Авторские права

Роберт Сильверберг - Стархэвен

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Сильверберг - Стархэвен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Центрполиграф, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Сильверберг - Стархэвен
Рейтинг:
Название:
Стархэвен
Издательство:
Центрполиграф
Год:
1992
ISBN:
5-7001-0009-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стархэвен"

Описание и краткое содержание "Стархэвен" читать бесплатно онлайн.



За сорок лет работы в американской фантастике Роберт Сильверберг выпустил более восьмидесяти книг — под своим именем и под различными псевдонимами. Расцвет творчества писателя приходится на конец 60-х начало 70-х годов. Его зрелая проза поражает богатством воображения, запутанностью интриги, яркостью характеров. К этому периоду относятся и публикуемые в этой книге произведения, которые в Соединенных Штатах уже отнесены к разряду классических.


СОДЕРЖАНИЕ:

Пасынки земли (фантастический роман)

Стархэвен (фантастический роман)

Прыгуны во времени (фантастический роман)

Вертикальный мир (эротическая антиутопия)


Серия “Осирис” выпускается с 1992 года. Выпуск 18

Художник: А.В.Вальдман






— Вы — тот иностранец, который, как передал Эл, должен был сюда спуститься? — спросила женщина. — Вид у вас вполне заграничный. Откуда вы?

— Из славянских территорий. Прага.

— Где это?

На лице Помрата отразилась неуверенность.

— В Европе… Восточной…

Женщина пожала плечами и впустила его внутрь. Помрат очутился в небольшой комнате с низким потолком, в которой были кровать, умывальник и девушка-блондинка с одутловатым нездоровым лицом. Девушка тут же сбросила с себя халат. Тело ее было мягкое и несколько дряблое, но исходный материал был вполне сносным. На вид она была молоденькой и гораздо умнее, чем требовалось для выполнения этой работы.

— Двадцать долларов, — привычно произнесла она.

Помрат понял, что настал момент истины. Он осторожно обвел взглядом комнату и никаких признаков сканирующих устройств не обнаружил, хотя и не мог, естественно, быть полностью уверенным в их отсутствии. Даже в этом далеком прошлом предки были весьма искушены в вопросах подсматривания, и он не сомневался в том, что в эту эпоху они выделывают такие же грязные трюки, какие стали обычными в его собственную. Но ему приходилось идти на риск. Рано или поздно, но он должен был найти себе сообщника в этом чужом времени, и сейчас было вполне разумно начать.

— У меня совсем нет денег, — сказал Помрат, отбросив поддельный акцент.

— Тогда убирайся отсюда!

— Тише! Не так быстро. У меня есть кое-какие идеи. Садись! И выслушай меня спокойно. Неужели тебе не хочется разбогатеть?

— Вы из полиции?

— Я чужой в этом городе, и мне нужен друг. У меня есть планы. Сотрудничая со мной, ты скоро перестанешь заниматься этим бизнесом постельной девки. Как тебя зовут?

— Лиза. У вас смешной выговор. Кто вы: прыгун или что-нибудь вроде этого?

— Неужели незаметно?

— Просто догадка, — глаза у девушки были синие и очень большие. Она снова надела халат, как будто обсуждать дела в голом виде было неприлично. Она спросила, как можно тише: — Вы только-только очутились здесь?

— Да. Я врач. Я могу сказочно разбогатеть, используя свои знания…

— Значит, мы возьмем весь мир в оборот, так малыш? Ты и я! Как тебя зовут?

— Кейстоун, — он назвал первое имя, которое ему пришло в голову. — Норт Кейстоун.

— Мы сдвинем планеты с их орбит, правда, Норт?

— Обязательно. Когда ты сможешь уйти отсюда?

— Через два часа.

— Где мне тебя ждать?

— В парке. Это в двух кварталах отсюда. Можешь посидеть и подождать, пока я приду.

— Где?

— В парке. Ну, знаешь, скамейки, деревья. В чем дело, Норт?

Помрат был поражен тем, что посреди города есть деревья и трава. С трудом выдавив из себя улыбку, он буркнул:

— Ничего особенного! Итак, я буду ждать тебя в парке. — Он протянул ей книгу. — Вот. Купи это для меня, когда будешь выходить из магазина. Я не хочу красть ее.

Она кивнула и спросила:

— Ты уверен, что тебе ничего не хочется, пока ты здесь, внизу?..

— Для этого будет время позже, — усмехнулся Помрат. — Я жду тебя в парке!

Поднявшись наверх, он попрощался с хозяином и вышел на улицу. Ему было трудно поверить в то, что всего несколько часов тому назад он был на грани психического помешательства, в 449-ти годах от этой эпохи. Сейчас он был совершенно спокоен. Этот мир манил его к себе, и он знал, что сумеет разрешить все проблемы, которые поставит перед ним это время.

“Бедная Хелейн! — подумал он. — Интересно, как она восприняла новость о моем уходе?”

Он быстро зашагал по улице, почти не беспокоясь о том, что покрытию тротуара не хватает эластичности. “ — Я Норт Кейн-стоун, — твердил он себе не переставая. — Норт Кейнстоун! Норт Кейнстоун! Лиза поможет мне начать лечебную практику. Я буду работать, и у меня будет куча денег. Я буду жить так, как живут те, у кого второй разряд. И здесь нет Верховного Правления, которое может все отнять!

