Ева Джонс - Вино грез

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вино грез"
Описание и краткое содержание "Вино грез" читать бесплатно онлайн.
Так ли мы, земляне, свободны в своих поступках и путях развития нашей цивилизации? Не пытается ли вмешаться в нашу жизнь и руководить нами чужой, враждебный разум? Такова тема романа Д. Макдональда: Вино грез.
Так же в сборнике представлены два НФ-романа и фэнтези. Это роман Евы Джонс: Волшебник поневоле и роман Ф. К. Дика: Солнечная лотерея.
Содержание:
Ева Джонс. Волшебник поневоле (роман, перевод Т. Науменко)
Филип Киндред Дик. Солнечная лотерея (роман, перевод В. Хобота)
Джон Данн Макдональд. Вино грёз (роман, перевод В. Гриба)
Глава 15
Похоже на детскую игрушку! Почти овальная голова с маленькими ушками сидит на другом овале, побольше, со срезанной спиной и тонким хвостиком. Фигурка опирается на четыре заостренные ножки. После того, как стерли всю грязь, отчетливо проступили белые и черные полосы. Тамир почувствовала слабую дрожь в руке, державшей находку.
— Неужели зебра? Господи, кажется это и вправду она!
Зифон взял у нее фигурку. На спине у зебры виднелись три треугольные впадины. Он полез в карман и достал золотую пирамидку. Примерил — как раз!
Тамир добавила красную. — Остается зеленая…
— Она у Аррамога. Забери — ка свою. Лучше держать их по отдельности, а то…
К ним подлетел Съят и сел на камень. Глаза его взволнованно блестели, клюв то раскрывался, то снова закрывался. Он спорхнул на пол, и, захлопав крыльями, превратился в единорога.
— Вот незадача! — негромко пожаловался он. — Я знаю нужные слова, но, когда на мне перья, они от меня почему — то ускользают! Лорд Нокстра совсем обезумел. Войска охватила паника: они и уйти не смеют, и остаться опасаются. Сейчас он стоит, уставившись прямо сюда. — Съят внимательно осмотрел каменную пасть, задержавшись — взглядом на тени, таящейся в самой глубине. Потом указал на нее своим рогом. — Уж не дверь ли там?
Котфа покинул свой пост за каменными зубами. — Он приказал своим солдатам забраться сюда, но не прикасаться ни к чему не считая нас. А я — без меча!
— Я надеюсь, Съят, что ты не ошибся насчет двери! — Все трое бросились вглубь пасти, а Съят, снова обернувшись соколом, взвился в небо.
Старая дверь со скрипом отворилась; они ринулись в открывшееся отверстие и захлопнули за собой дверь как раз в тот миг, когда вокруг одного из каменных зубов уже обвилась веревка преследователей. Котфа и Зифон привалили к двери тяжелый камень.
Они оказались в полной темноте. Зифон поднял вверх зебру, и от нее полился слабый свет Из — за двери не доносилось ни единого звука. Друзья были в тесном помещении размером с чулан. Тамир потыкала скользкую стену кинжалом. — Похоже, прочная, — вздохнула она, — но свежий воздух откуда — то поступает.
Зифон и Котфа принялась обследовать остальные стены. Наконец Зифон наткнулся на углубление в одной из них. Он нажал на него, потом ударил ногой. Дверь отворилась, прорвав плотную завесу паутины; за ней виднелся низкий наклонный проход. Зифон сжал руку девушки. — Пора бы нам уже привыкнуть к таким неожиданностям! По всей видимости, мы недалеко от выхода.
— Вздумай мы появиться среди бела дня, как они тут же нас сцапают! — заметил Котфа. — А здесь уж слишком тесно для полного комфорта. Схожу — ка я посмотрю, что там, впереди.
— Вот, возьми! — волшебник передал ему золотую пирамидку. — С ней у тебя будет хоть немножко света.
Едва Котфа скрылся, Зифон снова сжал руку Тамир. — Если у нас ничего не получится…
— Получится, иначе просто быть не может!
— Я рад, что мы вместе, но не хочу, чтобы с тобой что — нибудь случилось. — Он нежно поцеловал ее.
— Как видишь, что — то уже случилось, — улыбнулась она.
Вскоре, зажав в руке пирамидку, сквозь сеть паутины протиснулся Котфа. — Прошу прощения, — ухмыльнулся он.
— Все в порядке, — промолвила Тамир, высвобождаясь из объятий волшебника. — Так что же ты нашел?
— Выход! Совсем рядом с тем местом, где камни обвалились. В щель проходит воздух. Я открыл дверь так, что она даже не скрипнула. Солнце скрылось за черными тучами, гремит гром, сверкают молнии, только дождя нет. Никак, ты наколдовал еще одну грозу?
— Я тут ни при чем, — ответил волшебник. — Достаточно ли темно, чтобы нам выйти незамеченными?
— Кто его знает… Дверь открывается внутрь. Я железно уверен, что меня никто не видел. Можно попробовать.
— Тогда вперед! — произнес Зифон.
Котфа снова согнулся в три погибели и, минуя паутину, скользнул в низкий проход. Остальные — за ним.
Вскоре воин остановился и показал на трещину, змеившуюся у них над головами. — Вот она, дверь! Но сначала лучше выглянуть. — Он потянул за железное кольцо, и дверь приоткрылась.
