Жюль Верн - Цезарь Каскабель

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Цезарь Каскабель"
Описание и краткое содержание "Цезарь Каскабель" читать бесплатно онлайн.
Перед семьей Каскабель — и не обычной семьей, а семьей цирковых актеров! — стоит непростая задача. Из Калифорнии им нужно вернуться домой, в Нормандию. Первоначальный план морского путешествия через Атлантику оказался невозможен. Ну что ж! Если нельзя попасть во Францию, идя на восток — Каскабели попадут в нее, двигаясь на запад — через Канаду, Аляску, Россию. Славному Цезарю Каскабелю и его семье вполне по силам этот невероятный план!
Роман представлен в новом (1997) переводе Е. Трынкиной и И. Кутасова.
— Почему, Жан?
— Потому что ты останешься с господином Сержем в России! Мы не расстанемся здесь, но придется разлучиться там! Господин Серж позаботится о тебе, милая Кайетта! Ты станешь красавицей барышней… и мы не увидимся больше!
— Почему ты так говоришь, Жан? Господин Серж очень добрый и благородный человек! Не я спасла его, а вы, конечно, вы! Если б вас там не оказалось, что я могла бы сделать для него? Своей жизнью он обязан твоей матери, всем вам! Ты думаешь, господин Серж забудет это? И почему ты хочешь расстаться навечно?
— Кайетта, милая! Я вовсе не хочу этого! — Жан не мог сдержать свои чувства. — Но… я боюсь! Не видеть тебя больше, Кайетта! Если бы ты знала, как я несчастлив! К тому же я хотел бы не только видеть тебя! Ах! Если бы ты стала членом нашей семьи, ведь у тебя нет других родственников! Мои отец и мать так любят тебя!
— Не больше, чем я люблю их, Жан!
— И мои брат и сестра! Хотел бы я надеяться, что они станут твоими братом и сестрой!
— Так оно и есть! А ты, Жан?
— Я? Я тоже… Милая Кайетта… Да! Я тоже хотел бы быть тебе братом… но еще более преданным… более любящим…
Жан умолк. Он взял руку Кайетты, сжал ее… И остановился на этом, не в силах произнести что-либо еще. Кайетта трепетала, сердце ее бешено колотилось, а на щеке появилась слеза.
Пятнадцатого октября рыбаки Порт-Кларенса сообщили господину Сержу, что можно готовиться к отъезду. Мороз усиливался. Среднее значение температуры не превышало уже десяти градусов ниже нуля по Цельсию. Ледяное поле казалось абсолютно неподвижным[120]. Не слышался и характерный для неустановившегося льда треск.
Обычно зимой на этом берегу вскоре после ледостава появлялись азиатские туземцы, приходившие по торговым делам из Нунямо в Порт-Кларенс. Порой ледовая дорога становилась весьма оживленной. Нередко на ней появлялись сани, запряженные собаками или оленями, которые за два-три дня преодолевали расстояние в восемьдесят лье между двумя континентами. Здесь существует природный мост, открывающийся с началом и закрывающийся с концом зимы, то есть действующий в течение шести месяцев в году. Только не стоит пользоваться этим мостом слишком рано или слишком поздно во избежание жуткой катастрофы, вызываемой подвижкой льда.
В преддверии путешествия через сибирские пространства до того дня, когда «Прекрасная Колесница» остановится на зимовку, господин Серж приобрел в Порт-Кларенсе различные предметы необходимые во время сильной стужи, и среди прочего — несколько пар «ледоступов», используемых индейцами вместо коньков и позволяющих быстро пробегать большие расстояния по льду. Сыновья циркового артиста быстро научились ими пользоваться. За несколько дней Жан и Сандр стали искусными «ледоступщиками», упражняясь в покрытых крепким льдом бухточках рядом с песчаным берегом.
Господин Серж пополнил также запас мехов, закупленных в Форт-Юконе. Речь шла не только о том, чтобы одеть людей, тем самым защитив их от мороза, но и о том, чтобы утеплить отсеки «Прекрасной Колесницы», застлать ими кровати, покрыть коврами стены и пол, дабы удерживать тепло от кухонной печки. Впрочем, нет надобности еще раз повторять, что господин Каскабель рассчитывал переждать самые лютые морозы в одном из довольно многочисленных городков южной Сибири.
Наконец на двадцать первое октября назначили отъезд. В течение двух предшествовавших дней грозовое небо обрушило на землю тонны снега. Белое покрывало превратило бескрайнее ледяное поле в гладкую равнину. Рыбаки порешили, что лед стал прочным от берега до берега.
К тому же вскоре все убедились в этом. Несколько путников прибыли из порта Нунямо беспрепятственно и без больших опасностей.
Девятнадцатого числа господин Серж узнал, что два русских чиновника из Порт-Кларенса не захотели больше ждать и направились к побережью Сибири. Они вышли утром, с намерением встать на ночевку на острове Диомида, а на следующий день быть на том берегу.
Их поступок навел господина Каскабеля на размышления.
— Ничего себе живчики! Торопятся больше нас! Они вполне могли бы нас подождать, черт бы их побрал, мы охотно совершили бы этот переход сообща!