У меня будет власть и высокое положение среди этих примитивных людей, — с удовольствием думал он про себя. — А когда устроюсь, то обязательно отыщу нескольких человек из своей родной эпохи, просто для того, чтобы не чувствовать себя слишком изолированным от нее. Мы будем предаваться воспоминаниям о прошлом и жить, жить!”

И тут же поправил себя: “Нет, не так. Мы будем предаваться воспоминаниям о будущем!”

Глава четырнадцатая

Квеллен прождал три часа, пока Колл и Спеннер были заняты другими делами государственной важности. Затем прошел по коридору в арестантскую баковую. Открыл щель сканирующего устройства и заглянул вовнутрь. Ланой мирно плавал в темно-зеленой жидкости, совершенно расслабившись, очевидно, даже получая удовольствие от этого. На покрытой гравировкой металлической стенке бака индикаторы показывали физическое состояние арестованного. Плясали, то встречаясь, то расходясь, электроэнцефалограммы и электрокардиограммы. Записывалось все — температура, пульс, частота дыхания.

Вызвав техника, Квеллен распорядился, чтобы Ланоя извлекли из бака.

— Но мы поместили его туда всего лишь несколько часов назад, сэр!

— Мне необходимо еще раз допросить его. Немедленно извлеките его оттуда!

Техник молча повиновался. Ланою вернули чувствительность, осушили кожу и привели в сознание. Затем служители-роботы доставили его в кабинет Квеллена. Через небольшой промежуток времени у арестованного появились рефлексы, и он снова смог двигаться сам.

Квеллен отключил все находившиеся в его кабинете записывающиеся устройства, предчувствуя, что этот разговор нужно сохранить в строгой тайне. Поскольку в комнате они были только вдвоем, он привстал, чтобы отключить подачу кислорода.

— Пусть остается, — остановил его Ланой. — Я люблю чистый воздух. Особенно за государственный счет.

— Давайте завершим наш разговор. Так что вы замышляете? — Квеллен не скрывал своего гнева. Ланой был абсолютно аморальным существом, даже не злым в своих преступных действиях, что задевало гордость Квеллена и его чувство собственного достоинства.

— Я буду с вами откровенен, комиссар, — начал Ланой. — Я хочу быть на свободе и хочу продолжить свою деятельность. Мне она нравится. Вот чего добиваюсь я. Вы хотите арестовать меня и дать возможность государству, возможно даже в лице Верховного Правления, прибрать эту деятельность к рукам. Вот чего добиваетесь вы. Верно?

— Верно.

— Сейчас сложилось такое положение, когда имеются два взаимно исключающих желания. Поэтому победит та из двух сил, которая сильнее, — так бывает всегда. Я сильнее, и потому вам придется отпустить меня и скрыть все то, что вы обнаружили в ходе своего расследования.

— Кто говорит о том, что вы сильнее, Ланой?

— Я знаю, что я сильнее вас! Я — силен, а вы — слабы. Я знаю про вас очень многое, комиссар. Я знаю, как вы ненавидите толпу и любите свежий воздух и открытые пространства. Это весьма неудобные черты характера, когда приходится жить в таком мире, как наш, не правда ли?

— Продолжайте, продолжайте, — Квеллен весь напрягся. — Я вас внимательно слушаю. — Про себя он выругал Брогга. Никто другой не мог открыть этому мерзавцу его тайну.

— Поэтому вы должны отпустить меня на свободу, — продолжал Ланой. — В противном случае вы снова окажитесь в жилье, предназначенном для лиц девятого разряда, а может быть, даже одиннадцатого. Вам очень там не понравится, комиссар. Вам придется делить комнату еще с кем-то и, возможно, быть не в ладах с вашим напарником, но с этим ничего уже нельзя будет поделать. А когда у вас будет напарник по комнате, вы не будете располагать той свободой, которая позволила бы вам совершить бегство: он тут же донесет на вас.

— Что вы имеете в виду, говоря о бегстве? — голос Квеллена прозвучал скорее как сдавленный шепот.

— Я имею в виду бегство в Африку, Квеллен.

“Вот оно что! — подумал Квеллен. — Теперь все кончено. Брогг предал меня, решительно и безповоротно”. Он понял, что раз Ланой владеет его тайной, то теперь он полностью во власти этого маленького негодяя.

Квеллен подскочил к Ланою, охваченный сильнейшим желанием схватить кабель телевектора и завязать его мертвым узлом на шее этого мерзавца.

— Но тут есть одно но, комиссар, — засмеялся Ланой. — Мне ненавистна даже мысль о том, чтобы так поступить с вами, Квеллен. У меня нет к вам никакой личной неприязни. Вы неплохой человек, попавший в мир, который не вы создали и который вы не очень любите. Но я ничего не могу с собой поделать. Или я, или вы — и вам ясно, кто должен победить в этой схватке!

— Каким образом вы узнали об этом?

— Мне рассказал Брогг.

— Зачем же он это сделал? Он получал от меня неплохую плату за молчание!

— Я дал ему больше, — пояснил Ланой. — Я отправил его в эпоху Адриана, а может быть, Трояна. Он совершил прыжок в прошлое длиной в 2400 лет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стархэвен"

Книги похожие на "Стархэвен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Сильверберг

Роберт Сильверберг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Сильверберг - Стархэвен"

Отзывы читателей о книге "Стархэвен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.