Эйлин Колдер - Возврата нет

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Возврата нет"
Описание и краткое содержание "Возврата нет" читать бесплатно онлайн.
Получив задание взять интервью у известного писателя, молодая журналистка смело принимается за дело. Обманом она ловко проникает на виллу, где живет знаменитость, входит к нему в доверие, но… В жизни все не так просто. Буквально через несколько дней девушка понимает, что по уши влюбилась в хозяина дома. Что же ей выбрать – долг или любовь?…
Быстро одевшись, она побежала в соседнюю каюту и заглянула в кроватку, но Мона исчезла.
На палубе было неожиданно прохладно. Соленые брызги полетели в лицо, освежая ее. Яхта взлетала на гребни волн, двигаясь параллельно берегу. Паруса были полны ветром, шумели и хлопали под его порывами.
Она нашла Ирвина на палубе. Мона сидела рядом, надежно привязанная к стульчику.
– Выспалась? – Он повернулся, услышав шлепанье ее босых ног по палубе.
– Привет, капитан, – в тон ему ответила она, но взгляд, не выдержав, отвела.
– Мы должны быть дома через двадцать минут, – сказал он, переключив внимание на штурвал.
Мэри до смерти захотелось коснуться щеки Ирвина поцелуем, сказать ему, как она его любит, но она не посмела.
– Я долго спала? – спросила она вместо этого, садясь рядом и беря девочку на руки.
– Час с небольшим. – Он снова оглянулся на нее – холодно и весело одновременно. – Мне не хотелось тебя беспокоить.
– Спасибо. – Она не знала, что еще сказать.
Солнце медленно клонилось к закату. Сперва розовое, оно затем стало пунцовым, отражаясь в воде и озаряя берег фантастическим светом.
Мэри прижала малышку к себе. Тепло детского тельца согревало ее. Она увидела причал, и внезапная решимость овладела ею.
– Нам нужно поговорить, Ирвин, – сказала она.
– Я не забыл, – отозвался он.
Мэри нахмурилась. Что-то здесь было не так. Ей хотелось поймать его за руку и потребовать объяснений. Неужели Ирвину было плохо с ней в постели? Это было бы странно – она слишком хорошо помнила восторг и упоение, охватившее их обоих.
Скорее всего, вкусив прелестей ее тела, он просто потерял к ней интерес. Мысль эта острой болью пронзила Мэри.
Она молча смотрела, как Ирвин ловко ведет судно. На пристани их уже ждал Сальваторе. Он приветственно помахал им рукой, и Мэри ответила ему.
Когда они сошли на берег, уже почти стемнело.
– Займись Моной, – резко сказал Ирвин. – Мне еще нужно кое-что сделать.
Девочка плакала не переставая, пока Мэри несла ее по крутой тропе к освещенной огнями вилле.
Она прошла в дом через заднюю дверь. На кухне было тепло, пахло корицей и выпечкой.
Мэри посадила малышку на высокий стульчик и открыла духовку посмотреть, что же так вкусно пахнет.
На нижнем противне в сковороде шипела и брызгалась запеканка из овощей и мяса, а на верхнем подрумянивался яблочный пирог. Усмехнувшись, она захлопнула дверцу. То ли у Сальваторе был талант кулинара, то ли он просто взял замороженные готовые продукты.
Впрочем, времени на то, чтобы задавать вопросы, не было. Мона капризничала. Она хотела есть и ей надо было сменить подгузник. Подхватив малышку на руки, Мэри решила заняться ею и до поры до времени ни о чем не думать.
Добрый час ушел на то, чтобы уложить Мону в кроватку, а Ирвина все не было.
Мэри уселась на диванчик, стоявший в детской, и устало откинула голову. Она чувствовала себя совершенно измученной.
В коридоре послышались шаги, дверь распахнулась, и Мэри увидела Ирвина.
– Как девочка?
– Спит. Она очень устала.
– Хорошо. – Он повернулся, чтобы уйти.
– Ирвин!
Он холодно оглянулся.
– Да?
– Что-нибудь… не так?
Подобие улыбки мелькнуло на его губах.
– А что может быть не так?
– Ну я… – Она покачала головой и встала. Ей нужно было разрядить гнетущую атмосферу. Мэри и без того мучилась чувством вины за свой обман. – Думаю, нам надо поговорить, – сказала она тихо.
– Да, надо. Но не сейчас, Мэри. Я устал, честное слово.
И прежде чем она успела что-либо сказать, он захлопнул за собой дверь.
Мэри почувствовала себя оскорбленной и униженной. Так холодно отшвырнуть ее после страстных мгновений, которые они провели вместе…
Нет, этого нельзя так оставить. Приняв решение, она подошла к кабинету Ирвина и, не стучась, вошла.
Поттер стоял спиной к ней и говорил по телефону.
– Возможно, наболтал слишком много, – произнес он раздраженно. Кажется, он не слышал, как она вошла. Мэри уже собиралась известить о себе, когда Ирвин нетерпеливо добавил: – Нет, она не знает, что настоящий отец Моны – Марк Ричардсон, а мы с тобой – брат и сестра, так что опасаться нечего.
Мэри изумленно отступила на шаг, и тут он обернулся…
На мгновение воцарилась тишина.
– Ладно, Шейла, я перезвоню чуть попозже. – Ирвин бросил трубку и повернулся к ней.
