Ольга Мирошниченко - Славянские Боги Олимпа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Славянские Боги Олимпа"
Описание и краткое содержание "Славянские Боги Олимпа" читать бесплатно онлайн.
В этой книге читатель познакомиться с неизвестными страницами славянской истории. Вся наша история, особенно древняя, искажена и фальсифицирована до неузнаваемости, и мы с большим трудом узнаем в измененных словах название многочисленных славянских племен наших предков; многие факты, целые тысячелетия жизни нашего народа были приписаны другим странам, даже многие Боги славян были отданы другим народам под измененными именами.
Но, как бы то ни было, многие неизвестные сейчас факты нашей истории были известны уже ученым XIX в., на которых мы опираемся и с исследованиями которых знакомим читателя.
Автор рассматривает версии происхождения первого буквенного алфавита и приходит к неожиданным выводам.
В работе приводятся новейшие исследования праславянского алфавита, даются сенсационные сведения и правила, недавно выведенные русским ученым Л. Н. Рыжковым, по которым определенная часть латинских слов читается по-русски, доказывая тем самым, что именно праславянский язык лежит в основе латыни и других европейских языков.
Всем этим дворянам, помимо всего прочего, инкриминировалось создание «Российской национальной партии». По московскому делу шло 34 человека, то же было в Ленинграде, Харькове, Смоленске, Ярославле. И то, что это была старая интеллигенция, было уже криминалом.
Потери русской лингвистической науки неисчислимы, они ощущаются и сегодня. Сказать, что русская наука понесла большие потери — значит ничего не сказать. Вообще русская наука и культура конца XIX — начала XX в. достигла фантастических высот, это был колоссальный взлет, какого не знала мировая наука — ведь 70 % мировых открытий принадлежит русским ученым, наши ученые были выше мирового уровня, в том числе и в лингвистике: В. И. Вернадский, Д. И. Менделеев, A. A. Попов, К. Э. Циолковский, A. A. Потебня, Н. Д. Овсянико-Куликовский, A. A. Шахматов, А. Ф. Лосев, H. H. Дурново и т. д. и т. п.
В октябре 1937 г. умер в заключении (расстрелян на Соловках?) один из самых выдающихся лингвистов нашего века Николай Николаевич Дурново, член-корреспондент АН, СССР (хотя некоторые исследователи считают, что его могли расстрелять еще в самом начале ареста в 1934 г., что, очевидно, так и было). Вместе с ним был арестован его сын и невеста сына 18-ти лет от роду, племянница H. C. Трубецкого, которого считали руководителем этой партии за рубежом.
Дурново был не только автором фундаментальных трудов по истории русского языка и истории славянских языков, но и основателем целой науки — диалектологии. Дурново был также автором первого словаря лингвистических терминов. Многие его идеи легли в основу дальнейших разработок P. O. Якобсона, о чем он сам говорил в 1958 г. на съезде славистов. Дурново ставили в вину его пребывание на I съезде славистов в Праге в 1929 г. Г. А. Ильинский, член-корреспондент АН СССР, широко известный своими работами в области истерической морфологии славянских языков, автор монографии «Праславянский язык», также был арестован органами НКВД в 1934 г. и, по официальным сведениям, погиб (был расстрелян) в 1937 г., хотя вряд ли стали бы ждать до 1937 года. 1934 год — это знаковый год.
Пострадали ли люди, занимающиеся романскими или германскими языками?
Ни одного!
В 1930 г. Ильинскому хотели дать академика, но тогдашний президент Академии наук академик Марр снял его кандидатуру и заявил, что книга Ильинского «Праславянский язык» — «вредная и расистская».
В том же печально известном 1934 г. был арестован и провел 3 года до 1937 г. в КарЛАГе член-корреспондент АН СССР, профессор Афанасий Матвеевич Селищев. Как пишет М. В. Горбаневский, «это был настоящий самородок», человек разносторонних интересов. До сих пор не утратили своего значения его работы по истории и диалектологии русского языка, по сравнительной грамматике славянских языков, по общим проблемам славянского языкознания, его статьи по балканистике, палеографии, по славянской ономастике и топонимике.
Его обвиняли в том, что он «шовинист», «великодержавник» и «царско-буржуазный разведчик».
