» » » » Малкольм Сейвил - Загадка "Веселого дельфина"


Авторские права

Малкольм Сейвил - Загадка "Веселого дельфина"

Здесь можно скачать бесплатно "Малкольм Сейвил - Загадка "Веселого дельфина"" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные, издательство ЭКСМО-ПРЕСС, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Малкольм Сейвил - Загадка
Рейтинг:
Название:
Загадка "Веселого дельфина"
Издательство:
ЭКСМО-ПРЕСС
Год:
1999
ISBN:
5-04-002729-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадка "Веселого дельфина""

Описание и краткое содержание "Загадка "Веселого дельфина"" читать бесплатно онлайн.



Что может быть увлекательней, чем поиски спрятанных столетия назад сокровищ, если к тому же знаешь, что они по праву принадлежат твоей семье? В руках у Пенни и ее двоюродного брата Джона оказываются старинные карты и «подсказки», где и как искать сокровища. Но загадку пиратов и отеля «Веселый дельфин» стремятся разгадать не только они. У ребят появляются коварные, хитрые и жестокие конкуренты. Вот тогда на помощь брату и сестре приходят юные детективы из клуба Одинокой сосны.






Прежде чем Пенни успела что-то сказать, за дверью послышались шаги и кто-то постучал. Джон, уронив свой бумажник, захлопнул крышку ящика, после чего подбежал к двери.

— Кто там? Что вам надо?

В ответ мамин голос произнес:

— Я не вхожу, Джон. Я только хотела узнать, там ли вы? Пенни тоже там, да? У вас осталась всего четверть часа на переодевание, а вы еще и не начинали!

Они виновато переглянулись, слыша, как удаляются по лестнице ее шаги. Потом они бросились к ящику, второпях затолкали туда все, что было на столе, кроме бумажника Джона. Заперев ящик, Джон проверил крышку — на всякий случай — и сунул ключ в карман. Затем они также тщательно заперли дверь комнаты и бросились вниз по лестнице переодеваться.

Им еще повезло, что «Веселый Дельфин» находился недалеко от церкви. Они подоспели к ее широким ступеням как раз в тот момент, когда два золотых херувима на огромных часах у них над головой пробили первый удар из одиннадцати.

Ко времени начала службы Джон уже немного отдышался. Сунув руку в карман, он нащупал холодный железный ключ. Слава Богу, здесь. И подсказка тоже! Или нет? Медленно, осторожно, стараясь не привлекать к себе внимания, он открыл кожаный бумажник, уверенный, что вот сейчас, в следующее мгновение, его сомнения развеются. Но подсказки на обычном месте не оказалось.

В панике он начал выворачивать содержимое бумажника на скамью рядом с собой, даже не замечая неодобрительного шепота мамы. Правда, когда Пенни наклонилась к нему, беззвучно шевеля губами, он был слишком взволнован, чтобы ответить ей что-то вразумительное. Он только растерянно покачал головой и снова пересмотрел все содержимое бумажника. Сомнений не оставалось: подсказки там не было! Поднявшись вместе с другими прихожанами в конце проповеди, он стал лихорадочно рыться в других карманах, но с тем же результатом. Тут он вспомнил, что пергамент мог остаться в его старой куртке, в которой он ходил наверх после завтрака. Это его немного успокоило, но все-таки он продолжал беспокойно возиться до конца службы. Когда они шли в толпе по проходу, Пенни удалось пробиться к нему.

— Что случилось, Джон? Что у тебя пропало?

— Не могу найти подсказку. Ты случайно не взяла ее со стола, когда мама постучала?

— Конечно, нет! Какой ужас, Джон!

— Может быть, она в кармане моей старой куртки, в которой я был утром.

— Тогда скорее! Бежим к тебе в комнату и посмотрим в старой куртке.

Они обыскали все карманы и даже дырку в подкладке, потом вывернули наизнанку карманы старых брюк, но подсказки не было и в помине. Джон сел на кровать, запустил пятерню в волосы, вконец испортив свой аккуратный воскресный пробор.

— Дело дрянь, Пенни. Я даже не могу вспомнить, где я ее оставил. Давай посмотрим наверху. Я мог случайно сунуть ее обратно в ящик, когда мы в спешке все собирали.

Они взлетели по лестнице и, к своему огромному облегчению, обнаружили, что дверь по-прежнему заперта. Внутри комната казалась такой же, как они оставили ее два часа назад. Они закрыли за собой дверь, и Джон запер ее на задвижку. Ящик по-прежнему стоял на столе, но драгоценного обрывка пергамента и тут не было.

— Давай проверим, ящик заперт? — предложил Джон. — Ключ у меня с собой.

Пенни прошла по комнате и вдруг остановилась, принюхиваясь.

— Ты чувствуешь запах? — прошептала она.

Джон, проверявший крышку ящика, пожал плечами:

— Нет, вроде ничего не чувствую. Все в порядке, он заперт.

— Погоди минутку… Джон, я совершенно уверена, пока мы уходили, кто-то здесь был.

— Не глупи, как этот кто-то мог сюда попасть? Ведь дверь была заперта, правда? Ты сама видела, как я ее отпирал. Сейчас надо прежде всего перебрать все в ящике, потому что подсказка могла выпасть у меня из кармана на стол, и, когда мама постучала, я мог запросто запихнуть ее в ящик вместе с другими бумагами.

Но Пенни все еще стояла у камина, задрав нос и принюхиваясь.

— Ты выглядишь, как реклама шоколадки, — сострил Джон, откидывая крышку ящика. — Иди лучше помоги мне.

