Сэйити Моримура - Коммандо

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Коммандо"
Описание и краткое содержание "Коммандо" читать бесплатно онлайн.
История бывшего солдата сверхсекретного подразделения «Группа Цукуба».
— Какое жуткое предположение! — Томоко побледнела.
— Но достаточно обоснованное.
— Если так, труп найти не удастся.
— Это и не обязательно. Достаточно обнаружить следы того, что тело погребено под слоем бетона.
— Ладно, я узнаю насчет плотины.
И Томоко начала действовать.
Инспектор Уно, которому было поручено следить за журналисткой из «Вестника Хасиро», доложил начальнику:
— В ходе наблюдения я установил, что объект постоянна поддерживает контакты с одним человеком.
— С кем?! — подался вперед Такэмура. Так он и знал! Женщина не смогла бы перетащить всю кучу ила в одиночку, у нее должен быть сообщник.
— Внештатный сотрудник страховой компании «Хисин» Такэси Адзисава.
— Да что ты!
Такэмура так и замер. Именно эта компания выплатила Идзаки страховку. Комиссар решил, что карг тина ясна: страховая компания втайне начала свое собственное расследование.
«Ай да ловкачи!» — восхитился полицейский. Надо же, к кому за помощью обратиться надумали — к дочке Сигэёси. Знали, что уж она-то не откажет. Да и потом, в ее распоряжении мощный газетный аппарат добычи информации.
Но восхищался комиссар недолго. Ведь именно он и никто иной выдал Идзаки злополучное свидетельство, получив за это немалый куш. Если дело раскроется, ему несдобровать.
Хоть полицию и надежно прикрывает империя Ооба, за такие фокусы по головке не погладят. И не дай бог, если из-за этой истории между кланом Накато и полицией пробежит черная кошка.
— Но ведь «Хисии» выплатила ему всю сумму сполна.
— Их тоже можно понять, шеф. Как-никак, шестьдесят миллионов,
— Думаешь, они не поверили нашему свидетельству?
— Как они могли не поверить? По-моему, обычная проверка.
— Как же, станут они из-за обычной проверки грязь с нашего двора воровать.
— Мы можем арестовать Томоко Оти за кражу.
— Нет, еще рано. Спугнем. Продолжай наблюдение за обоими.
— Слушаюсь.
— Я узнала, где идет строительство, — выпалила Томоко, едва переведя дух.
— Где?
— В нижнем течении реки Хасиро есть низина Каппа, которую часто заливает водой. Там сейчас строят дамбу.
Река Хасиро брала начало из водохранилища и, огибая город с востока, поворачивала на юг. Она петляла по равнине, постепенно становясь все шире, и во время сезона дождей нередко выходила из берегов. Особенно страдала низина Каппа, где река делала изгиб почти, под прямым утлом. Эти места затопляло каждый год — просто идеальное обиталище для врдяных, говорили здешние жители. Отсюда низина и получила свое прозвище[3].
Формально низина входила в административный округ Хасиро, но большая часть затопляемых обычно земель находилась дальше, за границей округа, и долгое время городские власти не слишком утруждали себя борьбой с разливами, сооружая лишь недолговечные земляные насыпи. Только в нынешнем году муниципалитет начал строительство капитальной защитной дамбы.
— Значит, в низине Каппа… — задумчиво протянул Адзисава.
— И главное, кто бы, вы думали, подрядчик? «Строительная фирма Накато»!
При этой новости все окончательно встало на свои места.
— Есть еще несколько подрядчиков, но они все липовые, за каждым стоит семейство Ооба или тот же клан Накато.
— Выходит, Акэми Идзаки замуровали в дамбу, как в древние времена жертву речному богу, — пробормотал Адзисава.
— Как это? — удивилась Томоко.
— В древности при строительстве водозащитных сооружений в кладку непременно замуровывали живого человека, чтоб умилостивить бога реки. Теперь уже можно не сомневаться, что и Акэми постигла похожая участь.
— Ее тело в дамбе?
— Да, залитое бетоном.
— Вы так спокойно об этом говорите! У меня от ваших слов мороз по коже!
— Нам с вами тоже отныне следует смотреть в оба.
— Почему? — тревожно спросила Томоко, угадывая в словах Адзисава тайный и грозный смысл.
— Кто знает, может быть, в этой дамбе и для нас с вами местечко найдется.
— Нет! Только не это! — Томоко невольно прильнула к Адзисава.
— Ну-ну, я пошутил. Враг пока не догадывается, что мы начали действовать. Зачем им нас убивать? Но мы должны быть предельно осторожны, — прошептал Адзисава на ухо Томоко, прижавшейся горячим, упругим телом. У него защемило сердце, и эта нежная боль заставила его на время забыть и об избиении возле редакции «Вестника», и о разоблачении Идзаки, и о шестидесяти миллионах, и о продажной полиции, и о банде Накато.
