Кристине Нёстлингер - Конрад, или ребёнок из консервной банки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Конрад, или ребёнок из консервной банки"
Описание и краткое содержание "Конрад, или ребёнок из консервной банки" читать бесплатно онлайн.
Повесть современной австрийской писательницы, лауреата Международной премии имени Г. К. Андерсена, о нравах буржуазного общества. Искусственно созданный мальчик переживает невероятные приключения, прежде чем приспосабливается к окружающей действительности.
— Конрад, как ты говоришь?
Господин Эгон был так потрясен, что на лбу у него проступило семь морщин.
— Говорю по-детски, — ответил мальчик. — Именно так, как другие дети. — Он повернулся к госпоже Бартолотти. — Мне кажется, я понял, что вы имели в виду, когда утром говорили о моей взрослой речи, и кажется, я уже немного научился говорить по-детски. — Конрад снова повернулся к господину Эгону. — Я сегодня ничего не отвечал на уроках, потому что сначала хотел освоить правильное произношение. Завтра… — мальчик улыбнулся господину Эгону, — завтра я уже буду отвечать и наверно получу пятерку. Если она вас так радует!
Конрад шел по главной улице между госпожой Бартолотти и господином Эгоном.
— Мне очень трудно еще различать, что означает говорить по-детски, а что означает говорить невежливо. Мне надо еще хорошо изучить это различие.
Когда они повернули на улочку, где жила госпожа Бартолотти, то заметили, что за ними бежит Кити Рузика и машет рукой. Госпожа Бартолотти остановилась.
— Эта не та невежливая девочка, что живет под тобой? — спросил господин Эгон, а когда госпожа Бартолотти кивнула, добавил: — Я не хочу, чтобы Конрад общался с ней. Это девочка не раз показывала мне язык!
Кити Рузика сразу показалась госпоже Бартолотти еще приятнее.
— Мой сын будет общаться с этой девочкой сколько захочет! — воскликнула она.
— А мой нет! — воскликнул господин Эгон. Кити была уже совсем близко, поэтому Конрад спросил:
— Что мне теперь делать? Общаться с ней или нет?
— Ты должен… — начал господин Эгон, потом крикнул: «Ой!» — потому что госпожа Бартолотти снова наступила ему на ногу.
— Слышишь, что говорит отец? Ты должен общаться с нею, — улыбаясь, сказала госпожа Бартолотти.
Кити уже подошла к ним.
— Добрый день, госпожа Бартолотти, — сказала она. Господину Эгону девочка только поклонилась, а Конраду улыбнулась. — Сегодня у меня день рождения, — продолжила она, — и ко мне придут дети. Я была бы очень рада, если бы и ты пришел. Мы собираемся в три! Бывай! До трех!
Глава шестая
Кити побежала дальше. Наверно, она потому так спешила, что до трех нужно было сделать много дел. А Конрад с родителями шел медленно.
— Я против, — заявил господин Эгон. — Она невоспитанный ребенок!
— Не говори глупости! — рассердилась госпожа Бартолотти. — Она совершенно нормальная девочка. Да еще и красивая!
— Тебе очень хочется туда идти? — спросил Конрада господин Эгон.
Конрад подумал. Потом сказал, что еще хорошо не знает, очень ли ему хочется. Но Кити ему нравилась. А кроме того, ему кажется, что пойти к Кити наверно было бы полезно, он бы мог там лучше научиться говорить по-детски.
Господин Эгон вздохнул. И потому, что он ничего не хотел запрещать Конраду, и потому что боялся за свои пальцы. Ведь у госпожи Бартолотти снова появилось сердитое, грозное выражение на лице. Она сказала:
— Конрад, это дело очень простое: если ты сегодня пойдешь к Кити, ты мой сын, а если вечером тихонько ляжешь в кровать, то его!
— Понятно, мама, — сказал Конрад. Однако господин Эгон не сдавался.
Когда они подошли к дому, он неожиданно вспомнил, что собирался после обеда повести Конрада на чертово колесо.
— Эгон, иди в свою аптеку! — крикнула госпожа Бартолотти, дрожа от злости.
Но господин Эгон не торопился в аптеку. Сейчас был обеденный перерыв. Аптеку он открывал в два часа. У него был еще целый свободный час, и он хотел провести его в квартире госпожи Бартолотти. Однако она решительно запротестовала.
— Нам некогда! — сказала она. — У нас нет еще подарка на день рождения. И нет обеда для тебя. И вообще мы хотим побыть одни, понимаешь!
— Тогда до свидания, — сказал господин Эгон и печально поплелся в свою аптеку.
Конрад стоял и смотрел ему вслед. Он тоже погрустнел и тихо сказал:
— Мне жалко отца.
— Нечего его жалеть. Такого старого зануду!
Господин Бартолотти потянула его домой.
— Он мой отец, и я его люблю!
Конрад еще больше погрустнел. Поэтому госпожа Бартолотти торопливо заверила его, что и она любит Эгона. Всем сердцем любит! И Конрад снова повеселел.
Когда они пообедали, господин Бартолотти начала искать подарок для Кити. Доставая из шкафа в гостиной игрушечный сервиз, когда-то давно заказанный, она заметила, что Конрад хочет поговорить о господине Эгоне. Он начал с намеков: мол, родители должны мириться друг с другом, так лучше для детей, и если родители ссорятся, то в большинстве случаев виноваты оба. А еще сказал, что все люди разные и надо быть благожелательным к своим близким.
