Элен Стюарт - Вьющиеся розы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вьющиеся розы"
Описание и краткое содержание "Вьющиеся розы" читать бесплатно онлайн.
Она любит книги и свою работу. Он любит деньги и путешествия. Они встретились, но смогут ли они быть вместе? Ночь безудержной страсти и знание о себе, отраженное в глазах любимого, — стоит ли это того, чтобы рисковать спокойствием привычной жизни? Сможет ли он понять, что в его судьбе самое главное — это она, Дорис Кэмпбел? Вместит ли его сердце еще кого-нибудь, кроме алчной королевы Карьеры?
Тысяча вопросов. И только один ответ. В этой жизни возможно все. Если веришь в любовь…
Ей и самой было не понятно, что происходит, что сжимает ее грудь и выворачивает сердце наизнанку. Ей было ужасно стыдно, и от того слезы становились еще безутешнее.
— Я сейчас… Стив, не смотри!.. — Она вырвалась из его рук, почти врезалась в раковину. — Сейчас… — Дорис растирала щеки ледяной водой. Господи, как глупо! Как неуместно! Ноги подкашивались, к горлу подкатывала тошнота. — Стив, извини, мне что-то не по себе. Я лягу.
— Ты совсем белая. Давай, я тебя отнесу. — Он попытался взять ее на руки, но Дорис отстранилась.
— Нет, я сама. Прости меня, Стив. Я не понимаю, что со мной. Наверное, это остатки болезни.
Стив крепко взял ее под локоть и почти поволок за собой в комнату. Хорошо, что коттедж был одноэтажный и им не пришлось преодолевать испытание лестницей.
— Ты уверена, что тебе не нужна помощь?
— Пытаешься напроситься на ночь? — вяло спросила Дорис. То, что должно было быть шуткой, прозвучало почти как констатация факта.
— Нет. Если я хочу остаться, я остаюсь. — Стив помог ей лечь. — Я спросил, нужна ли тебе моя помощь. Если нет — я ухожу. С тобой будет миссис Кэмпбел. И телефон. Если что, звони немедленно.
— Да сэр. — Дорис слабо улыбнулась. Даже теперь, когда ей было так плохо, что во рту стоял вкус железа, даже теперь Стив казался ей необъяснимо притягательным. И очень похожим на того генерала Тайлера, который сел за ее столик в маленьком сказочном кафе.
11
Мама гостила еще день. За это время они успели поговорить с Дорис обо всех самых важных событиях, происходивших в жизни у каждой из них. Вечером пили какао и смотрели «Мою прекрасную леди» в постановке нью-йоркского театра «Вивьен Бомонт». Миссис Кэмпбел вообще любила Бернарда Шоу, а именно этот спектакль по его «Пигмалиону» они смотрели когда-то вместе с Питером. Дорис попыталась осторожно выведать, какое впечатление произвел Стивен на нее, но Лора с непроницаемой улыбкой заметила, что они друг друга поняли.
Звонила Шарон, интересовалась, как дела и куда это запропастилась ее драгоценная подруга. Неужели сбежала с каким-нибудь страстным французом и теперь будет лишь изредка посылать трогательные письма из далекой холодной Европы?
Словом, все было замечательно, вот только Стив не появлялся. То есть он, разумеется, звонил с утра. Обеспокоенно спрашивал о самочувствии. Узнал, что температуры нет и головокружение не повторялось. Предложил привезти продукты. Потом, услышав, что миссис Кэмпбел еще у Дорис, облегченно вздохнул.
— Теперь моя совесть будет спокойна, — пояснил он в ответ на недоуменный вопрос Дорис. — Понимаешь, я бы все равно не смог остаться сегодня с тобой. Приехали представители компании-партнера из Нью-Кастла, я обязан курировать переговоры. А так я знаю, что ты не одна, о тебе есть кому позаботиться.
Дорис возразила, что уже много лет не нуждается в чьей-либо опеке.
— Особенно когда на каждом шагу готовишься хлопнуться в обморок, — сухо заметил Стив. Потом сказал, что его телефон будет включен даже на заседании, попрощался и повесил трубку.
Дорис в смущении и досаде рассказала о разговоре матери. Лора посмотрела на нее долгим взглядом и посоветовала помедитировать на досуге на тему благодарности. На этом вопрос был закрыт.
На следующее утро Лора уехала, а Дорис почти до полудня провалялась в кровати. Тело было ватным и просило сонного покоя. А еще совершенно не хотелось есть. Одна мысль о еде вызывала дурноту, которую Дорис приписала к еще одному прекрасному последствию болезни. Немножко потягивало живот, чуть увеличилась грудь, как это бывает перед началом месячных. Дорис проверила по календарику — менструация должна была начаться два дня назад. Покопалась в Интернете. На одном медицинском сайте подробно объясняли все возможные причины небольшой задержки, в том числе гормональные сбои, последствия простудных заболеваний и общего нервного стресса, а также беременность. Дорис предпочла остановиться на варианте «б»: стрессов и простуды в последние дни было предостаточно.