— Шеф, меня начинает тревожить поведения Томоко Оти и Адзисава.
— В чем дело? — озабоченно спросил Такэмура у своего инспектора.
— Вы знаете низину Каппа? Ну, то место, где каждый год наводнение.
— Знаю. А что?
— Слишком уж часто стала туда наведываться эта парочка. Ищут чего-то, да еще стараются не привлекать к себе внимания.
— Ищут, говоришь? Интересно — что.
— То от дамбы зачем-то крошки отколупывают, то камешки какие-то подбирают. Причем, как правило, ночью, чтоб не попасться на глаза рабочим.
— Каким рабочим?
— Там сейчас дамбу строят.
— Да, я слышал про это. Взялись наконец.
— Вот я и не могу понять, зачем им эти крошки да камешки.
— Крошки и камешки…
— Ну да.
— Ах ты, черт! — рявкнул вдруг Такэмура, заставив инспектора вздрогнуть. — Они ведь и у нас со двора стащили не что-нибудь, а кучу грязи! Ил да все те же камешки!
Тут ахнул и Уно.
— Выходит, что-то они в этой куче нашли! — продолжал комиссар. — Ну конечно! Постой-ка, а ведь дамбу строит фирма, принадлежащая Накато, так или нет?
— Точно. Там объявление висит — «Работы ведет «Строительная фирма Накато»».
— Труп жены Идзаки не найден. От истории с падением машины в пропасть запашок так себе. Я-то, дурак, пожалел Идзаки, не стал копаться в этом деле, а он, мерзавец, мне такую свинью подложил!
— Шеф, неужели Идзаки убил жену и инсценировал несчастный случай?
— Я с самого начала подозревал это. Но ты же знаешь, под Обрывом Куртизанки труп не сыщешь, так что доказать ничего было нельзя. Даже если бы и достали тело, что толку-то? Уж раз он пошел на убийство ради получения страховки, наверняка следов не оставил. Что мне было делать? Имелось только его заявление, осмотр ничего не дал. Пришлось подтвердить несчастный случай. И все было бы в порядке, если бы…
— Что «если бы»?
— Ты понимаешь, доказать, что это убийство, было бы невозможно, если бы тело действительно лежало где-то на дне озера. Никто бы тогда не смог опровергнуть выданное нами свидетельство. Я потому-то и написал эту чертову бумажку, что был уверен — тело под водой.
— Оно и есть под водой. Сами же говорили, утопленника там не сыщешь.
— А почем ты знаешь, под водой или нет? Ты что, его видел?
— Ох! — побледнел Уно. — Неужто труп где-нибудь в другом месте?!
— Раз не найден, все может быть.
— А где же тогда, если не в озере?
— Зачем, по-твоему, дочка Оти и Адзисава шныряют в низине Каппа?
— Так жена Идзаки там?
— Гляди. Адзисава и Томоко Оти забрали ил, что мы вынули из машины Идзаки. Там они нашли какие-то камни или землю, каких на дне озера быть не может. А характерны они, скажем, для низины Каппа. Там укрепляют берег реки, строят дамбу — труп спрятать ничего не стоит. Да еще фирма Накато ведет строительство. Понял? Там, поди, не то что один, сотню трупов замуровать можно;
— Представляю, что будет, если там найдут тело Акэми Идзаки.
— Вот что. — Комиссар выразительно провел ребром ладони по шее. — И увольнением мы с тобой не отделаемся. Забыл, как нас Идзаки подмазывал? Вроде так давал, без связи с этой историей, а начнут копать — не отвертишься.
— Не пугайте меня, шеф. У меня же семья!
Уно стал белее мела. Он тоже поставил свою подпись на злосчастном документе, будучи в полной уверенности, что труп, поглотили бездонные воды. Если теперь тело найдут, полиции вовек не отмыться. Любой скажет: полиция вместе с мафией провернула грязное дельце с убийством, чтобы надуть страховую компанию на шестьдесят миллионов, — и крыть будет нечем.
Самое печальное, что фирма «Хисии» не имела отношения к империи Ооба и являлась дочерним предприятием большого страхового концерна, так что изнутри оказать на нее давление было невозможно. Да и потом, если труп найдут, уже никакое давление не поможет.
— У меня тоже семья, не хнычь. Если все так и произойдет — не только нам, всему управлению солоно придется. Вот что, первым делом тащи сюда Идзаки — надо выколотить из него всю правду. А там уж будем решать.
На лице комиссара, всегда таком спокойном, застыла тревожная гримаса.
3
— Осколок бетона, поднятый со дна водохранилища, и бетон, используемый при строительстве дамбы, полностью идентичны. Нет никаких сомнений — тело где-то там.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Коммандо"
Книги похожие на "Коммандо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сэйити Моримура - Коммандо"
Отзывы читателей о книге "Коммандо", комментарии и мнения людей о произведении.