Зифон выглянул как раз в тот миг, когда раздался оглушительный раскат грома. «Будто какой — то разгневанный бог дает выход своей ярости, — подумалось Зифону. — А может, это не бог, а стихия или…» Он выбрался из отверстия и прижался к каменному туловищу змея. Все вместе они стали пробираться по направлению к хвосту. Солнце совсем скрылось. Было так темно, как будто не вовремя наступила ночь.
Тамир чуть не вскрикнула: на нее в упор глядели сверкающие желтые глаза.
— Это я, Аррамог, — послышался мурлыкающий шепот из пасти, ощерившейся длинными острыми клыками.
Тамир погладила пантеру по голове. — А… это — с тобой?
— Вот она, на земле. — Зифон поднял пирамидку; пантера, опережая их, метнулась по направлению к змеиному хвосту и застыла, припав к земле. Тамир взяла у Котфы золотую пирамидку и спрятала в карман. В тот же миг Зифон прижался спиной к камню, указывая глазами на конец хвоста. К ним кто — то приближался. Сверкнула железная маска.
— Вот они, лазутчики! — гаркнул Лорд Нокстра. — Солдаты бежали за ним по пятам. Завидев, что на них надвигается полчище черных, Тамир с Зифоном попытались отыскать отверстие, через которое они только что вылезли.
Один из солдат замахнулся на Котфу мечом, но воин оказался проворнее и так пнул нападающего в пах, что тот от боли сложился пополам. Вырвав у него меч, Котфа замахал им в воздухе, отражая выпады очередного противника. Едва не задев голову волшебника, по воздуху пролетел нож. Но Тамир уже открыла дверь, и трое людей, а за ними — Аррамог, юркнули внутрь, захлопнув дверь за собой.
Первым добежал до змеиной пасти Аррамог. В тот же миг Съят спустился на каменный пол и обернулся единорогом.
— Съят, мы…
Но единорог не слушал. Глаза его сверкали ненавистью, он опустил голову, наставив рог на своего извечного врага, пантеру. Аррамог, зарычав, отпрянул. Единорог попятился, а пантера, оскалив клыки, вскочила на каменный карниз. Съят наступал, он снова опустил голову, готовясь нанести удар. Пантера; казалось, превратилась в камень.
Тамир подбежала к единорогу. — Не злись, Съят, это же Аррамог! Аррамог, превращайся поскорее! — Воспользовавшись секундным замешательством единорога она закрыла собой пантеру.
И вот уже из — за ее спины выглядывает лаарн. — Аррамог, дружище, — растерянно произнес единорог.
— Да, Съят, это правда Аррамог. Он научился превращаться в пантеру, как ты превращаешься в сокола.
— Предупреждать надо! — Съят фыркнул. — Извини, малыш.
— Мы постарались как следует завалить двери, — сказал Котфа, вместе с Зифоном подходя к ним. — Значит, враги появятся из пасти. Но теперь у меня, по крайней мере, есть меч! — Воин взмахнул им в воздухе.
Снизу донесся треск, видимо, потайную дверь взломали. Вскоре они услышали, как противник штурмует вторую дверь.
— Вот что мы сделаем, — пробормотал волшебник, стоя на карнизе. Его окружало неяркое сияние. — Бросим на них все, что у нас есть — пантеру и все остальное. Сначала форма, потом облик! — прошептал он, обращаясь к Тамир. — Сейчас я устрою им фейерверк!
Сосредоточив все свои помысли на изображении колдуна из пещер Ктафы, Тамир вскочила на карниз и встала рядом с Зифоном. Когда дверь с треском распахнулась, перед Лордом Нокстрой предстал не только сверкающий всеми цветами радуги волшебник, но и колдун с совиными глазами, орлиным клювом, волчьими ушами. Его мощные львиные лапы тянулись к врагам. Тамир ощущала произошедшую с ней перемену, ощущала прикосновение звериной шкуры к коже, слышала рядом рык пантеры.
— Трепещите, ничтожные! — взревел Лорд Нокстра. — Верните мне украденное!
— Ты, осквернитель земли! — крикнула Тамир. — Даже это место пропитано твоей злобой! — Она воздела львиные лапы. — У нас нет ничего, что принадлежало бы тебе по праву!
Два солдата Лорда Нокстры попытались перелезть через змеиные зубы, но Котфа столкнул их вниз и замахнулся мечом на третьего, который подбирался снизу. Но через зубы уже лезли еще двое, черные солдаты показались и в проходе. Котфа вскочил на карниз и встал рядом с друзьями, отгоняя мечом наседающих солдат.
Посреди суматохи незаметно появился старик в остроконечной шапке.
— Немедленно верните похищенное! — бесновался Лорд Нокстра.
— Ну — ка, Зифон, сложи все вместе! — раздался голос пришельца.
Зифон взял в руки фигурку зебры.
— Она моя! — взревел Лорд Нокстра. Казалось, увиденное пригвоздило его к месту. Съят, обернувшись соколом, налетел на него и острыми когтями сорвал сверкающую маску. Она с глухим стуком упала на землю.
Обнажилась голова гигантского таракана с торчащими усами. — Это запрещенный прием, запрещенный! — верещал он. — Взять их!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вино грез"
Книги похожие на "Вино грез" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ева Джонс - Вино грез"
Отзывы читателей о книге "Вино грез", комментарии и мнения людей о произведении.