» » » » Конни Мейсон - Милая заложница


Авторские права

Конни Мейсон - Милая заложница

Здесь можно скачать бесплатно "Конни Мейсон - Милая заложница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Конни Мейсон - Милая заложница
Рейтинг:
Название:
Милая заложница
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Год:
2012
ISBN:
978-966-14-3995-4, 978-5-9910-2197-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Милая заложница"

Описание и краткое содержание "Милая заложница" читать бесплатно онлайн.



Чувственная история об измене и верности, мести и неодолимом влечении. Элспет не любит своего жениха Лахлана, но не может пойти против воли отца. Она втайне молится о чуде, которое избавит ее от ненавистного брака. И прямо от алтаря ее похищают…

Роба называют сумасшедшим, в его душе пылает жажда мести. Когда-то Лахлан обесчестил и погубил его жену. И теперь Роб украл невесту врага…

Элспет в ужасе, но со временем она узнает Роба лучше и понимает, что на самом деле он благороден и достоин любви. Однако Лахлан не собирается сдаваться. Ему нужна не столько Элспет, сколько ее приданое.

Когда становится ясно, что Элспет для него потеряна, он обвиняет ее в колдовстве. Красавицу приговаривают к позорной казни на костре. В ее сердце живет вера — возлюбленный спасет ее. Однако времени у Роба почти не осталось…






— Я вижу, ты не слушаешь то, что я тебе говорю, — произнес Роб, спокойно наблюдавший за этой сценой, расположившись на камне. Он сделал глоток виски из фляги, предложил ее Элспет, а когда она отказалась, спрятал флягу в спорран[1]. — Я же сказал тебе, что Фалин не подпускает к себе никого, кроме меня. Это было предупреждение. Если ты меня не послушаешь, он может причинить тебе вред.

— Неблагодарная тварь, — прошипела Элспет, злобно глядя на жеребца и потирая ушибленные ягодицы.

В ответ Фалин прижал уши и тихонько заржал.

Возможно, этот конь по праву носил имя демона.

Роб непринужденно вскочил в седло, и Фалин даже ухом не повел. Затем Мак-Ларен протянул руку Элспет, предлагая ей помощь.

Она сложила руки на груди.

— Наверное, я недооценил всю серьезность повреждения, полученного твоей задницей, — с дьявольской ухмылкой произнес Роб. — Ты, вероятно, не сможешь ехать верхом?

— Разумеется, я смогу ехать верхом, — заявила Элспет, прищурив глаза и презрительно глядя на него. — Просто я не хочу ехать с таким типом, как ты.

— Отлично, госпожа Стюарт, — ответил Роб, пуская коня быстрым шагом. — Если вам хочется размять ноги, кто я такой, чтобы спорить с дамой?

Веревка натянулась, и, чтобы не отстать, Элспет пришлось побежать. Оступившись, она чуть не упала, но удержалась на ногах. Они быстро пересекали долину, двигаясь на север. Каждые сотню ярдов Элспет отрывала от юбки лоскуты, роняя их на землю.

— Так вот что считается у Мак-Ларенов рыцарским поведением, — наконец заметила она, окончательно запыхавшись и с трудом переводя дыхание.

— О да, отец всегда учил меня уступать желаниям дамы. Это продлевает мужчине жизнь.

— Я не говорила, что хочу бежать позади тебя.

— Хотя, может, отец имел в виду, что мужчине только кажется, что таким образом его жизнь продлевается, — произнес Роб, оборачиваясь и глядя на нее.

Он натянул поводья, и Фалин пошел медленнее.

— Мои свадебные туфли не предназначены для такого испытания, — пробормотала Элспет.

Как и платье, подол которого теперь был изорван в клочья, ее изящные туфли из лайковой кожи, наверное, были безнадежно испорчены. Их тонкая подошва совершенно не защищала ноги Элспет от неровностей каменной тропы.

— Смею ли я напомнить вам, миледи, что вы сами выбрали пешую прогулку?

— Я присутствую здесь отнюдь не по собственному желанию, Мак-Ларен.

Замедлив шаг, девушка остро ощутила холод ночи. Ветер свистел по долине, пронизывая шерстяную накидку, как будто она была соткана из тонкого шелка.

— Мой отец притащил мою мать из самой Ирландии, — сообщил Роб. — Готов побиться об заклад, она не жаловалась так громко и так много, как ты.

— Что ж, я не думаю, что твой отец похитил твою мать с ее свадьбы.

— О нет. Он забрал ее из монастыря, и поначалу она тоже сопротивлялась, — признался он. — Но ты не волнуйся. В конце концов она приняла его точку зрения и все завершилось очень хорошо.

— Очаровательная история, — ядовито заметила Элспет.

— Да, я тоже так думаю. Если бы матушка не рассталась с монашеским покрывалом, я так и не родился бы.

— Мир понес бы невосполнимую утрату!

Элспет уже оборвала с юбки всю шелковую отделку. Это было нетрудно объяснить превратностями дороги. Она свалит всю вину на Роба — ведь это он заставил ее идти пешком.

Когда он отвернулся, Элспет отвязала один из рукавов и уронила его на землю. Шагов через пятьдесят она хотела отвязать и второй, но передумала. Ей будет нетрудно объяснить случайную потерю одного рукава, но никак не двух.

Роб остановил жеребца и подождал, пока она его догонит.

— Теперь ты поедешь со мной верхом.

