» » » » Наталья Павлищева - Колыбель времени


Авторские права

Наталья Павлищева - Колыбель времени

Здесь можно скачать бесплатно "Наталья Павлищева - Колыбель времени" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история, издательство Эксмо, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Наталья Павлищева - Колыбель времени
Рейтинг:
Название:
Колыбель времени
Издательство:
Эксмо
Год:
2012
ISBN:
978-5-699-53222-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колыбель времени"

Описание и краткое содержание "Колыбель времени" читать бесплатно онлайн.



Поступая в медицинский вуз, наша современница по имени Екатерина и представить себе не могла, что практику будет проходить в далеком прошлом, в эпоху дворцовых тайн, шпаг, дуэлей и «проклятых королей»!

Теперь ее рука качает колыбель времени. Ее миссия — хранить наш мир от враждебных сил, что пытаются сломать ход истории, уничтожая великих людей при рождении и в младенчестве, когда они особенно уязвимы. Ее спецгруппа — Скорая Помощь будущего, призванная спасать гениев Возрождения не только от смертельных болезней, но и от кинжала и яда наемных убийц. Ее первое задание — при дворе Елизаветы Тюдор, прозванной «королевой-девственницей»…






И хотя он лишил меня возможности поиздеваться, я все равно была довольна, никому еще не нравился процесс допроса, а мой, как я поняла, подошел к концу, продлевать ни к чему, поиздеваться я еще успею. Но один вопрос я все же задала:

— За что казнят лорда Сеймура?

— Он попытался захватить короля… кроме того, присвоил обманом много денег… там хватит преступлений.

Уже выходя из комнаты, чтобы отправиться в свою камеру, я неожиданно поинтересовалась:

— Кто про выкидыш-то сказал?

— Повариха видела, как выносили…

Ах ты ж дрянь! Вот какое ей дело, а? Но, с другой стороны, хорошо, что это не помогавшая мне служанка. Всегда приятно убедиться, что люди не такие сволочи, как ты о них думала.


Теперь оставалось уповать на благоразумие Елизаветы, если она не испугается и будет все отрицать, то выйдет из этой переделки живой сама и вытащит (я на это очень надеялась!) меня. Гнить в Тауэре вовсе не хотелось.


Повитуха ковыляла по дороге, торопясь скорее уйти из Хэтфорда, ей хорошо заплатили и давно ждали в другом месте. Когда в Хэтфорде она сделала свое дело и собралась уходить, был задан вопрос «куда?». Старуха хмыкнула, подняв глаза на спрашивавшего:

— Много есть женщин и пока не родившихся младенцев, которым нужна моя помощь…

Мужчина смутился:

— Конечно, конечно.

Ее отпустили без возражений.

Почти сразу за воротами она свернула в лес и заковыляла по лесной дороге, видно, не привыкать, но, убедившись, что за ней никого нет, снова свернула и уже через четверть часа была в собственной избушке.

Из кустов ей навстречу вышел мужчина, осторожно оглянулся:

— Никого нет?

— Нет, они поверили сразу.

— Как там?

— Там все в порядке, как ты и сказал. Не бойся, там все в порядке… И принцессу я успокоила. Она будет королевой, несмотря на происки этих папистов! У… ненавижу!

В руку старухи перекочевал кошелек с монетами, и человек исчез. Повитуха деловито спрятала кошелек под убогим крылечком, отряхнулась и, закрыв дверь избушки на большую щеколду, поспешила в другую сторону — видно, действительно помогать кому-то родиться на свет.

Никто не слышал, как она бормотала:

— Надо же как заштопано… не придерешься… Кто бы это мог сделать?


Во время следующего допроса Тиррит снова задавал неприятные вопросы:

— Почему по пути в Чешант вы так задержались в таверне? Разве пристало принцессе жить в столь убогом месте?

Елизавета разозлилась:

— Я болела! И не моя вина, что болезнь застала в убогой таверне, а не в Уайт-холле!

Он ждал такого ответа и осторожно осведомился:

— Чем вы были больны?

Хотелось крикнуть: долго вы меня еще будете мучить?! Но она сдержалась, лишь пожала плечами:

— У меня была лихорадка, из-за которой пришлось уехать из Челси.

— А у вашей воспитательницы миссис Эшли, у нее что было?

— Что вы имеете в виду?

И тут Тиррит допустил свою главную ошибку, он раскрыл карты:

— Миссис Эшли сказала, что у нее в таверне случился выкидыш. Это правда?

Кэт взяла все на себя! Когда их выдали, Кэтрин сказала, что это у нее выкидыш! Кэтрин спасла ее!

Елизавета, с трудом глотнув, помотала головой:

— Спросите об этом у самой Кэтрин Эшли, я не выдаю чужих секретов.

— У вас не было связи с лордом Сеймуром?

— Я встречалась с ним на виду у королевы и своих придворных. Если это связь, то была. Но таковая у меня была со всем остальным двором. Вы это хотели от меня услышать? Мне тоже вменят в вину толпу любовников, при том что вы уже знаете о моей невинности?! Побойтесь Бога, если вы в него веруете!

Она просто встала и отправилась прочь. Кэтрин пожертвовала своей репутацией, чтобы спасти ее, — сейчас это было главным. Ее спасительница в Тауэре, потому надо выжить и вытащить Кэтрин оттуда.

Тиррит не остановил.