– Мона – твоя племянница? – дрожащим голосом еле слышно спросила Мэри.
– Это совершенно не твое дело.
Она вздрогнула, словно от удара, но прошла в кабинет.
– Я бы на твоем месте не стал заходить сюда, Мэри, – недобро сказал Ирвин.
Она закрыла за собой дверь.
– Почему же нет? – возразила девушка, вздернув подбородок. – Слушай, почему ты так себя ведешь? Полагаю, ты должен мне немного больше, чем пару холодных реплик.
– О, так ты полагаешь, что я тебе чего-то должен? – спросил он с издевкой.
Мэри растерялась. Она была готова к холодности, но не к такому открытому презрению.
– Ирвин, я… – Мэри беспомощно опустила руки.
– Не гляди на меня так, – сказал он сухо.
– Как именно? – вспыхнула девушка. – Как человек, раненный в сердце? Как человек, которого использовали?
– Только не надо сцен? – Ирвин холодно отвернулся и начал расстегивать рубашку. Прости, мне надо принять душ.
– Почему ты отворачиваешься от меня? – тихим дрожащим голосом спросила она. – Сегодня днем… ты был такой…
– Страстный? – закончил он за нее. – Я не закрою дверь в душ, Мэри, и, если тебе угодно остаться здесь, я готов снова заняться с тобой любовью.
Щеки ее вспыхнули.
– Я не это имела в виду.
– А что же?
– Я тебя не понимаю, Ирвин.
– Мне кажется, что все тебе ясно. – Он швырнул рубашку на стул. – Ты сводишь меня с ума, мучаешь. Я просто места себе не нахожу!
Мэри от этих слов словно жаром окатило.
– Почему ты сердишься? – Голос ее дрогнул.
Он резко повернулся к ней.
– Дело в том, Мэри Брэйдли, что ты заноза в моем сердце.
Мэри встрепенулась, как раненая птица.
– Ты влюблен, а я тебе мешаю? – с болью прошептала она.
– Интересно, перестанешь ты когда-нибудь задавать мне вопросы? – невесело ухмыльнулся он. – Ты славная, правда, славная. Ты почти заставила меня поверить в то, что Мэри Брэйдли действительно потерянная, хрупкая маленькая девочка.
– Не понимаю, о чем ты! – Сердце дернулось у нее в груди.
– Ой ли? – приподнял он бровь. – Послушай, а почему бы тебе не присоединиться ко мне в душе? Там я смог бы объяснить тебе все, – желчно продолжал Ирвин. – Или твой портативный диктофон не работает в таких условиях? И еще проблема. Если даже мы распахнем окна настежь, твой приятель не сможет сфотографировать нас так, как ему хотелось бы.
Мэри почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног.
– Ты все знаешь про меня?
– Конечно, черт возьми! – сказал он и начал расстегивать джинсы. – Так как, хочешь присоединиться ко мне в душе? Или ты уже получила все, что хотела?
Она отвела взгляд.
– Ты не понимаешь…
– Не понимаю? – ядовито переспросил он. – Боюсь, что понимаю, и слишком хорошо. Тебе положено играть роковую женщину, выжимать нужную информацию, не так ли?
– Ты слышал мой разговор с Нейлом? – у Мэри перехватило дыхание.
– Да, представь себе. Но я знал, кто ты, еще раньше.
– И как долго? – срывающимся от боли голосом спросила она. – Когда ты понял, кто я такая?
– Примерно через два часа после того, как ты вошла в мой дом.
Ирвин подошел к письменному столу, выдвинул ящик и вынул папку. Страницы полетели на пол.
Она подняла некоторые из них. И чуть не потеряла сознание.
В папке хранилось ее персональное дело. Какую школу она посещала. Домашний адрес, перечень мест, где она работала, и даже копия рекомендации, которую дал ей один из ее боссов.
Мэри подняла остальные листы. Это были подшивки ее публикаций за последние полгода.
– Прими мои поздравления. Ты на славу поработал.
– Разумеется, – невозмутимо сказал он. – Я бы не позволил первой встречной приглядывать за Моной. Мне требовались гарантии, что ты, по меньшей мере, способна выполнять эту работу.
– Как ты получил эту информацию? – прищурилась она.
– Заплатил, – холодно улыбнулся Ирвин. – Ты можешь получить почти все на свете, если предложишь хорошую цену. Все это легло на мой стол через два часа после твоего приезда.
– Какой-нибудь частный сыщик, надо полагать?
– Я думал, проблем будет больше, но ты назвала свое настоящее имя и тем самым невероятно облегчила работу.
– Но почему? – Голос у нее задрожал. – Почему ты не выкинул меня из дома сразу? Зачем играл со мной в эти игры?
– Я сам себе задавал этот же вопрос. Полагаю, я дрогнул. Проявил слабость характера, если тебе угодно. Мой первый порыв был – выкинуть тебя вон. Но ты пришла ко мне в кабинет, божественно соблазнительная, и я принял условия игры. – Он пожал плечами. – И коль скоро игра началась, мне стало интересно, какова будет ее развязка. Как ты будешь выворачиваться из разных ситуаций. Я ведь писатель, ты не забыла? Мне все это интересно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Возврата нет"
Книги похожие на "Возврата нет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эйлин Колдер - Возврата нет"
Отзывы читателей о книге "Возврата нет", комментарии и мнения людей о произведении.