Элспет отвернулась, снова бросая ему вызов. Если она будет идти, это замедлит их продвижение и пустившимся в погоню людям будет легче их выследить. Она уже оборвала подол, насколько осмелилась, как из соображений скромности, так и из страха, что Роб догадается о том, что она сделала. Ей совершенно не хотелось будить гнев безумца. Элспет была бы рада подчиниться его приказу, потому что ледяной ветер хлестал ее по ногам, а пальцы ног окончательно онемели от ходьбы и холода. Но присущее ей упрямство заставляло ее настаивать на своем.

— Ну, давай, девушка.

Роб протянул руку, чтобы помочь ей, но она ее не приняла. Элспет хотела, чтобы он понял: она не спаниель, чтобы исполнять все его прихоти.

— Будь по-твоему. — Роб склонился и подхватил ее с земли, снова уложив к себе на колени ягодицами вверх. Он шлепнул ее ладонью по заду, и по ее телу неожиданно разлилось тепло. Элспет вскрикнула скорее от удивления, чем от боли. — Хорошая взбучка как ничто другое помогает согреться, — заявил он.

Роб не стал ее больше шлепать, но оставил ладонь на ее ягодицах. К своему немалому смущению Элспет поняла, что ей это очень нравится.

— Прекрати, — потребовала она.

— А ты прекратишь игнорировать меня, когда я говорю тебе, что ты должна делать?

— Да! — крикнула она.

Мак-Ларен схватил ее за талию, посадил верхом на лошадь впереди себя и пустил Фалина мелкой рысью. Зубы девушки стучали от холода. Роб укутал ее в плед и прижал к груди.

— Так лучше?

— Гораздо лучше, чем замерзнуть насмерть.

Элспет трудно было судить, насколько согревал ее дополнительный слой шерстяной ткани, но она решила, что исходящее от его тела тепло стоит того, чтобы она пожертвовала частицей своего достоинства. Прижатые к ее ногам бедра Роба заставляли ее сердце биться чаще, а кровь — быстрее струиться по жилам.

Роб пришпорил коня, и тот перешел на легкий галоп. Теперь они вихрем неслись по вересковой пустоши.

Элспет вспомнила, что ее мать сунула в рукав ее сорочки носовой платок.

— У невесты обязательно должен быть платок, — произнесла Мораг Стюарт, и на ее глаза навернулись слезы.

Плакать на свадьбе Элспет совершенно не хотелось, но сейчас при мысли о том, как переживает ее мать, она едва не разрыдалась.

— Что это за лес впереди?

Задавая вопрос, девушка слегка повернула голову. Как она и рассчитывала, этим ей удалось отвлечь внимание Роба. Пока он ей отвечал, она незаметно вытащила из рукава платок и разжала пальцы.

Подскакав к лесу, Роб замедлил бег коня, пустив его рысью.

— Не то чтобы я боялась, что ты заблудишься, — заметила Элспет, — но я думала, что земли Мак-Ларенов расположены несколько южнее.

— Так и есть. Молодец! Большинство девушек не способны отличить верх от низа.

— Тогда почему мы едем в противоположном направлении?

— Мы же не можем выбрать дорогу, на которой нас будет искать твой жених, как ты считаешь? Когда рассветет и наши преследователи отправятся на поиски, они, конечно же, поедут на юг. Поэтому мы едем на север.

— В таком случае мы никогда не доберемся до Кэстил Даб.

Наверняка не все обитатели замка одобрят решение хозяина захватить ее в плен. Она убедит кого-нибудь помочь ей, если Лахлан и ее отец не настигнут их в пути.

Роб поцокал языком.

— О недоверчивая! Я поверну на юг там, где это будет безопасно.

Элспет ощутила, как сердце у нее в груди болезненно сжалось. Он до малейших деталей продумал это похищение. Кто бы мог предположить, что безумец способен на такой изощренный план?

Конь перешел на шаг и вошел в лес, двигаясь по звериной тропе.

— Почему ты это делаешь? — спросила Элспет. — Чем не угодил тебе Лахлан Драммонд?

Она почувствовала, что рука Роба сжала ее сильнее. Он весь подобрался, но ответа на ее вопрос не последовало. Роб молчал так долго, что она засомневалась, что он ее услышал.

— Должна же быть какая-то причина, — продолжала девушка. — Ни один человек не похитил бы чужую невесту, не имея на то веских оснований.

«Даже безумец», — добавила она про себя.

— Ты в этом уверена?

В его голосе прозвучала невыразимая горечь.

— Да, и я считаю, что имею право знать, почему ты меня похитил.

— Где ты была последние два года? — поинтересовался Роб. — Просидела в глубокой яме?

— Хм-м. Если тебе интересно, я была в Эдинбурге вместе с королевой, — горделиво выпрямив спину, ответила Элспет. — Я одна из ее фрейлин. Ты должен был это учесть, прежде чем похищать меня. Ты не только разгневал моего жениха, но и настроил против себя всех Стюартов. У моего отца длинные руки, и королева не простит тебе твоего злодеяния.

— Если при дворе ничего не знают о злодеяниях Драммонда, то не узнают и о твоем похищении, — равнодушно парировал Роб. — А если твоему отцу неизвестно, какому человеку он собирался отдать дочь, то он не особо проницателен.

Услышав эти слова, Элспет ощетинилась. Ее отец был предводителем могущественного клана Стюартов.

— Мой отец — великий человек.

— Твой отец заключил сделку с дьяволом, а тебе приходится за это расплачиваться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Милая заложница"

Книги похожие на "Милая заложница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Конни Мейсон

Конни Мейсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Конни Мейсон - Милая заложница"

Отзывы читателей о книге "Милая заложница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.