Угу, прогнусавил противный внутренний голос, как будто раньше ты никогда не болела и не переживала. Еще как болела, особенно в первый рабочий год. А цикл всегда был как часы. Дорис велела ему заткнуться и врубила телевизор. Поняла, что не смотрела его уже пару месяцев, потом немного послушала новости про убийства, выборы и биржу и тогда вспомнила, почему именно она его не смотрела. Выключила телевизор и пошла готовить себе чай. Пить его не хотелось совершенно. Но нельзя же было потакать внутреннему голосу, который уже принялся перечислять все известные признаки варианта «с». Утренняя тошнота, слабость, головокружение и т. д.
Нужно сказать, что доводы были весьма убедительны. Особенно про тошноту. Дорис брезгливо вылила содержимое чашки в раковину и на ватных ногах пошла в комнату.
А еще слезливость! — обрадовался внутренний голос, очевидно вспомнивший, при каких обстоятельствах уходил в прошлый раз Стив.
Хватит паники! — цыкнула на свои непослушные мысли Дорис. Будем рассуждать как благоразумные люди. Беременность возникает когда? Когда занимаются сексом без предохранения! — услужливо подсказал внутренний голос. Дорис попыталась вспомнить, предохранялись ли они в ту безумную ночь. Пришла к мрачному выводу, что не предохранялись. Причем несколько раз кряду. И чем она тогда думала? Внутренний голос уже собирался объяснить, чем именно думают сексуально озабоченные кошки на крыше, но вовремя понял, что вопрос был риторический.
Следующий вопрос, который напрашивался сам собой, был уже гораздо более конкретным. Что делать.
— Что же мне теперь делать? — Дорис смотрела на свое растерянное бледное отражение в зеркале. А может, бледность создавалась только неярким освещением ванной комнаты.
Первым порывом было позвонить Стиву и немедленно ему обо всем рассказать. Дорис уже стала вспоминать, где она в очередной раз оставила телефон, когда внезапно осознала всю нелепость ситуации. Вот звонит она сейчас Стиву на работу, отрывает его от гостей из Нью-Кастла (вряд ли они решили все свои вопросы за один день) и взволнованно сообщает ему: милый, у меня задержка два дня. Я еще ничего толком не знаю, но спешу тебе сообщить. Наверняка это укрепит твой рабочий дух и вообще страшно порадует.
М-да. А порадует ли? Зеркало смотрело на Дорис тревожным взглядом: темные полукружья под глазами, осунувшееся лицо. Порадует ли тебя, мой генерал, Стивен Тайлер, что у тебя, возможно, скоро будет ребенок от некоей Дорис Кэмпбел, простой школьной учительницы, для которой весь мир по большей части состоит из книг и романтических грез. Я ведь даже не умею с тобой толком общаться. То бросаюсь в твои объятия так, словно это последний день в моей жизни, то отталкиваю тебя, пугаясь своих чувств и не умея доверять тебе. Что же мне делать, Стивен? Что же мне делать?..
Миссис Лора Кэмпбел задумчиво стояла перед пожелтевшей свадебной фотографией. На нее смотрел улыбающийся Питер и она сама, совсем молоденькая и очень счастливая. Такая светлая и чистая улыбка. Безусловное счастье, которое она совсем недавно видела в глазах своей дочери. Питер нежно обнимал ее за плечи, а она, юная Лора, доверчиво прижималась к его плечу. Неужели сейчас с ее Дорис происходит что-то подобное? Ее маленькая дочь в подвенечном платье. Как невероятно быстро пролетела жизнь…
Неожиданный резкий звук дверного звонка заставил Лору очнуться. Она с сожалением отвела взгляд от фотографии, поправила прическу. Судя по времени, это была утренняя почта. Лора заказывала дорогие журналы и каталоги, поэтому ее корреспонденцию не оставляли в почтовом ящике, а передавали лично ей. А может быть, и не только поэтому.
— Здравствуйте, миссис Кэмпбел!
— Здравствуйте, мистер Томпсон.
— Билл. Для вас просто Билл.
Это были традиционные утренние реплики, которыми они обменивались на протяжении уже двух лет. Кажется, если что-то в этом мире и оставалось неизменным, так это полноватый добряк Билл Томпсон, пунктуальный, как швейцарский банкир, и бедный, как церковная мышь. Куда девал он свои деньги — оставалось загадкой для всех, кроме него самого. Но его линялая форменная куртка (или летний вариант оной — еще более выгоревшая рубашка с короткими рукавами) была всегда аккуратно выстиранной и отутюженной. А велосипед блистал чистотой, словно это был «кадиллак» столичного мэра.
— Сегодня опять печет (в зависимости от времени года допускались варианты «моросит», «задувает», «льет как из ведра»), — говорил он, протягивая ей сверток журналов.
— Да. Хотите чаю?
— Ну что вы, миссис Кэмпбел, спасибо. У меня много работы.
— Тогда до свидания, мистер Томпсон.
— До свидания, миссис Кэмпбел. Доброго вам дня. — И он поворачивался и уходил странноватой, чуть скованной походкой, словно боясь ненароком задеть что-нибудь или занять собой слишком много места на дорожке, предназначенной для всех.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вьющиеся розы"
Книги похожие на "Вьющиеся розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элен Стюарт - Вьющиеся розы"
Отзывы читателей о книге "Вьющиеся розы", комментарии и мнения людей о произведении.