Когда открылась дверь в мою камеру, я откровенно пожалела, что не продлила задушевную беседу со следователем. На нас пахнуло таким спертым воздухом и вонью, что даже голова закружилась. В комнате, где шел допрос, дышалось куда легче, там не было зловонного ведра, зато было открыто окно и с улицы тянуло свежим ветром.

Было неимоверное ощущение грязных рук, очень хотелось вымыть их и умыться, но никаких признаков не то что раковины, но и любой бадейки с водой не наблюдалось. Зато в ведре, видно, осталось содержимое от прежнего сидельца. Амбре неимоверное, узкая прорезь под потолком, в которую с трудом пробивался сумеречный свет, не спасала.

Недолго думая, я заколотила пяткой в дверь. Громыхать пришлось долго, приведший меня охранник успел смыться, конечно, кому понравится дышать этой вонью! Ему противно, а мне, значит, сойдет? Ну уж нет!

— Чего вам?

— А где «мадам»?

Он усмехнулся так, что стало ясно: про «мадам» здесь можно забыть. Ну, голуба, ты меня плохо знаешь! Не обращая внимания на невежливое обращение, я ткнула пальцем в сторону ведра:

— Ведро вынести, воды принести!

— Не положено! — коротко отрезал охранник, явно намереваясь закрыть дверь и прекратить доступ хотя бы относительно свежего воздуха.

Я быстро подставила под дверь ногу, пусть попробует придавить, такой крик подниму! И поманила охранника ближе пальчиком:

— Жить хочешь?

Тот тупо хлопал глазами. Ясно, бедолага интеллектом не изуродован, так обходится.

— Обвинения в мою сторону не подтвердились. Представляешь, что я с тобой сделаю, выйдя отсюда? Сядешь вместо меня, и ведро выносить не будут совсем.

— Не-а.

— Чего «не-а»? — Он что, жить не хочет?

— Не сяду. Тута только знатные сидят.

Радости от того, что меня записали в знатные, не было никакой. Я вздохнула:

— Ну, значит, у тебя будет еще хуже. Тащи воду, быстро!

Охранник удалился, но возвращаться не собирался. Зря я его отпустила, не расписав в красках, что ждет в случае неподчинения…

Прошло довольно много времени, меня начало откровенно подташнивать от запаха, кроме того, вот-вот наступит вечер, и что тогда? Не спать же в этой помойке…

Я снова загромыхала по двери. Если я отобью пятку, то предъявлю им дополнительный счет за лечение. Проползла нехорошая мысль, что лечение мне может не понадобиться. Глупости! Нет, может, и не понадобится, но вовсе не потому, что безголовым оно ни к чему, а потому, что я добьюсь своего!

Наконец, по коридору затопали, но я продолжала долбить. Дверь снова открылась, теперь передо мной стоял другой охранник. Нет, еще раз объясняться с низшим звеном мучителей я не собиралась.

— Коменданта! И живо!

Комендант пришел, хотя и не так живо. За это время мне успели принести так называемый ужин — черт-те что, размазанное по убогой миске, кусок хлеба и кружку воды. Из-за пережитого есть не хотелось, но если бы аппетит и был, то от одного вида кормежки пропал.

— Вы решили признаться?

Я смотрела на коменданта и соображала, что сумею от него вытребовать:

— Войдите. Пожалуйста.

Он явно крутил носом:

— Пройдемте, для признаний у нас есть комната…

Пыточная, что ли?

— Нет, здесь, и только здесь. — Я буквально втащила его в камеру.

Комендант тревожно оглянулся, явно испугавшись такой активности, мало ли что…

— Вы боитесь слабую беззащитную женщину?

Конечно, я никакая не слабая и могла бы запросто поломать ему челюсть пяткой, но сообщать об этом не стала, пусть думает, что не способна.

Вошел-таки, но остановился ближе к двери, откуда все же поступал пусть не свежий, но хоть не помойный воздух.

— Обвинения, предъявленные мне, нелепы… — У коменданта сразу поскучнело лицо, беседовать с подследственной он не собирался и явно вознамерился уйти, но я не позволила. — А против Ее Высочества вообще преступны! Лорд Сеймур оклеветал сестру короля и будет казнен. А когда я выйду отсюда, непременно расскажу Ее Высочеству, а она своему брату об условиях содержания во вверенной вам тюрьме.

Тут мой взгляд упал на подушку, то есть на то, что когда-то было таковой. Брезгливо подхватив ее двумя пальчиками, я сунула в руки коменданту:

— Это что?

Он невозмутимо швырнул казенное имущество на место и почти устало вздохнул:

— Поверьте, леди, здесь сидели и не такие…

Так, идем ва-банк!

— Охотно верю, но они знали за собой вину, а я нет!

— Сидели и невиновные…

Сказать, что мне стало не по себе, значит ничего не сказать, но не сдаваться же.

— Это их проблемы. Но когда я выйду, то обязательно в красках расскажу Его Величеству, что толчок в моей камере не выносили со дня основания Тауэра, кормили дрянью и спать заставляли на вшивой грязной подстилке!

Конечно, он не понял слово «толчок», тем более я произнесла его по-русски. Пришлось втолковать:

— Толчок — это вот это ведро с дерьмом на латыни.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колыбель времени"

Книги похожие на "Колыбель времени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Наталья Павлищева

Наталья Павлищева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Наталья Павлищева - Колыбель времени"

Отзывы читателей о книге "Колыбель времени", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.