Питер Дэвид - Путь к рассвету

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путь к рассвету"
Описание и краткое содержание "Путь к рассвету" читать бесплатно онлайн.
Продолжая основную тематику «Вавилона-5», роман Питера Дэвида в то же время не претендует на столь же вселенский размах и концентрируется в основном на одной проблеме — власть и механизм ее функционирования. Собственно, эта тема тоже звучала в «Вавилоне-5», но в «Легионах Огня» акценты расставлены куда более резко, трагично и бескомпромиссно… хотел ты властвовать или нет, но если Судьбой тебе уготовано попасть на верхние этажи пирамиды власти — ты не сможешь попасть туда, не замаравшись в грязи по уши.
«— Мы все делаем все, что можем… чтобы спасти наш народ. Но я не идиот. И я не наивный мальчик. Я знал, что не смогу и дальше оставаться с чистыми руками.
— И потому решил немедленно вымазаться по уши.
Вир кивнул.»
— Первый Министр, — голос Касо звучал хоть и почтительно, но нервно. — Будучи под воздействием наркотиков, он может неправильно понять, что от него нужно, если одновременно применить иной метод воздействия, например, болевой…
— Значит, нам просто надо дать возможность наркотикам вытечь вместе с кровью из его тела, — Покосившись на Милифу, Дурла заметил, что тот одобрительно кивнул, и тогда отступил на шаг и взмахнул рукой, нанеся удар, достойный опытного палача. Рубаха на спине Ланаса оказалась разорвана пополам, глаза пленника округлились, а тело конвульсивно дернулось.
— Ты ведь почувствовал этот удар, не так ли, — тихо сказал Дурла, и вдруг перешел на крик: — А ну отвечай, Ланас!
— Д-да, — только и сумел вымолвить тот.
— Никто не в состоянии выдержать более сорока ударов этой плетью, — продолжал Дурла. — И я не советую тебе пытаться стать первым, кто попробует это опровергнуть.
— Я… не хочу умирать…
— О, наконец-то, хоть слово истины, — с удовлетворением отметил Дурла. — Ты нас не интересуешь, Ланас. Мы хотим знать, кто стоит во главе всего этого.
— Во главе… чего?
Дурла резко взмахнул плетью. И еще, и еще, и еще… Десять рубцов остались на спине Ланаса, и после каждого удара узник издавал вой, и в конце концов его вопли окончательно оглушили Дурлу.
— Одиннадцать! — закричал Премьер-министр.
Но Ланас уже не слышал. Он впал в забытье.
Дурла опустил плеть.
— Приведи его в сознание. Быстро! — приказал он Касо.
Касо проворно и эффективно исполнил приказ. По глазам Ланаса Дурла видел, что тот, придя в себя, поначалу не понял, где находится. Возможно, он решил, что видит один из ночных кошмаров. Но, оглядевшись по сторонам, явно осознал реальность этого кошмара.
— Спросите его, кто убил моего сына, — потребовал Милифа. — Он сделал это своими руками? Или у него были сообщники?
— Ты уже достаточно очухался, чтобы отвечать на мои вопросы? — спросил Дурла, и взор Ланаса устремился на него. — Понимаешь ли, мы пришли к выводу, что когда ты утратил контроль над способностью сохранять секреты, то сработало нечто вроде… как ты это назвал, Касо? Спасительной соломинки. Спасительной соломинки, которую втолкнули в твой мозг, чтобы не дать тебе возможности поговорить с нами откровенно. Я так понимаю, что раз ты снова контролируешь свои реакции, то твоя воля теперь свободна. Так воспользуйся своей свободной волей. Спаси себя.
— Скажи мне, кто убил моего сына, — потребовал Милифа.
Ланас, похоже, впервые заметил присутствие старого лорда.
— Ваш сын, это кто?
— Трок из Дома Милифа.
— Ах. Он.
— Да, он.
— Он был первым.
— Первым из кого? — спросил Дурла. — Первой жертвой вашей организации?
Рем Ланас медленно и глубоко вздохнул.
— А вы знаете, кто я? — спросил он.
— Ты Рем Ланас.
— Нет. Это лишь мое имя. Кто я? — Судя по его голосу, боли он, похоже, больше не чувствовал. А затем, прежде, чем Дурла успел что-нибудь произнести, Ланас сам ответил на свой вопрос. — Я никто. Кроме имени, у меня ничего нет. Ничего. Я плыл по течению… Я жил то одним, то другим. То для этой персоны, то для той. Не я что-то делал, со мной что-то делали… Меня не было, значит, не было моей гордости, моих предков, моего народа… А потом я стал… стал частью чего-то. Я впервые смог… обрести гордость. Впервые в своем жалком существовании.
— Ну наконец-то ты признался! Ты был частью… членом организации! — триумфально воскликнул Дурла.
— Я сделал это… сам. Я стал… свободен, — сказал Ланас. Он выглядел как ничтожество. Он выглядел как слабак. Но в голосе его звучал металл. — Я обрел… себя. Вы больше не считаете меня пустым местом. И вы думаете, что я пойду против тех людей, которые, впервые в моей жизни, дали мне обрести себя? Подумайте… И ты, Дурла… Ты считаешь себя таким важным… Ты думаешь, что знаешь все. Ты ничего не знаешь. Ты ведь даже меня не можешь понять… А когда поймешь… будет уже слишком поздно. Уже сейчас слишком поздно.
