» » » » Лиз Кесслер - Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост


Авторские права

Лиз Кесслер - Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост

Здесь можно скачать бесплатно "Лиз Кесслер - Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Эгмонт Россия Лтд., год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиз Кесслер - Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост
Рейтинг:
Название:
Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост
Автор:
Издательство:
Эгмонт Россия Лтд.
Год:
2005
ISBN:
5-9539-0774-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост"

Описание и краткое содержание "Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост" читать бесплатно онлайн.



Всю свою жизнь Эмили Виндснэп прожила на маленькой яхте. Но ее мама, Мэри Пенелопа, почему-то делает все возможное, чтобы не подпустить девочку близко к воде. Когда же в конце концов Эмили попадает в бассейн, она делает потрясающее открытие...


Лиз Кесслер живет на лодке в графстве Чешир в Англии. Она успела поработать учителем и журналистом, но всегда — с девяти лет — мечтала стать писательницей. Почему с девяти? Потому что именно в этом возрасте ее стихотворение впервые напечатали в местной газете.

Лиз не только пишет книги; еще она работает в издательстве консультантом и дает советы другим детским писателям.

История про Эмили Виндснэп — ее первая книга, которая «выросла» из небольшого стихотворения о русалке.






— Эй, погодите-ка, — мистер Бистон вскочил со скамьи. — Я был добр к вам. Я за вами присматривал. Знали бы вы, что с вами собирались сделать другие…

— Вы не имели права! — Мама схватила его за руку; слезы ручьями лились у нее из глаз. — Он мой муж! А вы… вы кто такой?!

— А кто я, по-вашему? Я Чарльз… — мистер Бистон умолк, смерил маму взглядом и набрал в грудь побольше воздуху. Потом выпятил подбородок, и глаза его горделиво сверкнули. — Я Чарльз Правоплав Бистон, советник Нептуна, и я безупречно выполнял свой долг в течение двенадцати лет.

— Как вы могли! — вспыхнула мама. — Всё это время вы прикидывались моим другом!

— Нет, постойте. Я был… то есть, я и сейчас ваш друг. Вы думаете, мне плевать на вас? А я ведь всё делаю только для вашего блага. Мы должны были прекратить отношения между вами и Джейком, потому что они неправильны, невозможны и, в конце концов, просто опасны. Неужели вы сами этого не понимаете?

С мгновение мама оторопело смотрела на мистера Бистона, а потом вдруг, кинувшись вперед, ударила его кулачком в грудь.

— Я вижу зверя! — кричала она. — Мерзкого червяка!

Мистер Бистон попятился, мама рванулась было следом, но споткнулась о валяющийся на палубе спасательный пояс и чуть не упала. К счастью, в последний момент она успела ухватиться за канат, свисающий с гика. Канат натянулся, раздирая чехол и высвобождая парус, который тут же забился на ветру, еще более бесполезный, чем раньше.

Ну, теперь уж мы точно никуда не попадем!

«Король» зарылся носом в волны, и я сжала румпель, пытаясь хоть немного выровнять яхту. Волны становились всё свирепее, они уже перехлестывали через фальшборт, заливая палубу.

— Надо что-то делать, — крикнула я срывающимся от страха голосом.

— Я всё улажу, — с ледяным спокойствием произнес мистер Бистон. Он повернулся и, придерживаясь за стену, направился к двери в каюту.

— Мама, что нам делать? — я с трудом удерживалась на ногах.

Мама с холодной яростью смотрела вслед мистеру Бистону.

— Забудь о нём, — взмолилась я. — Надо срочно что-то придумать, если мы хотим когда-нибудь вернуться домой и, тем более, увидеть папу.

— Эмили, неужели ты веришь, что мы сможем его…

— Я знаю, где он. Значит, это возможно. Мы уже совсем рядом!

— Ладно. — Подняв крышку скамьи, она порылась среди кусков шланга и ножных насосов и извлекла пару спасательных жилетов, один из которых был мал даже мне. — Надень вот это.

— Мне спасательный жилет не нужен.

— Просто на всякий слу… — тут она уставилась на мои ноги. — О Господи! Ты что… ты…

— Разве ты не знала? — спросила я. — Даже не догадывалась?

Она обреченно покачала головой.

— Откуда? Может, где-то очень глубоко…

Могучая волна обрушилась на яхту, едва не сбив нас с ног и оборвав конец предложения.

— Мне страшно! — завопила я, утирая лицо ладонью. — До берега слишком далеко. Даже для меня! Мы не доплывем!

Яхта заваливалась набок. Не удержавшись, я упала и словно с ледяной горки съехала к самому борту. Отчаянно хватаясь за перила, я вдруг заметила среди волн какую-то фигуру. Мелькнул плавник. Ну, всё! Сейчас яхта перевернется, и нас сожрут акулы!

Мама никогда не отличалась особой набожностью и не заставляла меня молиться. Вот я и не молилась. До этой самой минуты.

Но сейчас я, особо не раздумывая, крепко зажмурилась, закрыла ладонями лицо и взмолилась о спасении.

Глава тринадцатая

Мои губы беззвучно шептали обрывки фраз, каким-то чудом отложившихся в голове во время посещений воскресной школы. Ну почему я не знаю целиком ни одной молитвы?!

— Эмили! — мама потянула меня за рукав.

Я замотала головой:

— Не мешай.

— По-моему, тебе стоит на это посмотреть.

Я чуть-чуть раздвинула пальцы и приоткрыла один глаз. Ничего не видно, яхта переваливается с боку на бок, голова идет кругом. Я потянулась к перилам. И тут раздался голос — меня кто-то звал! Я оглянулась на маму, хотя точно знала, что это не она. Держась одной рукой за поручень, другой она показывала в сторону громадной волны.

