Кеннет Робсон - Док Сэвидж. Выпуск первый

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Док Сэвидж. Выпуск первый"
Описание и краткое содержание "Док Сэвидж. Выпуск первый" читать бесплатно онлайн.
Вниманию читателя предлагаются захватывающие приключения героя, полюбившегося миллионам читателей в англоязычных странах. Три романа "Человек из бронзы", "Опасное золото", "Город-призрак" о похождениях Дока Сэвиджа и его команды, полные тайн, авантюр, и смертельных схваток.
Содержание:
Человек из бронзы (роман)
Опасное золото (роман)
Город-призрак (роман)
— Были трудности с оформлением наших документов? — спросил Док.
Человек с живым умом и большими ораторскими способностями, Хэм как-то странно поджал губы:
— У меня действительно были небольшие трудности, Док. И странным мне все это показалось! Консул Идальго сначала вообще не собирался давать добро нашим бумагам. Мне пришлось обратиться к нашему государственному секретарю, чтобы он кое о чем намекнул мистеру консулу — и только тогда тот поставил свою высочайшую подпись.
— Что ты предполагаешь, Хэм? — спросил Док. — Был ли этот чиновник сам заинтересован, чтобы мы не попали в Идальго, или кто-то заплатил ему, чтобы он был несговорчив с нами?
— Ему заплатили! — Хэм как-то насильно усмехнулся. — Он демонстративно удалился, когда я обвинил его в том, что он взял деньги за свое обещание кому-то не подписывать наши документы. Но я не смог узнать, кто дал взятку.
— Кто-то! — загрохотал Ренни, его мрачное лицо вытянулось. — Кто-то прилагает уйму усилий, чтобы не пустить нас в Идальго! Но почему?
— Я все понимаю! — заявил Хэм. — Таинственное наследство Дока имеет сказочную ценность. Нас не удалось убить, предпринятый подкуп дипломатического лица закончился неудачей. Все дело в нескольких сотнях квадратных миль гористой местности в Идальго, конечно. Кто-то пытается не дать нам возможности попасть туда!
— Кто-нибудь знает, что они там выращивают в сплошных лесах? — спросил Манк.
Длинный Том осмелился высказать пару предположений:
— Бананы, сырье для производства жвачки…
— В местности, которая принадлежит Доку, нет никаких плантаций! — перебил его Джонни-геолог. — Я тщательно изучил все материалы о том районе. Но вы даже не поверите, как скудны эти сведения!
— Ты хочешь сказать, что почти нет никакой информации? — уточнил Хэм.
— Ты совершенно прав! А если совсем точно — весь район не исследован!
— Не исследован?!
— Это еще не все, — продолжал Джонни. — На большинстве географических карт район обозначен как очень гористый, но только из действительно точных морских карт я получил правдивые сведения. Во многие, и довольно значительные по площади, места не ступала нога белого человека. А необычное наследство Дока находится прямо посредине неизученной местности!
— Похоже, мы будем Колумбами! — подшучивал Манк.
— Путешествие Колумба по морю покажется тебе безделицей, когда ты увидишь страну Идальго! — проинформировал его Джонни. — Этот район не исследован только по одной причине — белые люди не смеют появляться там!
Док стоял молча во время этой беседы. Теперь его спокойный, но властный голос привлек к себе внимание:
— Нас что-нибудь останавливает в решении отправиться намеченным путем?
Через несколько минут они взлетели в громадном быстрокрылом лайнере. Но перед отлетом Док позвонил в далекий Майами во Флориде, где он связался с предприятием по поставке авиаоборудования. Он заказал понтоны для своего самолета и попросил приготовить их заранее.
Благодаря высокой крейсерской скорости суперлайнера, принадлежащего Доку, они преодолели расстояние около девятисот миль до Майами приблизительно за пять часов.
Работая в быстром темпе, с помощью подъемных кранов и других механизмов, предоставленных авиаконцерном, они установили понтоны еще до темноты, окутавшей нижнюю оконечность Флориды.
Док сначала поднял в воздух свой скоростной корабль, а потом посадил его на залив и проехал некоторое расстояние по воде, чтобы убедиться в хороших мореходных качествах понтонов. Вернувшись на гидросамолетную базу, Док заправил лайнер горючим и маслом на плавучей заправочной станции.
До Кубы было миль триста. Над Гаваной они летели, когда наступила глубокая ночь. Еще одна посадка для дозаправки горючим — и снова в полет.
Док вел самолет. Он был неутомимым. Громадный, тяжеловесный Ренни не имел себе равных, когда дело касалось навигационных карт и штурманских обязанностей. Он время от времени корректировал курс самолета. Между этими проверками Ренни спал.
Длинный Том, Джонни, Манк и Хэм спали среди ящиков со снаряжением так крепко, как будто они лежали в роскошных кроватях отеля. На каждом спящем лице отражалась еле уловимая улыбка. Такой образ жизни они все считали настоящей жизнью. Только движение! Вся жизнь в приключениях!
