Шотни Сент-Джеймс - Долгожданное счастье

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Долгожданное счастье"
Описание и краткое содержание "Долгожданное счастье" читать бесплатно онлайн.
«Влюбиться в собственного мужа —
Нет, это, право, несмешно!»
Так поется в песенке. Но каково, по-вашему, влюбиться в собственного мужа, если весь мир зачитывается вашими совместными любовными романами и считает вас счастливейшей парой на земле, и только вы оба знаете, что брак ваш — обычное деловое партнерство? Как, спрашивается, завоевать ответное чувство? Как превратить спектакль нежности и страсти в истину? Об этом стоит подумать!..
— В Лондоне живет девять миллионов человек, — проворчал Роб, — и нужно же было напороться на одного-единственного, который нас узнал.
— Слава — нелегкое бремя, дорогой, — напомнила Фредди.
— Да, конечно, — со вздохом согласился Роб.
Рэйчел почувствовала на себе его взгляд, но намеренно отвела глаза. Еще день — и она сможет отправиться куда угодно, сможет положить конец постоянному изматывающему ощущению, что они ни с кем не могут поделиться своей тайной.
— Мы едим в «Герцоге Нортумберлендском»? — спросила она.
— Нет, я придумала кое-что получше. Думаю, ты получишь удовольствие от пикника прямо здесь, в парке.
— Пикник? — Рэйчел недоумевала. — Ты шутишь.
— Нисколько, — возразила Фредди.
— Тебе не по вкусу такая мысль? — вмешался Роб. — Ты же сама всегда говорила, что это, должно быть, очень приятно.
— Ну, что касается меня, то я действительно никогда не возражала против подобных вещей.
Рэйчел понимала, что должна отдать должное попыткам Роба быть покладистым, хотя видела, что на лбу у него пролегла глубокая морщина. Его отношение к пикникам сложилось давно, изменить его вряд ли уже удастся. Под открытым небом можно гулять, можно заниматься спортом, но это совсем неподходящее место для еды. Ужин на балконе прошлым вечером можно считать гигантской уступкой с его стороны.
— Мы оставили Колина с его родителями далеко позади, — продолжал Роб. — Давайте расстелем скатерть и примемся за наш ленч. Здесь жареный фазан, сандвичи с кресс-салатом и холодное вино.
— Ну так давайте! — подхватила Фредди.
— Пожалуй, нам будет хорошо вон под тем буком.
— Отличное местечко. — Фредди выразительно посмотрела на Рэйчел («Ну, что я тебе говорила?») и, самодовольно ухмыльнувшись, пошла следом за Робом.
— Не верю своим ушам, — прошептала Рэйчел.
— Возможно, романтика Англии благотворно действует на него.
— Возможно, — пожала плечами Рэйчел. — Но думаю, судить пока рано. — Хотя он только что болтал с ребенком, и это занятие, без сомнения, доставляло ему удовольствие.
Роб достал из принесенной корзинки небольшую скатерть и расстелил ее на траве. Все трое уселись, а Роб продолжил распаковывать корзину, доставая фарфоровые тарелки и льняные салфетки.
— Фантастика! — заметила Фредди. — Откуда такое великолепие?
— Из «Харродз», — ответил Роб. — За небольшие деньги они все приготовят для завтрака на траве.
— Чудесно, — сказала Рэйчел, отпивая глоток вина. — В таких симпатичных стаканах все кажется изумительно вкусным. Это самый замечательный пикник, на котором я когда-либо бывала.
— И я тоже, — сухо добавил Роб, аккуратно снимая муравья, заползшего ему на штанину.
— Я рада, что ты это придумал.
— А что у вас в пакетах? — Чувство вины заставило Роба сменить тему.
— Вечерние платья, которые превратят меня и Рэйчел в жутких красавиц, — ответила Фредди.
— У слова «жуткий» есть другой смысл, — со смехом поправила ее Рэйчел.
— Ну-ну, Рэйчел, не придирайся. — Фредди достала из корзины блюдо с салатом из свежей и маринованной капусты. — Нас ждет настоящее гастрономическое чудо!
Роб посмотрел на Рэйчел.
— Можно посмотреть ваши платья? — спросил он, накладывая себе на тарелку кусочки фазаньей грудки.
— До вечера мы не позволим тебе этого сделать, — заявила Фредди. — Мы хотим преподнести тебе сюрприз.
— Неужели вы полагаете, что для меня может быть сюрпризом то, что вы обе на диво красивы? — спросил он как о чем-то само собой разумеющемся.
Рэйчел занималась тем, что отщипывала кусочки от маленьких треугольных сандвичей и бросала крошки двум малиновкам, прыгавшим в траве неподалеку. Она не вступала в разговор, словно ожидая, чтобы Фредди и Роб сами обратили на нее внимание.
— Как бы то ни было, — предупредила Фредди, — тебе придется дожидаться вечера. Только там мы раскроем все свои секреты.
«Отнюдь не все», — с грустью подумала Рэйчел.
— Фредди, не все может дожидаться вечера, — неожиданно для себя произнесла она. — Я хочу сказать… ну, я подумала об одной вещи, о которой и тебе следовало бы знать.
Рэйчел смотрела на сандвич в своей руке, не замечая тревожных взглядов, которыми обменялись Роб и Фредди.