Госпожа Бартолотти мыла запыленный сервиз и тихо бубнила:
— Конечно. — Или: Да, да. — А сама думала: «Теперь мне нельзя и слова сказать про Эгона! Ведь я снова разозлюсь, начну ругать его, и Конрад снова загрустит».
Она решила при Конраде не говорить больше про аптекаря ничего плохого. И наступать ему на ноги только тогда, когда будет полностью уверена, что Конрад не увидит.
Без пяти минут три Конрад стоял уже у двери в прихожей, готовясь идти на день рождения. Он трижды умылся, дважды причесался и обулся в только что начищенные ботинки. В руках он держал коробку из-под обуви, завернутую в тонкую розовую бумагу. Сверху на коробке был приколот зеленый бант из двадцати петель. А розовую бумагу госпожа Бартолотти всю изрисовала маленькими красными сердечками. В коробке был упакованный игрушечный сервиз.
— Ну, Конрад, — сказала госпожа Бартолотти, — тебе можно уже идти.
— Еще нет трех, — заколебался мальчик.
— Несколько минут не имеют никакого значения, — сказала госпожа Бартолотти.
Но Конрад продолжал колебаться. На лестнице послышались голоса и смех. Голоса были детские.
— Слышишь, другие гости уже идут, — сказала госпожа Бартолотти.
Конрад кивнул, но не сдвинулся с места.
— И Флориана пригласили, — сказал он.
— А Флориан хороший мальчик? — спросила госпожа Бартолотти.
— Это тот, что кричал мне вслед: «Бартолотти в болоте», такой большой и толстый.
— Он просто пошутить хотел, — сказала госпожа Бартолотти и улыбнулась, чтобы её слова были убедительнее. Она не хотела, чтобы Конрад огорчался.
— Вы правда верите, что Флориан хотел пошутить? — спросил Конрад.
Он так внимательно смотрел в её лицо, что госпожа Бартолотти перестала улыбаться и сокрушенно покачала головой.
— Так зачем вы говорите, если совсем не верите в это?
— Чтобы ты не огорчался.
— Неужели вы думаете, что я не буду огорчаться, если вы будете говорить неправду? — сказал Конрад.
Потом он спросил, почему есть дети, которые безо всякой причины дразнят других детей.
— Мне этого не объясняли на фабрике, так объясните вы, — попросил он.
Однако госпожа Бартолотти не могла ему ничего объяснить, по крайней мере, не смогла найти объяснения так быстро. Она пообещала Конраду хорошо поразмышлять и ответить на его вопрос, когда он вернется из гостей.
— Честное слово, что я подумаю над этим, — сказала госпожа Бартолотти.
— А вы не обманываете меня? — спросил Конрад.
— Честное слово, — еще раз сказала госпожа Бартолотти.
— Ну, так я теперь пойду, — сказал Конрад.
Госпожа Бартолотти придержала дверь. Она стояла и смотрела ему вслед. Когда он был уже на лестнице, она крикнула ему вслед:
— Если этот Флориан, этот негодник, снова будет дразнить тебя, врежь ему пару горячих!
Конрад остановился.
— Врезать пару горячих? — спросил он. — А что это значит?
Госпожа Бартолотти только из дверей и воскликнула:
— Дай ему оплеуху, вот что это означает! Тресни его, сынок, по башке, съезди ему в ухо, врежь по морде так, чтобы у него звездочки перед глазами появились!
Конрад покачал головой.
— Этому меня тоже не научили! — сказал он и пошел вниз.
Госпожа Бартолотти уже не видела его, но слышала, как он позвонил в дверь Рузиков. Сразу же прозвучал голос Кити Рузики:
— Привет, Конрад, хорошо, что ты пришел! Заходи! Ой, какой красивая коробка, это будет, наверно, самый лучший подарок на мой день рождения.
Потом двери закрылись. Госпожа Бартолотти тоже закрыла дверь, зашла в ванную и густо изрисовала лицо: синим под глазами, красным рот и розовым щеки. Затем отправилась в рабочую комнату, села за станок и продолжила ткать ковер. Она ткала красный цветок с розовыми крапинками на синем фоне. Цветок выходил не таким красивым, как обычно, потому что госпожа Бартолотти думала не о нем, а о детях, которые дразнят других детей. Почему они дразнят их? Сначала госпожа Бартолотти нашла очень простое объяснение. «Просто это плохие дети, — подумала она. — Маленькие поганцы! Такие они уж злые уродились!» Но потом госпожа Бартолотти вспомнила, как ей когда-то говорила мать: «Деточка моя, бери пример со своей двоюродной сестры Луизы, она более вежливая чем ты». Маленькая Берта очень не любила слушать наставления и каждый раз, когда встречала свою двоюродную сестру Луизу, показывала ей язык и бекала. А еще госпожа Бартолотти вспомнила, как она в свое время кричала вслед маленькому Гансу, сыну соседки: «Слюнтяй! Слюнтяй!». И подумала: «Почему я это делала? Я же не была плохим ребенком, не была пакостницей. Наверно, я тогда очень гордилась тем, что у меня не текут слюни!» И госпожа Бартолотти вздохнула, потому что дело с этим обзыванием не такое простое и что очень трудно будет правильно объяснить все Конраду.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Конрад, или ребёнок из консервной банки"
Книги похожие на "Конрад, или ребёнок из консервной банки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристине Нёстлингер - Конрад, или ребёнок из консервной банки"
Отзывы читателей о книге "Конрад, или ребёнок из консервной банки", комментарии и мнения людей о произведении.