Клайв Касслер - Сокровище Чингисхана

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сокровище Чингисхана"
Описание и краткое содержание "Сокровище Чингисхана" читать бесплатно онлайн.
Их унаследовал внук великого завоевателя и продолжатель его дела - гениальный полководец Хубилай...
Легенда гласит, что сокровища были похоронены в гробнице Хубилая, вместе с его гаремом и любимыми слугами.
Но где находится эта гробница?
В наши дни на след сокровищ Чингисхана и Хубилая выходит таинственный человек, объявляющий себя их прямым наследником.
А значит, настало время для нового расследования Дирка Пигга и его детей — Дирка-младшего и Саммер, унаследовавших от отца любовь к морю и отвагу!
Вошедших в помещение склада Питта и Поповича встретили приветственными возгласами и аплодисментами. Капитан Харитонов, растроганный до слез, поблагодарив всех за помощь, неуклюже обнял своего старинного друга Поповича.
— Спасибо, Иван. Ты и меня спас, и «Верещагина», — пробормотал он.
— Всегда рад тебе помочь, — ответил Попович. — Да и не меня нужно благодарить, а мистера Питта. Это он догадался использовать в качестве буксира мой паром. Молодец.
— Надеюсь, Иван, в следующий раз мне не придется будить вас среди ночи, — отозвался Питт и с улыбкой посмотрел на домашние тапочки, которые Попович второпях забыл сменить на ботинки. Затем он повернулся к капитану Харитонову и спросил: — Вся команда в сборе?
Во взгляде капитана скользнули неуверенность и беспокойство.
— Вы знаете, я так и не увидел вахтенного Анатолия. И доктора Саргова что-то нет. Я думал, они уплыли с вами.
— Александр? Нет, он оставался на корабле. Я не видел его с тех пор, как мы расстались после ужина.
— Я не заметил его ни в одной из спасательных шлюпок, — сказал Харитонов.
К ним подошли Джордино и Ганн. Вид у обоих был подавленный.
— Еще кое-кого нет, — вмешался в разговор Джордино, услышав краем уха, о чем идет беседа. — Пропала вся геологоразведочная группа, которую мы спасли. Ганн не нашел их в каютах, в спасательных шлюпках их тоже не видели.
— Я все каюты проверил, за исключением той, что занимал капитан рыбацкой лодки. И все были пусты.
— Никто не видел, как они покидали корабль? — спросил Питт.
— Никто, — ответил Джордино, с сомнением покачав головой. — Как сквозь землю провалились. Исчезли, словно их и не было.
6
Спустя несколько часов солнце выползло из-за юго-восточной части горизонта, и в его свете бедственное положение «Верещагина» обнаружилось еще явственнее. Машинное отделение, кормовой трюм и каюты нижней палубы полностью исчезли под водой, залившей еще и почти треть основной палубы. Сколько бы еще продержался корабль, если бы его не отбуксировали, можно было только гадать, но явно недолго.
Стоя возле обломков сметенной волной сувенирной лавки, Питт и капитан Харитонов рассматривали оседавшее исследовательское судно. В дальней части кормы Питт заметил сверкающие шкурки двух нерп. Серебристо-черные зверьки, высунув мордочки, огляделись круглыми, блестящими как бусинки глазенками и лениво поплыли к перилам. Двигались они грациозно и неторопливо. У самых перил нерпы бесшумно нырнули. «Здесь, на Байкале, им полное раздолье», — думал Питт. Любуясь нерпами и ожидая, когда они снова появятся на поверхности озера, он вдруг заметил усамой ватерлинии судна след красной краски, появившийся либо от удара о причал, либо от столкновения с небольшой лодкой. «Мы ни с кем не сталкивались. Разве что кто-то причаливал к «Верещагину». Но кто?» — удивился Питт.
— К нам выехали спасатели из Иркутска, — мрачно произнес капитан. — Только до завтрашнего утра они сюда не доберутся. Придется ставить дополнительные насосы, откачивать воду. Думаю, занятие бесполезное. Хорошо бы найти пробоину.
— Меня больше волнует другое — куда пропали Александр и ученые, которые вели разведку нефти, — сказал Питт. — На берегу их нет, следовательно, можно предположить, что они погибли.
Капитан неохотно кивнул и помрачнел еще больше.
— Да, необходимо найти моего друга Александра. Боюсь, придется ждать, когда прибудут милицейские водолазы.
— Полагаю, капитан, так долго нам ждать как раз не придется, — ответил Питт, кивнув в сторону приближавшегося к ним человека.
Ярдах в пятидесяти от них показалась фигура Ала Джордино, медленно бредущего вдоль кромки воды с громадным болторезом на плече.
— Вот. Прекрасная штука. Купил на местном рынке, — сообщил он, подходя к капитану и Питту, и подбросил на плече тяжелый инструмент, длинные ручки которого доходили ему почти до талии.
— Вы не станете возражать, если мы войдем в корабельные помещения, доступ в которые обычно запрещен? — спросил Питт.
— Вы собираетесь искать повреждение? — Харитонова изумила инициатива Питта.
— Нам нужно точно знать, где Александр и другие ученые. Если они погибли, мы найдем их на корабле, предположительно в их каютах, — резко ответил Джордино.