— Что такое? — спросила Фредди после паузы, словно боялась услышать ответ.
— Я хочу прервать поездку. — Рэйчел подняла на них печальный взгляд. — Я устала и хочу домой.
— Но Мэйфилды! — запричитала Фредди. — Нельзя же так поступить с ними!
— Понимаю, что это нехорошо, непрофессионально.
Рэйчел посмотрела на Роба, призывая его на помощь, но он нарочно отвернулся и не спускал глаз с алых канн, росших вдоль дорожки.
— Это слишком мягко сказано, — жестко заявила Фредди. — Ты сама подписала контракт, который предусматривает участие в рекламных акциях после того, как книгу начнут продавать в Британии.
— Но этот пункт существует в любом контракте, — попробовала спорить Рэйчел.
— Да, потому что издатели рассчитывают на вашу помощь в рекламе вашей же книги, — заметила Фредди, — а вовсе не для собственного удовольствия, как ты понимаешь.
Рэйчел бросила птичкам остаток сандвича и стряхнула крошки с ладоней.
— Сегодня вечером я все объясню Мэйфилдам.
— Объяснишь что? — набросилась на нее Фредди. — Что ты устала и хочешь домой? О да! Уверена, твое объяснение приведет их в восторг. — Она швырнула свою тарелку на землю и наклонилась к Рэйчел, чтобы видеть ее глаза. — Они добрые люди и понимают, что эта неделя в Лондоне утомила тебя. Поэтому вам сократили число выступлений, чтобы вы могли недельку передохнуть за городом. — Когда Фредди возбуждалась, ее южный акцент становился более заметным. — За свою жизнь мне приходилось иметь дело со множеством издателей, Рэйчел Блисс, и позволь сказать тебе, что Джаспер Мэйфилд готов вывернуться наизнанку, чтобы угодить вам! Я не знаю ни одного автора, которому были бы предоставлены такие условия, как тебе и Робу в этой поездке.
— Согласна.
— В таком случае не кажется ли тебе, что ты должна чем-то отплатить ему?
— Да, конечно. Но есть вещи, Фредди, которых тебе не понять.
— Какие такие вещи? Англия оказалась не такой, как ты себе представляла? Слишком дождливой, слишком холодной? Или ты страдаешь от ностальгии по Штатам?
— Фредди, не будь дурой. Я вовсе не это имела в виду. — Рэйчел вздернула подбородок. — Как ты могла подумать, что на меня подействовала такая ерунда? Я профессионал и никогда не жалела сил, чтобы доказать это.
— Не похоже, если судить по твоим сегодняшним заявлениям.
Роб едва не поперхнулся вином. Господи, Фредди, оказывается, жесткая и волевая женщина! Под мягкой и слегка чудаковатой внешностью кроется сердце акулы. И она прекрасно знает все слабые места, по которым надо бить. Если у Рэйчел и есть ахиллесова пята, то это карьера. После того как она получила такой вызов, ситуация стала взрывоопасной.
— Фредди, — неожиданно для себя он вмешался в спор, — не дави так на Рэйчел. Ты же знаешь, она не бросилась бы в кусты из-за пустяков.
Удивительно, но весь запал Рэйчел сразу прошел.
— Похоже, ты вообразила, что я решила просто облегчить себе жизнь.
Рэйчел обращалась к Фредди, но ее взгляд был устремлен на Роба. Он знал, что ей больше всего претит мысль показаться трусихой или человеком, готовым бежать от трудностей. Временами ему приходило в голову, что именно по этой причине она так долго терпит их брак.
— Именно так это и выглядит, — без всякого намека на пощаду сказала Фредди. — Необходимо обсудить неприятности, которые нас ждут. Ни мне, ни Мэйфилдам не понравилось бы, если бы ты вот так просто поставила нас перед фактом.
— Я понимаю.
— А Роб? — Фредди помахала пальцем перед лицом Рэйчел. — Разве справедливо, если всю оставшуюся часть турне он проведет один, забыв о своем втором медовом месяце? И все лишь потому, что тебе не понравилось в Англии?
— Нет. Разумеется, нет. — Рэйчел внимательно смотрела на своего молчаливого мужа и жалела, что не может уловить его настроение. — Не знаю, Фредди, может быть, ты права. Может быть, я веду себя как эгоистка.
Она потерла лоб, стараясь предупредить головную боль, которая вот-вот могла обрушиться на нее.
— Ну вот и славно, девочка. Прими мою благодарность. — Фредди была поглощена тем, что доставала из корзины упаковку пирожных, и сменила тон. — Кстати, я сообщала тебе, что перед отъездом разговаривала с твоей матерью? Она передавала тебе наилучшие пожелания и просила сказать, как они с отцом гордятся тобой. — Фредди хмыкнула. — Ты ведь знаешь, их не так легко чем-либо поразить. Помнишь, они совершенно равнодушно восприняли рассказ о вашем обеде у губернатора? Но, узнав, что ты, может быть, встретишься с королевой, они пришли в полный восторг.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Долгожданное счастье"
Книги похожие на "Долгожданное счастье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шотни Сент-Джеймс - Долгожданное счастье"
Отзывы читателей о книге "Долгожданное счастье", комментарии и мнения людей о произведении.