— Я поняла! — торжествующе вскрикнула Пенни. — Здесь была женщина. Я чувствую запах. Очень слабый парфюмерный запах, но я точно чувствую. Джон, а ты? Неужели ничего? Ну, принюхайся.

Он с сопением втянул несколько раз носом воздух.

— Нет, — покачал он головой. — Ты меня извини, но я чувствую только запах пыли!

Вдруг она бросилась к нему:

— Я поняла! Это не женщина, это он, Проныра! Он здесь был, пока мы ходили в церковь! Я так и знала, что он это сделает, как только мы выйдем из дома. Могу спорить, это так. И запах этот от той гадости, которой он мажет свои противные сальные волосы.

— Но как он мог войти сюда? — недоумевал Джон. — Даже если ты права, как он сюда проник?

— Значит, у него есть другой ключ, — торжествующе заключила Пенни. — Наверняка это так.

Джон с тревогой взглянул на нее:

— Я спрошу у мамы, что она знает о другом ключе. Она ведь говорила, что есть только один ключ… Ладно, давай посмотрим этот ящик еще раз, а потом надо бежать вниз к ланчу.

Они вынули из ящика все, но обрывка пергамента так и не нашли.

— Боюсь, подсказка пропала, — уныло заключил Джон. — Наверное, я ее где-то выронил. Я точно знаю, что утром она была у меня в спальне и здесь, когда мы пришли в комнату после завтрака.

— Вот именно — была, и ты ее уронил, — согласилась Пенни. — А Проныра следил, когда мы уйдем из дома, потом пришел сюда, отпер дверь своим ключом, и теперь подсказка у него! Но я могу утешить тебя вот чем: он не знает Библию так же хорошо, как мы, и поэтому ему никогда не дойти до «глиняных сосудов».

— Да, но если подсказка все-таки у него, тогда мы не так уж опережаем его. Нам придется поторопиться, чтобы решить эту задачку. Я думаю, нам стоит после ланча опять прийти сюда и пересмотреть остальные бумаги… Пойдем.

— Ну, как там у вас наверху? — спросила за ланчем миссис Уоррендер. — Нашли уже что-нибудь интересное?

— Да, нашли, — сказал Джон, — но, если ты не против, мы оставим это пока в тайне, ладно? Ты случайно не ходила в нашу комнату, когда мы переодевались для церкви? То есть после того, как ты нам напомнила, и до того, как мы собрались?

— Конечно, нет, — напрочь отвергла это предположение миссис Уоррендер. — Я же говорила вам, что не буду ходить туда без приглашения. Я и тогда появилась только для того, чтобы вас поторопить. Мне не хотелось посылать Фреда, или мистера Грэндона, или кого-то из горничных.

— А ты не знаешь, может быть, есть дубликат ключа от двери? — спросил Джон.

— Конечно, он может существовать, но я лично его никогда не видела. Фред тоже знает об этой комнате, и вы можете спросить у него, есть ли где-то второй ключ. Кажется, я его однажды спрашивала, но точно не помню. Я бы на вашем месте не стала волноваться по этому поводу. И не пропадайте в своей душной комнатенке целыми днями. Сегодня вы куда-нибудь пойдете?

Джон, сидевший напротив нее, улыбнулся:

— Нам многое хотелось бы тебе рассказать, мама, но, пожалуй, мы лучше подождем — надо самим сначала убедиться. Ты ведь не против, правда?.. И мы обещаем, что выйдем погулять позднее. А если захотим чаю, то попьем его там, наверху, ладно?

…Рассматривая карту, они сжевали с чаем несколько булочек, после чего Джон решил, что теперь пора.

— Пенни, мне очень жаль, что нам придется разделиться, но я уверен, что так надо. Я отправлюсь сейчас же, думаю, наверное, лучше мне взять Уинчелси. Фред сказал, что это недалеко от церкви, и на этой карте она тоже обозначена сразу за городом.

Они снова сложили все бумаги, заперли ящик, собрали грязную посуду после чая, загасили огонь, тщательно заперли за собой дверь и спустились вниз по лестнице.

— Не знаю, как туда лучше добраться, — сказал Джон, когда они вышли из дома. — Наверное, по тому шоссе, где мы ехали с Фредом, ходят автобусы. Но должен быть и короткий путь в Уинчелси, через марч. Пойдем, Рыжик, ты меня немного проводишь. У тебя еще полно времени. Мы с тобой попробуем найти тропинку с другой стороны моста.

Они спустились по ступеням Прохода Торговцев, прошли мимо лодочников, пересекли по мосту реку и вышли на длинное прямое шоссе, ведущее сначала к Кэмберу, а потом сворачивающее к Уинчелси.

— Ты, конечно, делай, как хочешь, но я бы на твоем месте пошла по шоссе. Это гораздо безопаснее и для тебя полезнее — ты слишком мало двигаешься. А я возвращаюсь — пока! Где встречаемся? Не думаю, что сегодня мы еще раз пойдем наверх в комнату… Мне кажется, тетя на нас обидится, если мы опять исчезнем.

— Ладно, Рыжик, как-нибудь встретимся. Я согласен, что после ужина нам придется побыть с мамой. Но, может, нам удастся прошмыгнуть наверх перед тем, как идти спать.

— Или после того… так даже интереснее, — засмеялась Пенни и, помахав ему рукой, повернула обратно к Раю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадка "Веселого дельфина""

Книги похожие на "Загадка "Веселого дельфина"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Малкольм Сейвил

Малкольм Сейвил - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Малкольм Сейвил - Загадка "Веселого дельфина""

Отзывы читателей о книге "Загадка "Веселого дельфина"", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.