, он толкнул рычаг в механизме запуска, пихая лодку далеко от берега, прямо к середине реки. “Если у них вообще есть разведка, то они пошлют нескольких псов вперед, чтобы устроить засаду.”
Харли наблюдала как корпус лодки медленно удалялся, ее цвет отражался в воде. Очевидно, грязный водный и слизистый мох, скользящий вокруг ее тела, зацепился за лодку.
“Они в конечном счете наткнутся через наш запах,” указала она.
Выражение лицо Сальваторе ожесточилось. Он сделал бы все, что необходимо, чтобы защитить Харли, но это разделение между оборотнями и псами должно было закончиться.
Проклятый Каин.
Биггз сознательно использовал его, чтобы ослабить политическую поддержку Сальваторе.
“Давай надеяться, что они этого не сделают.”
Глава 10
Харли спустилась на берег, чтобы обнаружить, что со стороны Иллинойса по реке Миссисипи были плоские вспаханные поля, а не крутые склоны, которые ей были привычны. Она не была слабачкой. Она могла бежать в течение многих часов даже не вспотев. Черт, она могла выиграть у Сальваторе, неся несколько сотен фунтов на спине.
Но в настоящее время ее дешевая парусиновая обувь была покрыта склизкой грязью, и ее влажное нижнее белье съехало туда, куда не нужно. Последнее, что она хотела бы делать, это бегать вверх и вниз по бесконечным холмам.
Кроме того, не будучи экстрасенсом, она не могла не почувствовать, что Сальваторе не бегается на пустой желудок.
Это было для нее сюрпризом.
Он был в клетке, был ранен серебряной шрапнелью, выдержал атаку зомби-оборотня, и был вынужден контролировать псов, преследующих их.
Она сомневалась, что любой другой оборотень все еще был бы на ногах, не говоря уже о том, чтобы быть полностью бдительным и на страже, в то время как он вел их на север. Он выбрал путь достаточно далекий от берега реки, чтобы избежать запутанной тины, и все же достаточно далекий от сельских домов, которые усеяли путаницу полей, чтобы не быть замеченными любопытными людьми.
Они шли почти в течение получаса, тишину нарушало только стремительные движения животных и шелест листьев на ветру. Харли глубоко вздохнула, ценя твердую почву под ногами. Несмотря на ее противную обувь и непослушное нижнее белье, она путешествовала бы пешком в течение многих часов, чем провела бы одну другую минуту в проклятой воде. Именно поэтому у нее были ноги, а не плавники.
Конечно, она всегда хотела полетать на самолете. Теперь это казалось ей единственным хорошим способом путешествовать.
Частный самолет, шампанское, плюшевые места, классный стюард, который специализировал на введении женщины в клуб полетов.
Ее сердце пропустило удар из-за фантазии о белокуром скандинавском стюарде, превращающегося в темноволосого, с золотыми глазами оборотня, от прикосновения которого женщина воет в удовольствии.
Она отмахнулась от неизбежных воспоминаний. Ей не нужно было медленное воспроизведение движений Сальваторе, лежащего под ней, его глаза светились от жгучего удовольствия, его бронзовая кожа блестела от пота.
Секс, даже фантастический, о, мой бог никогда не останавливающийся секс, был осложнением, в котором она не нуждалась прямо сейчас.
Возвращая внимание к их окружению, Харли заметила вспышку стальных балок большого моста, который шел через реку и был легко заметен поверх деревьев.
Мост означал город, Слава Богу.
Она убила бы за чистую одежду и какую-нибудь еду.
Больше всего за какую-нибудь еду.
Кусок говядины звучал прекрасно.
Ее рот наполнился слюной, но ее видения о средней прожарке были разрушены звуком приближающегося автомобиля. Ожидая, что Сальваторе бросится назад в тень деревьев, Харли приподняла бровь, когда он вместо этого скрестил руки и стал ждать, когда изящный черный Мерседес остановится на середине грунтовой дороги.
«Что теперь?», спросила она.
Сальваторе понюхал воздух. «Имп. Знакомый аромат».
«Твой друг?»
“Я стараюсь держать за правило, как можно меньше проводить времени в компании импов.” Улыбка коснулась чувственных губ Сальваторе, в то время как двери автомобиля распахнулись, и вышла высокая женщина с прекрасными изгибами и ошеломляющей копной мерцающих рыжих усиленных волос. “Конечно, есть исключение в каждом правиле.”
«Ублюдок», пробормотала Харли, удивленная уколом зависти.
