Л Пашаян - От Софокла до Армянского радио
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "От Софокла до Армянского радио"
Описание и краткое содержание "От Софокла до Армянского радио" читать бесплатно онлайн.
Пашаян Л
От Софокла до Армянского радио
Л. Пашаян
От Софокла до Армянского радио
РАЗМЫШЛЕНИЕ ВСЛУХ,
ИЛИ НЕБОЛЬШАЯ ДИСКУССИЯ
С САМИМ СОБОЙ О СМЕХЕ
- Смеется тот, кому весело?
- Наверное, нет. Смеется тот, кто умеет это делать.
- Почему-то одних, как сказочных принцесс, не рассмешить даже заморскими смехотворцами, другим - только палец покажи... Что это? Наличие или отсутствие чувства юмора? Умение или неумение смеяться?
- Наверное, не совсем так. Вспомним слова великого Гёте. Он говорил: "Ни в чем не проявляется так характер людей, как в том, что они находят смешным".
- Так можно прийти к выводу, что уметь смеяться именно тогда, когда нужно это делать,- одно из ценнейших человеческих качеств.
- Утверждают, что час смеха продлевает день жизни. Насколько эта истина небесспорна?
- Наукой не доказано.
- Но, как бы то ни было, доля правда в нее есть. Притом учеными научно доказано влияние положительных эмоций на здоровье человека, на его физическое состояние.
- Французский философ-позитивист прошлого столетия Ж.-Ж. Руссо утверждал: "Потерянный день - тот, на протяжении которого вы ни разу не засмеялись".
- Смех - необязательный, но желательный спутник жизни любого человека от его рождения, до смерти. И все же положительное влияние смех оказывает не только, точнее, не столько на того, кто смеется, сколько на того, над кем или над чем смеются.
- Значит, для общества полезность смеха выражается не его физиологическим воздействием на организм членов общества?
- Да. Пороки общества были бы куда больше, если бы виновные в них не испугались высмеивания и осуждения окружающими их поступков. Можно вспомнить, что говорил об этом Н. В. Гоголь: "Смех - великое дело: он не отнимает ни жизни, ни имения, но перед ним виновный как связанный заяц".
- Да! Смех, особенно злой, ехидный смех, может довести людей до слез, даже порой и до худшего.
- Злой, колючий смех присущ злым людям, которые получают удовольствие от высмеивания чужих пороков, даже больше от того, что делают другим больно. Основной массе людей приятнее веселый смех с юмором, без сарказма и ехидства. Вспомним, что говорил Максим Горький: "Веселый человек всегда славный человек. Подлецы редко бывают веселыми людьми".
- Ну вот, так или иначе, умело или неумело, с юмором или с сарказмом смеются все.
- Значит смеется тот, кому смешно.
- Смеяться могут все, но вот рассмешить людей не всем дано. Чтобы создавать, творить, рожать смех, как минимум нужен если не талант, то большое чувство юмора,- это дар божий, не всем дано. Смехотворны и весельчаки были во все времена и у всех народов. Хотя смех создавали люди определенных категорий - юмористы, острословы,- но все же смех - это всенародное достояние. Он связан с социальными, морально-интеллектуальными принципами общества. У каждого народа, у каждой социальной среды свои взгляды на смех, свои принципы.
- И поскольку юмор и смех всегда помогали людям в трудную минуту, помогали выжить в экстремальных ситуациях, в народе эти остроумные весельчаки всегда были в почете, народ их не просто любил, их остроумные высказывания передавались из уст в уста, их имена бессмертными оставались в поколениях.
- Как, скажем, у народов Востока молла Насреддин? А был ли в самом деле такой герой?
- Неважно, был ли исторически такой остряк. Если даже нет, остроумный народ всегда сам выдумывал эти образы. Они нужны были, чтобы от их имени высмеивали все отрицательное, все глупое, что было в данном обществе.
- Шутки и остроты, наверное, возникли давно? Еще наши пещерные предки острили?
- Разумеется, и они шутили и смеялись. Испокон веков, когда кто-то совершал необдуманный, смешной поступок, присутствующие при этом смеялись. Затем эту историю, может быть, в прямой трактовке, а может, и приукрасив еще более смешными деталями, рассказывали другим, те пересказывали третьим. Так и рождались анекдотичные истории, побасенки, притчи.
- А в отсутствие подобных историй уже люди сами придумывали их?
- Талантливые люди с большой фантазией не просто сочиняли смешные истории, придумывали анекдоты; плодами их раздумий являются и остроумные выражения, афоризмы, мудрые мысли с юмором, поговорки, каламбуры и многое другое, вызывающее улыбку и смех.
- И глубокую задумчивость над мудростью сказанного?
- Да, между прочим, как в баснях есть мораль, так и каждый анекдот, афоризм, поговорка, крылатая фраза, даже смешной каламбур имеет глубокое философское содержание.
- Только надо уметь ее найти!
