Кэти Максвелл - Поединок двух сердец

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поединок двух сердец"
Описание и краткое содержание "Поединок двух сердец" читать бесплатно онлайн.
Мэри и Тай просто созданы друг для друга. По крайней мере так они думали, когда девушке было пятнадцать лет, а юноше восемнадцать. Но от любви до ненависти — один шаг. И они его сделали, когда на аукционе поставили на один желанный для обоих лот. Теперь из-за их соперничества Мэри вынуждена искать богатого мужа. Но самое ужасное — все женихи Лондона и в подметки не годятся ее милому врагу, чьим страстным поцелуям и манящим прикосновениям она не в силах противостоять…
Она стала отстраняться, давая понять, что ей нужен глоток воздуха. Но Джон тут же снова наклонился к ней, его карие глаза горели страстным желанием.
Мэри отступила и уперлась спиной в стену. Джон положил руку на прохладную кладку рядом с ее головой и стоял, нависая над Мэри. Выражение его лица было странным и напряженным.
— Почему ты так смотришь на меня?
— Потому что я не могу насмотреться. Ты гораздо красивее, чем была в шестнадцать. — Он легко коснулся ее щеки. — Я помню все, Мэри. Ты была великолепна. Такая страстная, такая откровенная.
И такая одинокая. Воспоминания заставили Мэри содрогнуться. Она была всего лишь одинокой девочкой. Она закрыла глаза, защищаясь от мрачных видений прошлого.
По-своему истолковав ее жест, Джон позволил себе более смелую ласку, он коснулся ее живота и медленно поднялся к вырезу декольте, его рука замерла в ложбинке между ее грудей.
— Я хочу тебя, Мэри.
Она открыла глаза. Его слова словно эхом прозвучали из прошлого. Он уже говорил это.
Ладонь Джона накрыла ее грудь.
— Нам было хорошо вместе. Ты помнишь?
На мгновение она мысленно возвратилась в прошлое, силясь вспомнить то хорошее, что было между ними, но пришли только тяжелые воспоминания. Горячие, потные руки, бесцеремонно терзающие ее тело, нетерпеливые пальцы, толчки и давление его тела, страстное дыхание. Она старалась никогда не вспоминать этого. Теперь постыдные образы обрушились на нее.
Джон наклонился, чтобы снова поцеловать ее. Она отвернулась, и его губы коснулись ее шеи.
Мэри хотела ускользнуть, но Джон, положив руку на ее талию, удержал ее. На мгновение она замерла, и он, восприняв это как согласие, теснее прижался к ней. Она почувствовала, как его возбужденный орган упирается ей в живот.
— Знаешь, мой старик уже в могиле, — шепнул он ей. — Умер в прошлом году. Теперь я граф.
Джон игриво укусил ее за ухо и начал поднимать подол платья. Мэри отшатнулась и одернула подол.
— Мне жаль, — сухо сказала она.
— Да нет, ничего, просто настал его черед. — Он нащупал под тканью ее сосок. — Теперь я весьма влиятельный человек.
Пытаясь избежать его прикосновений, Мэри вновь прижалась к стене.
— Перестань, ты ведешь себя неразумно.
Джон рассмеялся и коленом раздвинул ей ноги.
— Я хочу тебя, Мэри. Я хочу тебя прямо сейчас.
Когда она попыталась вырваться, Джон навалился на нее всем своим весом. Он качнул бедрами, возбужденный член терся об ее тело.
— Пойдем. Я знаю укромное место, где нам никто не помешает.
Мэри попыталась оттолкнуть его.
— Ты делаешь мне предложение, Джон?
Он рассмеялся легко и беззаботно.
— Я уже женат. И, если верить слухам, ты тоже скоро выйдешь замуж.
— Ты женат? — повторила Мэри в надежде, что она ослышалась.
— Конечно. — Джон впился губами в ее нежную шею, легкая боль и шок от услышанного придали Мэри сил.
Она высвободилась из его объятий и пристально посмотрела на него.
— Женат? — повторила она.
— Да-да, женат. — Он снова потянулся к ее груди. — Почему это должно нам помешать?
Она отбросила его руку.
— Если любят, то не женятся на других.
Джон убрал руку.
— Нет, нет, я очень тебя люблю.
— Это не любовь, — сказала Мэри, — и ты никогда не любил меня.
Джон хмыкнул.
— Я и забыл, насколько ты провинциальна. Ничего не изменилось за это время.
Что-то оборвалось внутри Мэри. Словно разбились цепи, которыми Джон опутал ее разум.
— Провинциальна? Мне было шестнадцать, Джон, шестнадцать. И я была влюблена. Твой поступок уничтожил меня.
— Но теперь же с тобой все в порядке, — возразил Джон. Он пренебрежительно махнул рукой. — Довольно, Мэри. То, что случилось между нами, — давнее дело. Я не могу вернуться назад и все исправить. Мы не можем изменить прошлое.
Он вновь подступил к ней вплотную, касаясь грудью ее груди.
— Все, что у нас есть, — это будущее. — Он обнял ее за плечи и нагнулся, чтобы поцеловать, но Мэри выскользнула из-под его руки, и он едва не поцеловал стену.
— Иди домой к жене, Джон.
