» » » » Ричард Вудмен - Ночная атака


Авторские права

Ричард Вудмен - Ночная атака

Здесь можно скачать бесплатно "Ричард Вудмен - Ночная атака" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Морские приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ричард Вудмен - Ночная атака
Рейтинг:
Название:
Ночная атака
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ночная атака"

Описание и краткое содержание "Ночная атака" читать бесплатно онлайн.



События, о которых идет речь в этом рассказе, написанном в 2001 году специально для сборника “The Mammoth Book of Sea Battles”, происходят в августе 1801 года, между четвертым (“The Bomb-Vessel”) и пятым (“The Corvette”) романами «Саги о Натаниэле Дринкуотере».






— Мистер Фицуильям, — мягко проговорил Дринкуотер, — будьте любезны привести катер несколько ближе к неприятелю. Боюсь, что мы можем разочаровать его светлость, находясь на таком отдалении.

Дринкуотер кивнул ободряюще. Зеленого гардемарина (скорее ещё кадета) инструктировали повторять команды с тем, чтобы обе стороны были уверены в их понимании, что он и сделал с некоторой робостью.

— П… подвести катер немного ближе, сэр. Есть!

Затем Фицуильям повернулся к седому старшине шлюпки, который, как предположил Дринкуотер, был назначен Гором или его старшим офицером морской нянькой этому белокурому мальчишке.

— Хатсэвей, будьте любезны, подведите катер поближе.

— Есть, сэр, — невозмутимо и с достоинством ответил Хатсэвей.

— Весла…

Гребцы наклонились вперед, держа весла параллельно гладкой поверхности воды; их лопасти отражали яркий солнечный свет пополудни.

— … на воду! Навались!

С последними словами старшины весла вонзились в воду, матросы с хэканьем откинулись назад, под форштевнем катера зажурчала вода.

— Держите катер на этом створе, мистер Кью, — сказал Дринкуотер своему помощнику, стараясь удержаться на ногах при внезапном рывке шлюпки. — Да, и, пожалуй, объясните мистеру Фицуильяму, по какому створу идти, и какой держать курс, чтобы компенсировать это проклятое приливное течение.

— Есть, сэр.

Дринкуотер снова поднял подзорную трубу, удовлетворенный тем, как опытный гардемарин объяснял своему младшему коллеге искусство брать поправку на течение, показывал на два береговых объекта, выбранные им в качестве створа. Катер приближался к французскому рейду.

II

— Ваша светлость, я думаю, что мы поразили несколько люггеров и канонерок, и, возможно, утопили пару-тройку из них. Одно судно было наверняка выброшено на берег, так как я видел, что бомба разорвалась впереди него, и вскоре после этого я заметил, как оно дрейфует… — Дринкуотер замолчал, когда Нельсон прервал его.

— Спасибо. Итак, из двух дюжин корветов, канонерок и шхун мы утопили два или три судна, а одно, возможно, село на мель. — Адмирал обвел взглядом группу офицеров, собравшихся в кормовой каюте «Медузы», которая исполняла роль его штабного помещения. Свет зажженных свечей играл на позолоченных пуговицах и эполетах на одном плече, так как все присутствующие, кроме кэптена Гора, командира «Медузы», были всего лишь коммандерами. Здоровый глаз адмирала пронизывал каждого из них по очереди, его лицо выражало сдерживаемое разочарование.

— Я видел поврежденный бриг-корвет, ваша светлость, в конце их линии…

— Кто-нибудь еще, кроме капитана Котгрейва, заметил повреждения корвета?

— Да, ваша светлость, — подтвердил коммандер Сомервилль, — я видел, хотя мой старший офицер заметил это раньше меня. Думаю, что он также сдрейфовал и был выброшен не берег.

— Видели ли вы это с вашей выдвинутой позиции, капитан Дринкуотер?

Дринкуотер покачал головой:

— Я не видел, ваша светлость, но вполне возможно, что корвет был закрыт другими судами. Моя дальность видимости была ограничена высотой моего глаза и расположением французских судов.

— Совершенно верно. Итак, мы смогли нанести определенный урон в районе причалов и на рейде, судя по количеству выстрелов и скученности их судов. Будь оно проклято, мы потеряли трех человек в результате всего нескольких ответных выстрелов со стороны неприятеля. — В голосе адмирала проявлялся намек на норфолкский акцент, когда он давал волю своему раздражению. — Думаю, вполне вероятно, что мы повредили с десяток плоскодонных лодок и тому подобное, но я надеялся на гораздо большее, черт побери!

Нельсон уставился на стол, на котором поверх карты Дуврского пролива лежал лист с записями. Через некоторое время он выпрямился, выражая полную решимость всем своим обличием. При этом движении ордена на его груди засияли в свете свечей, привлекая внимание к пустому рукаву, позолоченный обшлаг которого был приколот к лацкану мундира.

— Итак, джентльмены, мы получили не такой уж солидный улов, учитывая произведенные расходы пороха и снарядов! Мы сделали более девятисот выстрелов по врагу, на данный момент этого будет достаточно.

— Это было полезным в качестве разведки боем, ваша светлость, — произнес юный Эдуард Паркер, уловив настроение адмирала.