— Эмили! — всё тот же голос. А затем над водой показалось знакомое лицо. Шона! Она с улыбкой махала мне рукой.

— Что ты здесь делаешь? — крикнула я.

— Сегодня понедельник. Ты не пришла на Камни. А я ждала.

— Ой, Шона, извини.

— Когда я поняла, что ты не придешь, у меня возникло подозрение, что ты выкинешь что-нибудь в этом духе.

— Я только всё испортила, — отозвалась я со слезами в голосе. — Теперь мы туда точно не доберемся.

— Погоди отчаиваться! — крикнула Шона — Лучше брось мне вон тот канат. Может, я смогу вас дотащить.

— Но яхта такая тяжелая!

— В воде не очень! Надо только хвостом попадать в такт. Мы это в школе проходили…

— Ты уверена?

— Давай хоть попробуем.

— Хорошо, — неуверенно согласилась я.

Взмахнув хвостом, Шона скрылась в волнах. Несмотря на переполняющий меня ужас, я едва не расхохоталась. И в самом деле: ну разве у акул бывают плавники на хвосте?!

Я кое-как перебралась на нос, отвязала конец каната и бросила его в воду, стараясь не встречаться глазами с мамой и, тем не менее, ощущая на себе ее пристальный взгляд.

— Ты что? — спросила я, не поворачивая головы.

— Это твоя… подруга? — осторожно поинтересовалась мама.

— Угу.

Мама тяжело вздохнула.

— Похоже, нам будет о чём поговорить, да, милая?

Я продолжала смотреть в сторону.

— Ты считаешь, что я урод?

— Урод?! — Мама взяла меня за руку. — Да я тобой горжусь!

Она обняла меня. Яхта снова выровнялась, и я крепко-накрепко прижалась к маминому плечу, мокрая и испуганная. Несколько минут мы молча следили за тем, как Шона тянет нас на буксире — всё ближе и ближе к Рифу. И к папе. А потом мы настороженно переглянулись, поскольку у обеих вдруг возникла одна и та же мысль: куда подевался мистер Бистон?

— Может, прячется, — предположила мама.

— Надо проверить.

— Я пойду посмотрю, — сказала мама, поворачиваясь.

— И я с тобой.

Спорить она не стала, и мы вдвоем медленно и осторожно пошли по мокрой и скользкой палубе к двери, ведущей во внутренние помещения яхты.

Отворив дверь, я просунула голову внутрь. Мистер Бистон, повернувшись спиной ко входу, стоял у распахнутого настежь окна. В руках он держал большую раковину.

— Зачем ему раковина? — прошептала мама.

Мистер Бистон поднес раковину ко рту и что-то забормотал.

— Он с ней разговаривает! Но о чём? — я оглянулась на маму.

Та пожала плечами.

— Стой здесь, — приказала она — Спрячься за дверью, чтобы он тебя не заметил. Я сейчас вернусь.

— Ты куда?

Но она уже выскользнула наружу. Я присела за дверью, ожидая ее возвращения. Через пару минут она вновь появилась с большой рыболовной сетью в руках.

— Что ты хочешь…

Она прижала палец к губам и на цыпочках ступила в гостиную, знаком показав, чтобы я следовала за ней.

Мистер Бистон по-прежнему смотрел в окно, то и дело бубня в свою раковину. Мы бесшумно подкрались к нему сзади, и мама, сунув мне второй конец сети, одними губами скомандовала: «три… два…»

Как только она шепнула «один», мы одновременно накинули сеть на мистера Бистона.

— Что за…

Выронив раковину, он плюхнулся на стул.

— Скорее, заматывай его! — крикнула мама.

Я носилась вокруг стула, волоча за собой сеть и обматывая мистера Бистона, совсем как собака, которая бегает вокруг ваших ног, опутывая их поводком. Мистер Бистон сражался как лев, но мы всё же опутали его на славу!

Вжав его поглубже в спинку стула, мама схватила мистера Бистона за ноги.

— И ноги тоже, — велела она, уворачиваясь от ударов.

Сеть была длинная, и я легко примотала к стулу яростно брыкающиеся ноги мистера Бистона. Потом мама взяла оба конца сети и крепко-накрепко связала их большим узлом, после чего мы замерли, любуясь своей работой.

— Вам это с рук не сойдет! — бушевал мистер Бистон, лягаясь и дергаясь так, что шатался стул.

— На вашем месте я бы этого не делала, — прогудел голос из другого конца гостиной.

Обернувшись, мы увидели всеми позабытую Милли. Встав посреди комнаты, она величественно простерла руки, словно в ожидании гласа небесного.

— Я вот так один раз качалась на стуле, качалась, а потом возьми и упади на спину. После этого два месяца посещала мануального терапевта, чтобы выправить позвоночник, а такие сеансы стоят ой как недешево, можете мне поверить. — Милли двинулась на кухню. — Кто хочет чаю? — спросила она. — Я так просто умираю от жажды.

Море немного успокоилось, и потому мы отправились пить чай на палубу. Небо переливалось всеми цветами радуги. Огни плясали всё быстрее и быстрее, — розовые, голубые, зеленые, золотые; все цвета и оттенки, какие только можно себе вообразить. Они кружились вокруг яхты, ударялись о воду, перемигивались, словно болтали на своем, никому больше не ведомом языке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост"

Книги похожие на "Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиз Кесслер

Лиз Кесслер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиз Кесслер - Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост"

Отзывы читателей о книге "Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.