— Не могу, — беззаботно ответил он. — У нее свидание с любовником. Сегодня вечер, который мы проводим порознь.
Потребовалось несколько секунд, чтобы Мэри осознала смысл сказанного, и, когда она поняла, о чем говорит Джон, безнравственность этих людей потрясла ее.
Она отпрянула от него, словно от прокаженного.
— Нет, Джон, между нами давно все кончено.
Она бросилась прочь, но он схватил ее за руку и с силой развернул к себе.
— Ты не уйдешь от меня просто так! — Его хватка усилилась. — Я еще не закончил с тобой.
Он попытался грубо поцеловать ее. Мэри отвернулась, но он схватил ее за подбородок. Он был сильным и делал, что хотел, несмотря на ее сопротивление.
Тогда она ударила его в пах.
Джон разжал руки и, задыхаясь, упал на колени.
Мэри попятилась.
— Никто не заставит меня делать то, чего я не хочу, — сказала она. — Больше никогда не заставит.
Она развернулась и направилась к бальному залу. Во время инцидента она потеряла несколько шпилек, и теперь ей нужно было привести себя в порядок.
Сильные руки яростно дернули ее назад. Джон бросил ее в угол, используя всю силу своего тела. Его глаза горели недобрым огнем.
— Вот чертовка, — прошипел он. — Решила покалечить меня? Или тебе просто нравятся грубые игры?
Его губы требовательно и злобно терзали ее уста. Мэри отбивалась изо всех сил. Его хватка усилилась, он до крови укусил ее за губу и толкнул в тень. Гнев придавал ему сил, но еще сильнее было его желание сделать ей больно.
Внезапно он оторвался от земли, ей показалось, что он летит, а потом она разглядела Барлоу, который держал Джона за шиворот. Любопытные лица выглядывали из приоткрытой двери бального зала.
— Джерген, — сказал Барлоу глубоким голосом, словно приветствуя знакомого на улице.
— Мы знакомы? — спросил Джон, на его лице отразилось замешательство.
— Тай Барлоу из Лифорд Медоуз, — представился Барлоу. — Я давно мечтал сделать это.
Его кулак с такой силой впечатался в челюсть Джона, что тот действительно отправился в полет. Он ударился о балюстраду, потерял равновесие и неуклюже упал в кусты по ту сторону террасы.
Глава 14
Тай разжал кулак и встряхнул рукой, которой ударил Джергена. Костяшки были сбиты, но, черт возьми, это того стоило. Гости, оказавшиеся свидетелями драки, подбежали к балюстраде. Барлоу повернулся к Мэри, картина того, как Джерген насильно целует ее, стояла у него перед глазами.
— С вами все хорошо?
Мэри кивнула. Ее зрачки были расширены от страха, кожа смертельно бледна, губы припухли. Джерген разорвал лиф ее платья. Но Мэри, казалось, не замечала этого.
— Вы убили его? — спросила она.
Ответом стал стон, донесшийся из кустов. Один из джентльменов, вышедших на террасу из бального зала, перегнулся через балюстраду и подал Джергену руку.
Тай решил, что сейчас самое время прощаться. Он снял жакет и набросил его не плечи Мэри. Когда он прикрывал ей грудь, Мэри обратила внимание на состояние своего туалета и густо покраснела.
— Не волнуйтесь на этот счет, — сказал он, — пойдемте. — И, не дожидаясь ответа, повел Мэри к двери.
На террасе становилось все более многолюдно. Любопытные заглядывали за балюстраду и перешептывались. Тай услышал, как не заставшие драку спрашивали, отчего Джерген упал, а мужчина, подавший ему руку, отвечал, что не знает. Кто-то предположил, что, должно быть, Джерген перебрал алкоголя. Икота, дополнившая смелую гипотезу, свидетельствовала, что джентльмен знал, о чем говорит, не понаслышке.
Постепенно гнев улетучился и к Таю вернулась способность мыслить трезво. Что он сделал?! Без сомнения, разразится грандиозный скандал, от последствий которого он должен защитить Мэри. Необходимо увезти ее прежде, чем кто-либо обратит внимание на ее вид или Джерген устроит истерику.
Они незаметно вернулись в бальный зал, где веселье было в самом разгаре. Было около трех часов ночи, но гости все прибывали. Музыканты играли с неизменным задором, и шампанское лилось рекой.
Прежде всего следовало разыскать Джейн и миссис Пиблз, но Тай не удержался и, понизив голос, спросил у Мэри:
— Зачем вы пошли туда с этим ублюдком?
— Я никуда не ходила с ним, — сдавленно ответила она.
— Он что, насильно вытащил вас из зала? — Тай не хотел, чтобы фраза прозвучала так цинично, как она прозвучала.
— Он… — начала Мэри, но затем гордость взяла вверх. — Неважно. Вы уже сделали свои выводы. Не имеет значения, что я скажу, вы все равно будете винить только меня. Давайте поскорее уйдем отсюда, и я отвечу на все вопросы, которые вы пожелаете мне задать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поединок двух сердец"
Книги похожие на "Поединок двух сердец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэти Максвелл - Поединок двух сердец"
Отзывы читателей о книге "Поединок двух сердец", комментарии и мнения людей о произведении.