Джон Кейз - Первый всадник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Первый всадник"
Описание и краткое содержание "Первый всадник" читать бесплатно онлайн.
Всадники Апокалипсиса вырвались на свободу. И имя первому — Мор… Легенда? Миф? Но почему тогда команда ледокола, совершавшего экспедицию на далекий арктический остров, чтобы найти и доставить на родину тела погибших там людей, вернулась в полной растерянности и даже ужасе? Журналист Фрэнк Дейли начинает собственное расследование и наталкивается на глухую стену молчания. На его вопросы просто не хотят отвечать. И кто-то, похоже, готов на все, чтобы он перестал задавать свои вопросы…
Раздался стрекот «ингрэма», женский крик. Люди заметались, как будто было куда бежать, бросились на нос. Потом крики стихли, паром остановился, и появились они — такие крутые, что даже не верилось.
Саул, француз, Вон, Белинда, Вера, Абрам, еще несколько человек. Все, кроме Саула и француза, с «ингрэмами». Саул тащил к носу корабля распылитель, француз шел за ним с отбойным молотком.
— Все внутрь, — скомандовала Вера.
— Вперед! — рявкнул Антонио, наставив «ингрэм» на какую-то толстуху.
— Шевелись! — крикнула Джейн.
Сначала по одному, потом по двое, по трое пассажиры поплелись в кают-компанию.
Хорошо быть с теми, кого все боятся. Француз, проходя мимо, наставил на нее дрель и «выстрелил» — Сюзанна засмеялась.
Действительно, смешно.
Вдруг на секунду все стало плохо. Какой-то пассажир схватил Джейн за волосы, отобрал «ингрэм» и швырнул ее на палубу, как настоящий профи.
Как выяснилось, не совсем.
Вера бросила «ингрэм» и завизжала:
— Не стреляй!
Парень обернулся, и тут с порога кают-компании в него полетела очередь Антонио — так, что «профи» чуть голову не оторвало.
Он стоял довольно долго, стоял и качался, в то время как женщина, которой пуля попала в горло, уже давно упала. Наконец Вера его подтолкнула, и он рухнул словно подкошенный.
Пассажиры визжали, а Вера послала Антонио воздушный поцелуй и подняла свой «ингрэм».
— Заткнитесь, уроды! — крикнула она, как будто ей мешают смотреть телевизор.
Самое удивительное, что все заткнулись. Значит, уроды.
Соланж стоял на верхней палубе и улыбался. Сюзанна перешагнула через ручеек крови и прижала Стивена к себе.
— Фу, бяка, — шепнула она, обнаружив, что носок правой туфли все-таки заляпала.
* * *
— Смотрите, — сказала Энни.
— Куда?
— Паром остановился.
— Действительно. — Фрэнк вгляделся повнимательнее. — Нет, опять пошел. — Он посмотрел в бинокль. Странно. На палубе должна быть толпа, а там, похоже, всего десяток человек. Подкрутить бинокль, чтобы картинка сделалась четче, не получалось. Одни пятна и цвета. В основном красный.
— Паромщики носят униформу?
— По-моему, нет, — ответила Энни.
Внезапно появился Глисон с капитаном корабля, молодым лейтенантом по имени Хорват.
— У нас проблемы.
— С чем? — спросил Фрэнк.
— С паромом, — ответил Хорват и принялся выкрикивать приказы команде. Где-то внизу зазвонил колокол.
— Что происходит? — спросила Энни, когда корабль отчалил.
— Паром захватили.
— Их нельзя пустить в Гудзон, — уставилась на него Энни. — Ни при каких обстоятельствах.
Корабль начал набирать скорость. Фрэнк не отрывался от бинокля.
— Там какая-то пушка на носу…
— Распылитель, — ответил Глисон.
— Как их остановить?
— В крайнем случае мы их потопим.
— Две сотни невинных людей?! — воскликнула Энни.
Глисон, не обращая на нее внимания, поговорил по мобильному телефону, нахмурился и повернулся к лейтенанту береговой охраны.
— Боевой вертолет будет только через двадцать минут. Вы в состоянии их остановить?
Хорват смешался:
— Не знаю. Можно, конечно, протаранить, но… Вот что, попробуем не подпустить их к распылителю.
— Выполняйте! — кивнул Глисон и снова взялся за телефон.
Лейтенант приказал снять чехол с пулемета.
* * *
Саулу не повезло. Когда появился корабль береговой охраны, он настраивал распылитель. Потом федерал начал вещать в громкоговоритель, разумный такой, спокойный…
Тогда Вон и Вера прицелились и жахнули по нему очередями. Здорово! У них там все стекла перебило!
Вот только не здорово, потому что тогда не повезло Саулу, — совсем не повезло, а он ничего такого и не делал. Он стоял у распылителя и смотрел, а копы как запалили из своей пушки — его пополам разрезало! Просто пополам!
Паром встал, и теперь сильно качало. Пассажиры сбились в кучку в кают-компании, тихие, запуганные, их тошнило.
Они-то чего боятся? Не в них из пушки палят!
Снаружи два полицейских катера, два брандера и еще корабль береговой охраны. И черный вертолет вьется, как стрекоза, нацелил пушки прямо на нос. Интересно, сколько вертолет может продержаться в воздухе, пока не кончится топливо и он не свалится в воду? Кстати, аквалангисты у них, наверное, тоже есть.