Дурле внезапно показалось, что в камере похолодало. Он отмахнулся от неприятного чувства и спросил:
— Если ты так много знаешь обо мне, почему бы не рассказать сейчас обо всем?
— Ты все равно не поверишь. Ты не готов. И никогда не будешь готов.
— Довольно! — взревел Милифа, ярость переполняла его. — Говори, кто убил моего сына!
— Ваш сын…
— Да! Трок из Дома…
— Милифа, да. Ваш сын… — Ланас криво усмехнулся. — Ваш сын зашел в свое скромное укрытие с бомбой в своей прическе. Я думаю, он понял это в последний момент, и умер со словами «Спасите, помогите»! Совсем по-женски, на мой взгляд…
Милифа взвыл и вырвал плеть из рук Дурлы. Дурла протестующе вскрикнул и попытался отобрать плеть, но Милифа был гораздо более крупного телосложения, и к тому же, от ярости он плевать сейчас хотел на чины. Он пихнул Премьер-министра, отбросив того назад. Лишь благодаря Касо, который успел подхватить его, Дурла не ударился об пол.
Рука Милифы широко размахнулась, и он обрушил плеть на спину Рема Ланаса. Ланас даже и не пытался сдержать крик, вырвавшийся из его горла.
— Милорд! — вскричал Касо, пытаясь отобрать плеть у Милифы, но тот, ослепленный яростью, одним движением отбросил Касо в сторону. Любая попытка отобрать плеть у Милифы была обречена закончиться тем же.
— Отвечай мне, кто! — и плеть, взвившись, вновь обрушилась на Ланаса.
— Кто, это первая! — завизжал Ланас, слова вылетели из него, слившись воедино, лишенные всякого смысла. — Что, это вторая, я не знаю, третья позиция!
— Говори мне! Говори мне! Говори мне!
— Гвардейцев сюда, срочно! — заорал Дурла Касо, и юный Пионер стремглав бросился исполнять приказание. Милифа этого, наверно, даже и не заметил. Гнев и ярость, которые он столь тщательно подавлял в себе долгих четыре года, разом выплеснулись, и он не замечал больше ничего и никого, кроме беспомощного пленника перед собой. Милифа бил его снова и снова, требуя сказать, кто виновен в смерти его сына, и каждый раз слышал в ответ бессмысленную фразу насчет очередной позиции. Только вот с каждым новым ударом голос Ланаса становился все слабее и слабее…
Целая дюжина гвардейцев с шумом ворвалась в двери, в их арьергарде был Касо. Они разом направились на Милифу, и он взмахнул плетью, на сей раз пытаясь отогнать от себя гвардейцев. Но они были наготове, и хотя двигались с предосторожностью, но все-таки двигались. Через несколько секунд плеть уже вырвали из рук Милифы, а самого его распластали по полу, удерживая за руки и за ноги. Старый лорд тяжело дышал, лицо его горело, а в глазах полыхало безумие.
— Говори мне! — продолжал орать он, словно не понимая, что уже не в состоянии ударить свою жертву.
Голова Ланаса резко упала вперед. Дурла подошел к нему, взял пальцами за подбородок Ланаса. Голова пленника бессильно откинулась назад. И Дурла мгновенно понял то, что Касо подтвердил несколько мгновений спустя: Ланас мертв.
— Идиот, — тихо пробормотал Дурла, но затем сорвался, и голос его загремел, выказывая всю силу его разочарования. — Идиот! — на сей раз его вопль был явно обращен к Милифе, которого продолжали прижимать к полу гвардейцы. Подойдя к старому лорду, Дурла свирепо пнул его ногой. Милифа зарычал от возмущения, но крик Дурлы перекрыл его. — Идиот! Это была наша первая и лучшая зацепка за многие годы! Годы! И ты просто так взял и убил его!
— Но… Сорока плетей не было… — начал было Милифа.
— Какая разница! Болевой порог — это не математическая константа! Сорок плетей — это максимум! Но посмотри на него! Он что, богатырь? Да как ты мог вообразить, будто он в состоянии выдержать такую пытку! Да что я говорю, разве ты думал! — Дурла еще раз пнул Милифу. — Все, что было у тебя на уме, это твой дурацкий сын!
— Да как ты смеешь! — взревел Милифа.
— Да как ты смеешь вмешиваться в официальное расследование! Да как ты смеешь думать, что можешь противостоять моему гневу! Уведите его отсюда… нет! Нет! Бросьте его сюда! — И Дурла указал гвардейцам на самый темный угол той камеры, в которой они сейчас находились. Гвардейцы беспрекословно оттащили упиравшегося Милифу в указанный угол и отступили на шаг назад. — Здесь ты и останешься… — прошипел Дурла. — И сгниешь вместе с трупом убийцы своего любимого сына! — И он указал на повисшее в путах тело Рема Ланаса. — Надеюсь, что вы тут будете счастливы вдвоем!
Он стремительным шагом покинул камеру, и за ним поспешно последовали гвардейцы. Дверь камеры захлопнулась. Последнее, что услышал разгневанный премьер-министр, это протестующий вопль разъяренного лорда Милифы, но затем очередная дверь, захлопнувшись за спиной Дурлы, обрезала этот крик.
Глава 4
На Дурлу произвело впечатление то, что Кастиг Лионэ успел прибыть в его офис еще до того, как он сам успел вернуться туда.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путь к рассвету"
Книги похожие на "Путь к рассвету" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Питер Дэвид - Путь к рассвету"
Отзывы читателей о книге "Путь к рассвету", комментарии и мнения людей о произведении.