От точки, в которой они сейчас находились, через Карибское море, до Белиза, места назначения на центрально-американском материке, было немногим больше пятисот миль. Весь полет проходил над водой.
Чтобы не подвергаться встречному ветру, Док временами летел очень низко над морем, так низко, что даже видел барракуд и акул. Встретились на пути и один или два островка с пологими белыми берегами, отражающими сверкающее сияние тропической луны, которая была похожа на огромный диск из дорогой платины.
Так потрясающе прекрасно было южное море, что Док разбудил своих друзей, чтобы и они могли насладиться игрой фосфоресцирующих на воде огоньков от луны и увидеть, как красиво пенятся волны в лунном свете, как они разбиваются на тысячи брызг, похожих на драгоценные камни.
Пролетев еще тысячу футов вдоль Амбергрисской отмели, они вскоре были в небе над ровными, узкими улицами Белиза.
8. Враги не отступают
Солнце уже было высоко и жарко сияло. До самого горизонта, вглубь страны, бесконечно простирались джунгли.
Док снизил скорость самолета, и вскоре послышался легкий шлепок понтонов о небольшие волны. Поднявшиеся от шлепка брызги зарезвились вокруг еще не остановившихся пропеллеров. Док выруливал машину на илистый берег.
Ренни потянулся и зевнул. Зевок придал его чрезвычайно суровому лицу смешной вид.
— Я думаю, что в старые пиратские времена фундаменты многих домов в этом городе складывали из бутылок из-под рома. Не так ли, Джонни? — спросил Ренни.
— Очень может быть, — поддержал шутку Джонни, обладавший богатыми историческими знаниями.
И вдруг — плинк!
Звук был такой, как будто мальчишка выстрелил в жестяную банку из маленькой пневматической винтовки.
Плинк! Снова такой же звук.
Потом бур-р-р-рип! Длинный рев!
— Ну, какого… — остальное Манк проглотил и замолк, так как в это время взревели моторы.
Грохочущие двигатели привели в движение гребные винты, которые образовали в воде большую мутную воронку позади хвоста — и самолет устремился вперед, прямо на берег.
— Что случилось? — спросил Хэм.
— По нашим понтонам стреляет пулемет! — сказал Док подавленным голосом. — Понаблюдайте за берегом! Надо обнаружить того, кто стреляет!
— Да черт побери! — взревел Манк. — Неужели мы никогда не избавимся от чучела с красными пальцами?
— Без сомнения, он о нас радировал кому-то сюда, — предположил Док.
Несмотря на шум моторов, ясно послышались еще два металлических "плинк", потом целая серия. Невидимый меткий стрелок старался вовсю, чтобы пробить понтоны и посадить лайнер на брюхо.
Все пятеро друзей Дока пристально смотрели через окна кабины, стараясь заметить снайпера.
И вдруг пули начали со свистом пробивать сам фюзеляж. Ренни хлопнул правой ладонью по своей мощной левой руке. Но рана была не больше мелкой царапины. Следующая порция свинца немного повредила ящик с электрооборудованием Длинного Тома.
Первым стрелка увидел Док, благодаря своему необыкновенно острому зрению.
— Там, за поваленной пальмой! — сказал он.
Потом и все остальные разглядели. Снайпер устроил орудие на стволе великолепной пальмы, которая выполняла роль простой опоры.
Как по волшебству, в руках друзей Дока появились винтовки. Целый залп из пуль со свистом обрушился на ствол пальмы, не давая вражескому снайперу возможности продолжать обстреливать самолет. В этот момент понтоны лайнера начали утопать в грязи и иле около берега, но не так быстро, как хотелось врагу. Однако ему все-таки удалось вывести понтоны из строя, и они вскоре наполнились водой, так как несколько пуль, бивших не прямо, а наклонно, просто разорвали понтоны. Результат был налицо — плавучие средства безнадежно погибли!
Быстро, с намерением быть беспощадными к вредителю, Док, Ренни и Манк выскочили из самолета. Джонни, Длинный Том и Хэм — все отличные стрелки продолжали вести огонь по пальме.
Ствол пальмы лежал на стрелке земли, не доходившей до крохотного островка. Между островком и концом стрелки было расстояние около пятидесяти ярдов по воде.
Противник пытался укрыться на материке, но пули из самолета заставляли его все время уклоняться и падать плашмя. Тем временем Док, Ренни и Манк с трудом двигались в непроходимых джунглях, цепляясь и спотыкаясь в густой тропической растительности. Пахло морской водой, мокрыми стволами деревьев, мягкотелыми крабами, рыбой, водорослями и гниющими растениями — букет разных запахов берега сливался в один общий сильный аромат.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Док Сэвидж. Выпуск первый"
Книги похожие на "Док Сэвидж. Выпуск первый" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кеннет Робсон - Док Сэвидж. Выпуск первый"
Отзывы читателей о книге "Док Сэвидж. Выпуск первый", комментарии и мнения людей о произведении.