— Может, ты и прав, Эдуард, но если мы будем постоянно стучаться в дверь, то они будут наготове, когда мы нанесем им визит.

Приглушенный шепот одобрения приветствовал это замечание. Дринкуотер, сохраняя молчание, что приличествовало ему как самому молодому коммандеру, почувствовал, что червячок беспокойства зашевелился в его груди. Его беспокоил и слегка помпезный вид блестящего адмирала, и то, как откликнулись на его слова молодые офицеры, которых тот учтиво титуловал капитанами.

— Будет ли нам позволено узнать, когда это произойдет, ваша светлость? — осмелился спросить Паркер, рассчитывая на свою дружбу с адмиралом. Ответа на этот вопрос ждали все собравшиеся вокруг стола, что было видно невооруженным глазом.

— Надо будет проконсультироваться с навигационным альманахом, джентльмены, но могу сказать уже сейчас, что это будет ночная атака.

III

— Нам следовало бы сконцентрироваться у Флиссингена, — твердо произнес лейтенант Роджерс. Он и Дринкуотер прогуливались по крошечному квартердеку военного брига «Вулф», который под марселями удерживал свою позицию против отливного течения в Дуврском проливе. — Там сосредоточено большинство десантных суденышек.

— Я слышал на «Медузе», что Нельсон полностью поддерживает идею нанесения удара по Флиссингену, но нам не хватает ни сил, ни времени для такой операции. Более того, сам Сент-Винсент предпочитает произвести атаку на Булонь.

Дринкуотер замолчал и осмотрел горизонт. На северо-запад от них темные утесы Дувра вырисовывались на фоне закатных сумерек. К востоку серой полоской проглядывал мыс Гри-не, почти погрузившийся в ночную темноту. Он выглядел так незначительно, что казалось невозможным то обстоятельство, что всего в нескольких милях за ним сосредоточивалась громада войск для вторжения в Англию. Пока Дринкуотер обсуждал сложившуюся ситуацию со своим старшим офицером, стемнело уже так, что черты лица Роджерса были едва различимыми.

— Полагаю, что Сент-Винсент жаждет нанести удар непосредственно по территории Франции, отсюда его желание атаковать Булонь, — продолжил Дринкуотер после того, как удостоверился лично, что в пределах видимости нет ни одного вражеского паруса.

— Да, все так, — ответил Роджерс и добавил, — это ближайший порт и именно из него пойдет первый эшелон вторжения.

— Возможно, — Дринкуотер не был убежден в этом. — Во всяком случае, думаю, что нам придется ждать день или два. Его светлость отбыл в Харвич, но с какой целью — мне не известно.

— Обвить одной рукой и двумя ногами красотку Гамильтон, полагаю, — заметил Роджерс в своей обычной вульгарной манере.

Дринкуотер проигнорировал это грубое упоминание любовницы Нельсона.

— Что ж, если снова Булонь, то не думаю, что французы будут сидеть, сложа руки. Прошедшим днем они были достаточно активны.

— Килхэмптон рассказывал о ваших предположениях, что они используют цепные швартовы…

— Ни малейшего сомнения, — перебил его Дринкуотер. — Я сам проделывал подобное неоднократно, — добавил он, имея в виду годы, проведенные на борту лоцмейстерской яхты Тринити-хауза. — Ясно, что они разместили десантные средства во внутренней гавани и защитили их кордоном сцепленных судов вне защитного мола. Такое заграждение из соединенных цепями корветов и канонерок будет весьма эффективным. Братство Тринити-хауза уже давно разработало подобный план для блокирования входа в Темзу. Если французы пополнят экипажи этих внешних судов стрелками и морскими пехотинцами, прикроют кордон огнем береговых батарей, то мы получим прием не менее теплый, чем получил его светлость последний раз на Тенерифе.

— Всемогущий боже, я и забыл про то фиаско, — воскликнул Роджерс.

— Также не следует забывать о силе приливных течений в этом районе, — мрачно добавил Дринкуотер. — Боюсь, что лорд Нельсон, с его великими триумфами на Средиземном море и на Балтике, не слишком принимает во внимание воздействие этих течений.

Дринкуотер все более и более убеждался в справедливости своих подобных мыслей. Он был хорошо знаком с этими водами. Ведь именно здесь, будучи еще молодым человеком, он набирался опыта на лоцмейстерских судах Тринити-хауза, когда после Американской войны флот перестал нуждаться в его услугах. Здесь же, не так давно, когда революция ввергла Францию в неизбежную войну с Англией, Дринкуотер вновь поступил на флот и подштурманом вооруженного куттера «Кестрел» выполнял тайные задания Особого департамента Адмиралтейства. Он хорошо знал, что операции в этих водах должны быть тщательно спланированы, что всяческие задержки подвергали сомнению их успешное проведение, и что зачастую было лучше бросить задуманное предприятие, чем провалить его к выгоде неприятеля. Бомбардировка сил вторжения в Булони 4 августа была не слишком успешной, и любое ее повторение было обречено на провал, так как французы были уже настороже. Нечего было и надеяться, что они не усилят свою оборону.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ночная атака"

Книги похожие на "Ночная атака" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ричард Вудмен

Ричард Вудмен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ричард Вудмен - Ночная атака"

Отзывы читателей о книге "Ночная атака", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.