- Надо уметь смеяться, шевеля серым веществом, чтобы найти философское начало смеха. И тогда можно провести параллель между вековой мудростью, высказанной великими людьми, юмором различных исторических персонажей, забавных историй из их жизни, дошедших до нас в виде анекдотов, былей и небылиц, и народной юмориной.
- Имеются в виду анекдоты наших времен?
- Да и не только анекдоты - афоризмы, каламбуры и прочие басни и побасенки. В двадцатом веке появился такой феномен народной юморины, как "Армянское радио".
- Глупые вопросы и остроумные ответы?
- Ну да. Если задумываться глубоко, то есть шевелить серым веществом, в этих глупых вопросах и ответах можно найти глубокие философские мысли.
- Информация к размышлению?
- Да. И веселого досуга.
"АРМЯНСКОЕ РАДИО"
Нет нужды объяснять, что речь не идет о какой-то радиостанции, расположенной в Ереване или других городах Армении, этот феномен народной юморины родился вовсе не в Армении и никогда не звучал в эфире.
Первоначально диалог (вопросы и ответы) "АР" был построен или на принципе якобы недопонимания некоторых русских слов (как, скажем, вопрос: "Может ли женщина забеременеть от валериановых капель?", ответ: "Может, если Валериану не менее 16, не более 80 лет"), или на принципе нестандартного, "нерусского" растолкования вещей, да еще и с акцентом (например, вопрос: "Что такое пчела?", ответ: "Пичела - это болшая злая муха с патефоновой иголкой в заднице").
Разумеется, что так можно было смеяться именно в России, и только в России. Взять, к примеру, один из ранних диалогов "АР": "Как лучше женщине беречь мех своего манто?" - ответ: "Армянское радио не знает, что такое манто, но советует поменьше ездить на велосипеде". Этот вопрос в Армении мог бы не вызвать массовый смех, поскольку не все армяне, даже если и знают, что означает слово "манто", могут знать другое созвучное, подразумевающееся, но не высказанное ключевое слово, чтобы догадаться, при чем здесь велосипед. А почему тогда радио "Армянское"? Видимо, потому, что армянская учительница на уроке русского языка говорит: "Дэти, запомнитэ: в русском языке слова "тарелька", "вилька" пишутса без мяхкого знака, а "сол" и "фасол" - с мяхким знаком".
И, как бы там ни было, начавшийся в конце 50-х годов с чьей-то остроумной выдумки безобидный диалог с придуманным "Армянским радио" вскоре приобрел разнообразное и массовое звучание с большим диапазоном критики и затрагиваемых сфер, от бытовых забавных насмешек, до злой политической сатиры. Народ легко подхватил это начинание, и пошли вопросы по принципу "у кого чего болит". Например, вопрос: "Что такое ни то ни се?" - ответ: "Четвертинка на троих"; или: "Можно ли убить тещу ватой?" - ответ: "Можно, если ею завернуть утюг".
В те годы, годы строжайшей цензуры, такой образец устного народного творчества, как "АР", был неподвластен цензуре. Он стал не просто шуткой ради шутки, а мощным рупором для высказывания вслух всего того критического, что нельзя было сказать ни с трибуны, ни через средства массовой информации. Вспомним пример. Вопрос: "Может ли слон заработать грыжу?" Ответ: "Может, если будет работать в бригаде коммунистического труда".
"Армянское радио" вошло в историю российского и вообще советского фольклора. Уместно вспомнить такой анекдот. Иностранные туристы, вернувшиеся на родину из СССР, с небывалым интересом рассказывают своим соотечественникам о России, то бишь о Советском Союзе.
- У них совершенно другая идеология...- говорит один.
- Да что там идеология,- прерывает другой,- у них совершенно другая физиология. Я помню, как один русский говорил другому: "Вася, надень на х... шапку, а то уши отморозишь!"
- Они вообще живут в другом измерении,- вмешался третий.- Один русский рассказывал, что у них там где-то море по колено, а рыбы в нем до х... Я не мог никак представить, как рыба живет выше уровня воды.
- И все поголовно слушают какую-то подпольную радиостанцию из Армении. Каждый день, придя на работу, первым делом обмениваются прослушанной по армянскому радио информацией и непременно смеются.
Если в период расцвета "АР" (60-70 годы) в основном затрагивались бытовые, сексуальные темы, немного политики и немного критики в адрес партийных и государственных руководителей, то с началом перестройки "АР", словно ощутив "свободу слова", вновь обрело популярность. И пошли сплошь политизированные вопросы. Все то, что при советской власти нельзя было говорить, вдруг хлынуло через "АР" мощным потоком, порой в грязной и злой форме, в начале перестройки в адрес советского строя, КПСС, Ленина, других вождей, затем в адрес демократов с их демократией, а когда разочаровались в перестройке, то и в ее адрес.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "От Софокла до Армянского радио"
Книги похожие на "От Софокла до Армянского радио" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Л Пашаян - От Софокла до Армянского радио"
Отзывы читателей о книге "От Софокла до Армянского радио", комментарии и мнения людей о произведении.