» » » » Жюль Верн - Цезарь Каскабель


Авторские права

Жюль Верн - Цезарь Каскабель

Здесь можно скачать бесплатно "Жюль Верн - Цезарь Каскабель" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география, издательство Ладомир, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жюль Верн - Цезарь Каскабель
Рейтинг:
Название:
Цезарь Каскабель
Автор:
Издательство:
Ладомир
Год:
1997
ISBN:
5-86218-325-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цезарь Каскабель"

Описание и краткое содержание "Цезарь Каскабель" читать бесплатно онлайн.



Перед семьей Каскабель — и не обычной семьей, а семьей цирковых актеров! — стоит непростая задача. Из Калифорнии им нужно вернуться домой, в Нормандию. Первоначальный план морского путешествия через Атлантику оказался невозможен. Ну что ж! Если нельзя попасть во Францию, идя на восток — Каскабели попадут в нее, двигаясь на запад — через Канаду, Аляску, Россию. Славному Цезарю Каскабелю и его семье вполне по силам этот невероятный план!

Роман представлен в новом (1997) переводе Е. Трынкиной и И. Кутасова; он сопровождается классическими иллюстрациями Жоржа Ру.






— Господин Серж, может быть, мне стоит пойти вперед и определить точное положение острова?

— Нет, Жан, нет! Ты заблудишься в этой метели, представь, как осложнится наше положение! Попробуем ориентироваться по компасу; но если мы пройдем мимо острова, то не знаю, что с нами будет…

Жан вдруг наклонился и крикнул:

— Вы слышите, господин Серж?

Господин Серж последовал его примеру и услышал приглушенный треск, похожий на звук разбивающегося стекла, который быстро распространялся по ледяному полю. Был ли то признак полного вскрытия пролива или только частичного подтаивания? Во всяком случае, на видимой поверхности пока не появилось ни одной трещины.

Ситуация становилась все более опасной. Останавливаться на ночь в таких условиях слишком рискованно. Островок Диомида — единственное спасение, нужно добраться до него во что бы то ни стало. Как жалел господин Серж, что им не хватило терпения подождать еще несколько дней в Порт-Кларенсе!

Вместе с Жаном он вернулся к «Прекрасной Колеснице» и ввел господина Каскабеля в курс дела. Не стоило пока ничего говорить женщинам и пугать их раньше времени, надо взяться за колеса и помочь изнуренным лошадям, крупы которых блестели от пота.

К двум часам снегопад заметно уменьшился. Вскоре только разрозненные хлопья кружились в воздухе под дуновениями бриза. Стало легче придерживаться нужного направления. Упряжку подгоняли изо всех сил. Господин Серж твердо решил не останавливаться, пока «Прекрасная Колесница» не очутится в безопасности на острове Диомида.

По его подсчетам, оставалось каких-нибудь пол-лье, и, как следует поднапрягшись, уже через час они достигнут желанного берега.

В довершение всех бед начало темнеть; и так весьма ограниченная видимость резко ослабла и дошла до минимума, теперь путешественников окружали лишь смутные очертания местности. Правильно ли они шли, продолжать ли движение в том же направлении? Как в этом убедиться?

Вдруг обе собаки подняли яростный лай. Почуяли ли они опасность, группу эскимосов или чукчей, переходивших пролив? Господин Серж не возражал бы против появления туземцев, по меньшей мере это помогло бы определить точное расположение острова.

Одно из маленьких окошек экипажа распахнулось, и Корнелия поинтересовалась, что так обеспокоило Ваграма и Маренго.

Ей ответили, что пока оснований для тревоги нет.

— Может, нам выйти? — спросила Корнелия.

— Нет, нет! — запротестовал господин Каскабель. — Ты сидишь как раз там, где нужно! Оставайся внутри вместе с девочками!

— А вдруг собаки почуяли какого-нибудь зверя, медведя, например?

— Что ж, посмотрим! Впрочем, держите ружья наготове! Но не выходите!

— Закройте окошко, госпожа Каскабель, — попросил господин Серж. — Нельзя терять ни минуты! Мы немедленно трогаемся!

Упряжка, остановившаяся с лаем собак, возобновила свой тяжкий поход.

В течение следующего получаса «Прекрасная Колесница» немного увеличила скорость, поскольку поверхность льда стала ровнее. Утомленные лошади тянули из последних сил, их ноги подкашивались, головы свесились вниз. Ясно, что они на пределе и падут, если не дать им передохнуть.

Свет угасал. Последние лучи растворялись в пространстве и, казалось, исходили от поверхности льда, а не из высших сфер.

Собаки не переставали лаять; от возбуждения они забегали вперед, останавливались, вытянув морды и напряженно задрав хвосты, затем возвращались к упряжке.

— Я думаю, — глубокомысленно заметил господин Каскабель, — впереди явно что-то необычное!

— Это остров Диомида! — воскликнул Жан.

И он указал на едва заметное нагромождение скал в нескольких сотнях шагов к западу.

Как доказательство правоты Жана, оказалось, что скалы докрыты черными точками, четко выделявшимися на фоне белых льдов.

— В самом деле, кажется, остров, — сказал господин Серж.