Затем он решил, что агенты скорее всего боялись, что вместе с «Прекрасной Колесницей», которая не могла развить большой скорости по глубокому снегу, будут продвигаться слишком медленно и долго.
В самом деле, хотя Вермута и Гладиатора и подковали в шип, тяжеленному фургону придется несколько дней добираться до противоположного берега.
На самом же деле агенты охранки хотели опередить графа Наркина, чтобы успеть принять все необходимые меры для его ареста.
Труппа рассчитывала отправиться в путь с восходом. Следовало использовать те несколько светлых часов, что пока дарило солнце. Три недели до и три недели после зимнего солнцестояния двадцать первого декабря продолжается непрерывная ночь в тех краях, где проходит Полярный круг.
Накануне отъезда Каскабелей пригласили на «чай» в закрытый со всех сторон шатер, специально приспособленный для этого праздничного события; собрались почетные граждане Порт-Кларенса — чиновники и рыбаки, а также несколько старейшин эскимосов, подружившихся с семейством. Собрание получилось веселым. Клу-де-Жирофль развлекал присутствующих самыми забавными пантомимами своего репертуара. Корнелия приготовила сногсшибательный пунш, экономя сахар, но не жалея «огненной воды». Напиток настолько «распробовали», что, возвращаясь к себе, приглашенные не ощутили жуткого холода — одного из тех зимних ночных морозов, которые, кажется, идут из самого отдаленного космоса.
Американцы пили за Францию, французы — за Америку. Затем после долгих рукопожатий все распрощались.
В восемь часов утра лошади уже стояли запряженными. Джон Булль занял место в брезентовом кожухе, наполненном мехами, откуда торчала только его мордашка, в то время как Ваграм и Маренго кувыркались и дурачились вокруг «Прекрасной Колесницы». Корнелия, Наполеона и Кайетта плотно закрылись внутри фургона, чтобы заниматься своими обычными делами по хозяйству: поддерживать огонь в печи, готовить обед. Господин Серж, господин Каскабель, Жан, Сандр и Клу шли рядом с упряжкой или впереди, с разведкой, чтобы обезопасить фургон, вовремя обнаруживая ненадежные места.
Наконец прозвучал сигнал к отправлению, и тут раздалось многоголосое «ура» жителей Порт-Кларенса.
Уже минуту спустя на льду пролива под колесами «Прекрасен Колесницы» заскрипел наст.
Господин Серж и семейство Каскабель навсегда покинули землю Америки.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Глава I
БЕРИНГОВ ПРОЛИВ
Берингов пролив отделяет Берингово море от Северного Ледовитого океана, подобно тому как Па-де-Кале[121] служит границей между Ла-Маншем и Северным морем. Но если расстояние от мыса Гри-Не на французском берегу до Саут-Форленд на английском составляет шесть-семь лье, то от Порт-Кларенса до порта Нунямо — целых двадцать лье.
Итак, покинув последнее пристанище в Америке, «Прекрасная Колесница» взяла курс на порт Нунямо, ближайшую точку азиатского побережья.
Если бы Каскабели решили пересечь Берингово море наискосок, то их маршрут прошел бы значительно южнее Полярного круга. Сначала на юго-запад к острову Святого Лаврентия с многочисленными племенами эскимосов, такими же гостеприимными, как обитатели Порт-Кларенса; затем, миновав Анадырский залив, «Прекрасная Колесница» причалила бы к мысу Наварин, чтобы оттуда пуститься в долгое странствие по сибирским просторам. Но тогда дорога по поверхности моря, вернее по льдам, неминуемо бы удлинилась, а следовательно, увеличились бы опасности перехода. Каскабели же стремились побыстрее очутиться на твердой земле. Они предпочли не менять первоначальный план, предполагавший курс на Нунямо с остановкой посреди пролива на островке Диомида, скалистые опоры которого представлялись не менее надежными, чем любая точка на материке.
Будь у господина Сержа корабль, достаточно вместительный для маленького экипажа со всем его имуществом, он выбрал бы другой путь. Из Порт-Кларенса судно направилось бы к острову Беринга — любимому месту зимовки тюленей и других морских млекопитающих; затем бросило бы якорь в одном из портов Камчатки, возможно Петропавловске, столице этой губернии. Но, за неимением корабля, оставалось одно: достигнуть самым коротким путем материковой твердыни.
Берингов пролив неглубок[122]. Вследствие геологического поднятия суши после ледникового периода, вероятно, в далеком будущем в этой точке Азия и Америка сомкнутся[123]. Тогда осуществится мечта господина Каскабеля — мост, а вернее дамба, пригодная для проезда. Но, полезная для сухопутных путешественников, она станет весьма досадной помехой мореплавателям, особенно китобоям, так как закроет им доступ к арктическим морям. Тогда понадобится новый Лессепс[124], который перережет перешеек и вернет все к современному состоянию. Наследникам наших правнуков придется иметь в виду эту возможность.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Цезарь Каскабель"
Книги похожие на "Цезарь Каскабель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жюль Верн - Цезарь Каскабель"
Отзывы читателей о книге "Цезарь Каскабель", комментарии и мнения людей о произведении.