Хорошо, женщина была потрясающе красива с бледной кожей и раскосыми изумрудными глазами. Но что за женщина с мозгом размером с горошину, ехала по проселочным дорогам страны в откровенном черном платье, которое едва прикрывало зад, на трехдюймовых каблуках?
В обуви стриптизерши? Здесь? Действительно?
Харли никогда не фантазировала о том, чтобы стать одной из тех престижных женщин, которые меняли красоту для богатства. Ей нравились женщины, которые могли надрать зад.
Отдайте ее Ларе Крофт или Золушке на любой день.
“Не волнуйся, cara,” протянул Сальваторе. “Я неожиданно стал зависимым от одной особой женщины. Нет никого другого, кто возможно мог соблазнить меня.”
Ну, да, конечно.
Она закатила глаза. Никакой человек не был бы так талантлив в постели как Сальваторе, даже читая книги с практическими рекомендациями.
«Скажи это своему гарему», подразнила она.
Ему удалось выглядеть удивленным. «Я сообщу, если приобрету таковой».
«У Короля Оборотней нет гарема? Я не верю в это».
“Быть королем не означает номинальное положение, Харли.” Его плечи поднялись в беспокойном движении, как будто в ответ на вопрос, какое тяжелое бремя он нес, его выражение лица стало внезапно холодное. “Гонка за выживание оборотней зависит от меня, я должен спасти их от исчезновения. Это не оставляет много времени на женщин.”
Плывя, да, фактически плывя вокруг передней части автомобиля, имп откинула длинную копну рыжих волос, и аромат слив наполнил воздух.
“Ваше Величество? ” Она опустила голову в странно формальной манере. “Я — Тоня, сестра Троя.»
«Боже».
Тоня к ужасу Сальваторе хихикнула. “Я полагаю, Вы помните моего брата близнеца?”
«Его трудно забыть».
«Это его подарок».
“Это не то, что я хотел услышать. ” Золотые глаза сузились в опасном выражении. “Как Вы нашли меня?”
Тоня указала пальцем в направлении Харли. “Я нашла ее. Она — точная копия своей сестры.”
Харли забыла ее неблагоразумную неприязнь к импу. «Вы знаете моих сестер?”
“Я работала в Чикаго до прошлого месяца, затем я перешела в клуб Вайпера, сюда.”
“Вайпер открыл клуб на этих задворках? ” Сальваторе на тихие сельскохозяйственные угодья. “Это не кажется Меккой для демонов.”
“У нас есть специальное кафе, которое обслуживает людям и примыкает к зданию для нашей более экзотической клиентуры.” Имп послала Сальваторе тлеющую улыбку. Сука. “Вы предлагаете правильную цену, и они за много миль найдут Вас.”
“А Ваша работа предполагает поездки по дорогам для потенциальных клиентов?” отрезала Харли.
Тоня преднамеренное пробежала рукой по бедру, ее глаза обладали знанием, что не было женщины, которая бы не ревновала к ее возмутительной красоте.
“Единственной вещью, которая понесла бы меня по проселочным дорогам, является приказ Сантьяго. О, и обещание некоторого прекрасного cha-ching, конечно. ” Имп фактически мурлыкала от упоминания о деньгах. “Есть денежное вознаграждение для того, кто найдет Вас первым.”
Опасное тепло волной пронеслось в воздухе, Сальваторе схватил беса за руку.
“Кто предлагает это вознаграждение?”
У импа было достаточно разума отстраниться в тревоге. “Анассо. Он отослал BOLO для Короля Оборотней и сестры его жены после того, как он получил послание от горгульи. Так как это был все еще день, Сантьяго отослал своих невоспламеняющихся слуг, чтобы наблюдать.”
Харли облизала губы, запутанная в эмоциях. Росла уверенность, что ее сестры были действительно живы. И наступило облегчение, что Леве по-видимому все-таки выбрался из туннелей. А также был неопределенный импульс бежать и никогда не оглядываться назад.
Ее жизнь всегда была предсказуема. Каин мог перемещать их от логова до логову, и псы охраняли ее, это изменялось в течение лет, но ее дни были в значительной степени теми же самыми независимо от того, где они были.
Сейчас… не так сильно.
Удивительно, быть брошенным в середину приключения, это не было вполне захватывающим, как она всегда предполагала.
Сальваторе махнул рукой в сторону ожидающего автомобиля. “Вези нас к Сантьяго.”
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "По ту сторону тьмы"
Книги похожие на "По ту сторону тьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александра Айви - По ту сторону тьмы"
Отзывы читателей о книге "По ту сторону тьмы", комментарии и мнения людей о произведении.