— Какого черта! Почему эти черные точки двигаются? — удивился господин Каскабель.

— Двигаются?

— Да, черт возьми!

— Наверное, это тысячи тюленей, зимующих на острове…

— Тысячи тюленей? — переспросил господин Каскабель.

— Ого-го! — закричал Клу. — Господин-хозяин, вот так удача! Мы захватим парочку уважаемых тюленей с собой и покажем их на ярмарке!

— И научим их говорить «папа»! — добавил Сандр.

То был крик души юного артиста.


Глава II

МЕЖ ДВУХ ОГНЕЙ


«Прекрасная Колесница» очутилась наконец на твердой земле без риска провалиться в пучину. Легко представить, что испытало семейство Каскабель, оценив преимущество непоколебимой тверди под ногами.

Наступила полная темнота. Лагерь устроили по тем же принципам, что и в предыдущие вечера, в шести-семи сотнях шагов в глубь острова Диомида. Сначала, как обычно, занялись животными, а уж затем «разумными существами», по выражению Цезаря Каскабеля.

Мороз совсем ослаб. Столбик термометра показывал только четыре градуса ниже нуля. Правда, теперь это уже не имело значения. На острове оттепель не страшна. Скоро окончательно установятся холода, лед станет крепким. Суровая зима еще покажет, на что она способна.

Господин Серж отложил до утра свое любимое занятие — исследование острова. Сейчас же первым делом следовало позаботиться о хорошем отдыхе обессилевших лошадей. Да и люди поужинав, не замедлили вытянуться на койках, устав от столь тяжких трудов и переживаний.

Вскоре «Прекрасная Колесница» погрузилась в глубокий сон. В ту ночь Корнелии наконец не снились ни трещавший под ногами лед, ни бездна, куда проваливается дом на колесах.

Утром — настало двадцать пятое октября, — как только рассвело, господин Серж, Цезарь Каскабель и оба его сына двинулись на разведку.

Прежде всего их удивило невообразимое число укрывшихся здесь северных морских котиков из семейства ушастых тюленей. Именно в этом районе Берингова моря, севернее пятидесятой параллели, эти животные распространены в огромных количествах.


Вглядитесь в карту: вас неизбежно поразят очертания двух побережий — азиатского и американского, особенно их взаимоподобие. Если смотреть на один берег с другого, то перед вами будет тот же профиль: земля Принца Уэльского соответствует Чукотскому полуострову; залив Нортон — Анадырскому заливу; оконечность полуострова Аляска загибается так же, как Камчатка, и замыкается цепочкой Алеутских островов, которой у азиатского берега соответствует такая же цепочка из островов Курильских. Отсюда, впрочем, нельзя заключить, что в доисторическую эпоху Америку внезапно оторвало от Азии какой-то глобальной судорогой, в результате чего образовался Берингов пролив[129], так как выступы одного побережья не полностью совпадают с впадинами другого.

Между двумя берегами располагаются острова: уже упоминавшийся остров Святого Лаврентия, Нунивак рядом с Америкой, Карагинский у побережья Азии; недалеко от Камчатки — острова Беринга и Медный, а рядом с Аляской — острова Прибылова. Схожесть очертаний берегов дополнена идентичным расположением архипелагов[130].

Острова Прибылова, наподобие острова Беринга, являются собственной резиденцией колоний тюленей этого моря. Их здесь насчитываются миллионы. Но из-за встречи морских котиков — профессиональных охотников — и морских выдр последние, очень многочисленные еще меньше века назад, практически исчезли в результате этой беспощадной борьбы за выживание.

Что касается котиков (это общее название семейства, включающее морских львов, коров и медведей)[131], то они скапливаются здесь огромными стадами, и не похоже, что их племя когда-нибудь угаснет. Но между тем какая охота идет на них во время всего теплого сезона! Без передышки и без пощады люди упорно преследуют их на лежбищах. Особенно безжалостно истребляют взрослых животных, и если бы не их необыкновенная плодовитость, они уже исчезли бы с лица земли.

По подсчетам, с 1867 года по 1880-й триста восемьдесят восемь тысяч девятьсот восемьдесят двух котиков убили только на острове Беринга. На островах Прибылова в течение века аляскинские охотники добыли три миллиона пятьсот тысяч шкур, и в наши дни они ежегодно убивают не меньше ста тысяч котиков.

Но сколько их еще на других островах Берингова моря! Господин Серж и его спутники могли судить об этом по острову Диомида. Весь пляж сплошь занимали лежавшие чуть ли не друг на друге тюлени, и ничто не свидетельствовало о неудобстве их отдыха на холодном снежном ковре.

Животные пристально следили за непрошеными наблюдателями. Неподвижные, но встревоженные, может быть, даже рассерженные неожиданным вторжением в свои законные владения, тюлени вовсе не пытались убежать; лишь иногда выражали свое недовольство продолжительным, явно гневливым блеянием. Приподнявшись, они оживленно размахивали лапами, или скорее плавниками, разворачивая их веером.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цезарь Каскабель"

Книги похожие на "Цезарь Каскабель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жюль Верн

Жюль Верн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жюль Верн - Цезарь Каскабель"

Отзывы читателей о книге "Цезарь Каскабель", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.