Сюзанна стояла на носу с Верой и Соланжем. Рядом ходил француз с мобильным телефоном — он спорил с переговорщиком из ФБР.
— Слушайте, — сказал Глисон. — Вы должны понять одну вещь: в Гудзон мы вас не выпустим. Если понадобится, мы вас потопим. Не зря над вами вертолет висит. Все остальное можно обсуждать.
Глисон мерил палубу шагами и слушал, то и дело поглядывая на Энни с Фрэнком.
— Хорошо, — сказал наконец он. — Вот что я предлагаю. Столько заложников вам не нужно, вы и сами понимаете. — Секунду помолчав, он продолжил: — Давайте договоримся. Вы отпускаете женщин и детей, а я пришлю вам еды. Ну как? Пиццу. Что захотите.
Еще секунду послушав, Глисон отключился.
— Что он сказал? — спросила Энни.
— Что подумает.
— Идем, девочка.
Сюзанна замешкалась:
— И Стивен тоже?
— Разумеется, — ответил Соланж. — Как можно оставить Стивена? Я похож на сумасшедшего?
Забросив на плечо рюкзак с ампулами, он повернулся к французу.
— Этьен, не вздумай сразу на все соглашаться, иначе они заподозрят неладное. Обязательно потребуй, чтобы в порту была только «скорая»!
Француз кивнул — надо же, его зовут Этьен!
— Хорошо, а если нас не пустят в порт?
— Да они в лепешку разобьются, чтобы вас туда заманить, — презрительно ухмыльнулся Соланж. — Там для вас опаснее. Поэтому торгуйся. Потребуй за распылитель самолет. За распылитель тебе что угодно дадут.
— Что потом?
— Летите на Кубу. Вы уже привиты.
Француз посмотрел на него с сомнением.
— Не понимаешь? Ты унаследовал Землю, идиот! Она твоя!
* * *
— Пожалуйста, без обид, — сказал Глисон, когда Фрэнк и Энни спускались на катер. — Я просто выполнял свою работу.
— Вы действительно думаете, что все закончилось?
Глисон кивнул в сторону парома — тот швартовался в доке.
— Разумеется. Остались только переговоры. Иначе я не отпустил бы вас на берег.
— Ясно, — ответил Фрэнк, сдерживая язвительные комментарии, которые просились на язык.
— Меняем пиццу на людей, — продолжал Глисон. — Всегда срабатывает. Вот увидите: через десять минут с парома сойдут женщины и дети. Потом мы выторгуем у них распылитель. Считайте, что дело в шляпе.
«Сам ты шляпа», — подумал Фрэнк, когда их катер рванул к берегу.
— Слишком все просто, — сказала Энни.
— Знаю.
— Как ты думаешь, что они теперь сделают? Распылят прямо в порту?
— Нет, раньше Глисон их на части разорвет. Это он умеет.
— Тогда что?
— Не знаю. Что-нибудь.
Бруклинский мост навис сверху серой радугой. По приказу Глисона катер высадил Фрэнка и Энни прямо за полицейским оцеплением.
— Куда пойдем? — спросила Энни.
— Никуда. Посмотрим на паром.
* * *
Сюзанна аккуратно пристегнула Стивена, завела «Ю-хол» и двинулась к выезду. Кто первый на борту, первый на берегу. Надо же, как мудро Соланж все продумал!
Грузовик съехал с парома. По сходням спускались другие женщины и дети. Везде было пусто, не считая кареты «скорой помощи». Рядом с ней стоял человек, который направлял людей за первой помощью в Баттери-парк.
Сюзанна выехала на Стейт-стрит — перекрыто. Тогда она свернула на Уотер — у следующего перекрестка мигали полицейские машины. На Уайтхолл тоже блокпост. Сворачивать больше некуда. Рядом, на тротуаре, толпа зевак и телекамер.
Сюзанна притормозила и опустила боковое стекло — подошел коп.
— У вас все в порядке?
— Да.
Стивен заагукал.
— Как малыш?
— В порядке, — устало улыбнулась Сюзанна, — мы просто хотим домой. Там так страшно! — Она погладила Стивена по голове. — К тому же совсем вымотались с этим переездом.
— У вас есть документы?
— Конечно, — кивнула Сюзанна и вытащила из сумочки права.
Коп посмотрел на них и вернул.
— Вы не против, если я загляну внутрь?
— Давайте, — разрешила Сюзанна.
Коп обошел грузовик и с лязгом поднял его заднюю дверь. Вокруг крутились, наверное, еще десять полицейских, но, когда ничего не произошло и дверь опустилась, все потеряли к ней интерес.
— Мы не знали, что с парома выпускают машины, — это вернулся первый коп.
— Мне сказали, что я могу уйти, я забрала свой грузовик. А что, нельзя было? — беспомощно удивилась Сюзанна.
— Можно, конечно, — рассмеялся коп. — Просто мы этого не ожидали. Ваш муж на пароме?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Первый всадник"
Книги похожие на "Первый всадник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Кейз - Первый всадник"
Отзывы читателей о книге "Первый всадник", комментарии и мнения людей о произведении.