— Тот, кто пытался потопить ваше судно, возможно, крайне заинтересован в том, чтобы исследование Байкала на наличие нефти было остановлено, — заметил Питт и прибавил: — И я намерен выяснить, прав или нет. Наши водолазные костюмы находятся в переднем отсеке, а туда пройти можно.
— Но это небезопасно, — слабо возразил капитан.
— Наверное. Однако основная трудность состоит в другом — уговорить Джордино нырнуть до завтрака. — Питт старался смягчить впечатление от своей необычной просьбы.
— Надеюсь, Международный дом оладий протянул свои щупальца до Сибири и нам уже напекли блинчиков с осетром, — проговорил Джордино, вопросительно подняв бровь.
— Не сомневаюсь, — усмехнулся Питт. — Молись, чтобы они не закончились до твоего возвращения.
Ганн погрузился в «зодиак» вместе с Питтом и Джордино, и они отправились к судну, прочно сидевшему на мели. Добравшись по осевшей палубе до носового трюма, Ганн помогим надеть костюмы и пояса с грузом, подсоединил шланги к аквалангам. Прежде чем они надели маски, Ганн ткнул пальцем в потолок.
— Я схожу на мостик, посмотрю по компьютеру самые последние данные по сейсмической обстановке в регионе. Не уплывайте от меня с русалками, — сказал он.
— Нет тут никаких русалок и быть не может в такой жуткой воде. Как лед холодная, посинеть можно, — проворчал Джордино.
Ласты Питт и Джордино надевать не стали и, прошлепав резиновыми подошвами по палубе, начали входить в воду. Они продолжали идти до тех пор, пока вода не дошла им до плеч. Затем Питт поднял руку, включил «шахтерский» фонарь и нырнул. В нескольких футах над ним находилась боковая металлическая лестница, прикрепленная к правому борту. Питт встал на пол и, преодолевая сопротивление воды, пошел вперед. Двигался он медленно и неуклюже, словно чудовище, порожденное Франкенштейном. Пляшущий луч фонарика, то и дело появлявшийся перед ним, говорил, что Джордино движется в нескольких футах от него.
Питт в несколько прыжков спустился по лестнице, миновав первый ярус кают, и оказался на нижней палубе, недалеко от машинного отделения. Стоило Питту удалиться от поверхности воды и падающего на нее дневного света, как мгла тут же окутывала его. Вода была чистой, как в бассейне, и луч фонаря прорезывал в ней длинную светлую полосу. Передвигаться пешком оказалось, к сожалению Питта, легче, чем плыть, и он предпочел добираться до правого борта и машинного отделения небольшими скачками, подобно астронавту на Луне. Ведущая внутрь тяжелая стальная дверь, как и сообщал главный инженер, была плотно закрыта. Ручку ее обматывала старая ржавая цепь, шедшая к ближайшей переборке и закрепленная на ней. Питт отметил, что золотистый замок, навешенный на звенья цепи и сковывавший ее, выглядел новым.
Свет от фонаря Джордино упал на ручку, и Питт внимательно оглядел ее. Затем показались ножницы болтореза, и по костюму Питта скользнули его ручки. Джордино, вцепившись болторезом в звено цепи возле замка, нажал на них, и часть цепи слетела. Питт обернулся, посмотрел на друга. Тот, легко орудуя тяжелым инструментом, перекусывал цепь без особого труда, словно колол грецкие орехи. Когда оставшаяся часть цепи повисла, Питт размотал ее остаток с ручки, швырнул на пол и открыл дверь.
Несмотря на то что лет «Верещагину» было больше тридцати, машинное отделение судна выглядело идеально чистым, в основном благодаря заслугам главного инженера, который не терпел беспорядка и грязи, регулярно приходил сюда и все придирчиво осматривал. Большую часть помещения занимал стоявший в центре массивный корабельный дизель-генератор. Питт медленно обошел отсек, выискивая следы повреждений в палубе, переборках и в самом двигателе, но ничего не обнаружил. Лишь решетчатая крышка люка находилась не на месте — ее кто- то вытащил из дальней части палубы и прислонил к ящику с инструментами. Заглянув внутрь, Питт увидел в ящике отверстие, открывавшее лаз к днищу корабля. Вел туда короткий, четырехфутовый, спуск, протиснуться в который можно было лишь согнувшись. Между днищем и корпусом палубы имелось пространство, довольно узкое, но вполне достаточное, чтобы ползком добраться до любой части изогнутого стального корпуса судна.
Протиснувшись в отверстие, Питт спустился вниз и, встав на четвереньки, сначала проверил ближайшую пластину, а затем двинулся вперед, к корме.
Везде, куда доставал луч его фонаря, стальные пластины корпуса были целыми, нигде Питт не увидел ни малейшего повреждения. Осторожно поворачиваясь, Питт вдруг наткнулся спиной на какой-то предмет. В ту же секунду в пространстве показалась голова Джордино. Луч его «шахтерского» фонаря осветил пространство за спиной Пита, и он разглядел и сам предмет, и идущую от него широкую трубу. Изучая ее, Питт краем глаза заметил, как Джордино дважды утвердительно кивнул ему.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сокровище Чингисхана"
Книги похожие на "Сокровище Чингисхана" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Клайв Касслер - Сокровище Чингисхана"
Отзывы читателей о книге "Сокровище Чингисхана", комментарии и мнения людей о произведении.