В лагере НКВД он стал ударником, что ускорило его освобождение, и в 1937 году его выпустили на свободу. Но здоровье и моральное состояние его были подорваны, и в 1942 г. он умер от рака. Интересно, что отношение к Селищеву наших «передовых» ученых-марристов и их приспешников было особенно злобным даже после его смерти. Так, Ф. П. Филин, наломавший много дров, называл его не иначе, как «неразоружившимся индоевропеистом», а тогда это звучало почти как приговор. Учебник для вузов А. М. Селищева «Старославянский язык» очень ценится и сейчас: по нему учились тысячи студентов.
П. А. Бузук, один из создателей белорусской лингвистики, в своем «чистосердечном» признании в застенках НКВД признавался в том, что «проповедовал реакционное индоевропейское языкознание». В 1929 г. он был делегатом I Всемирного съезда славистов, что, без сомнения, являлось еще одной очевидной виной. П. А. Бузук первым в истории нашей науки выдвинул идею о создании «Общеславянского лингвистического атласа», именно он первым в истории современной науки в своей книге «Опыт истории доисторических славянских языков», написанной по-белорусски, доказал возможность существования и функционирования общего праязыка с его различными диалектами, что сейчас подтверждается. Он погиб в 1943 г., бросившись в пролет лестницы на Лубянке.
В том же печально известном 1934 г. был арестован и академик Михаил Несторович Сперанский, известный литературовед, знаток и специалист в области древнерусской и славянской литературы и русско-славянским отношениям и связям в литературе.
Особое место в этом трагическом ряду занимает гибель гениального русского ученого-лингвиста, профессора Е. Д. Поливанова (1891–1938), который был арестован в августе 1937, а уже в январе 1938 г. «тройка» приговорила его к расстрелу.
Как пишет о нем М. В. Горбаневский в своей книге «В начале было слово», его (Поливанова) жизнь была не просто необычна, а фантастична. Вклад его в советское и мировое языкознание — огромен. Е. Д. Поливанов был человеком яркой и трагической судьбы. Как отмечают исследователи (профессор В. Г. Ларцев из Самарканда, М. В. Горбаневский), Поливанов, будучи прежде всего языковедом, занимался текстологией, этнографией, фольклором, литературоведением, психологией, логикой, историей, социологией, статистикой и много чем еще. Он был поэтом, переводчиком, знал несколько десятков языков, был прекрасным педагогом и лектором. Кроме того, он принимал активное участие в общественной жизни страны тех лет. В быту скромность его доходила до аскетизма.
Уникальность его заключалась также и в том, что он был честнейшим (до безрассудства), самоотверженным и преданным делу Родины человеком. Он почти в одиночестве выступил против псевдонаучного учения академика Н. Я. Марра, объявившего миру о создании «нового, революционного» учения о языке. Его талант и способности были уникальны. Так, когда его послали в г. Нукус (Каракалпакия) для разработки национального алфавита и организации работ по ликвидации неграмотности, ему понадобился только 1 месяц, чтобы овладеть каракалпакским языком и сделать доклад на этом языке перед каракалпакской аудиторией.
Он хорошо знал японский, китайский, французский, английский, немецкий, латинский, греческий, испанский, сербский, польский, татарский, узбекский, туркменский, казахский, киргизский, таджикский (итого 16 языков), а также владел абхазским, азербайджанским, албанским, ассирийским, арабским, грузинским, дунганским, калмыцким, каракалпакским, корейским, мордовским, тагальским, тибетским, уйгурским, чеченским, чувашским, эстонским и некоторыми другими. В итоге получается не менее 35 языков.
Он писал учебники, словари, создавал новые алфавиты, впервые описывал звуковые строи языков, писал научные грамматики. «Однако, как ни страшно об этом говорить, — пишет М. В. Горбаневский, — он разделил горькую участь многих других выдающихся деятелей отечественной науки: историков и литературоведов, математиков и физиков, биологов и экономистов, тысяч и тысяч незаурядных исследователей»[113].
Профессор Поливанов был одним из переводчиков киргизского эпоса «Манас». Писал он и свои собственные стихи, написал даже поэму «Ленин», ему принадлежат многочисленные работы по поэтике. Поливанов вместе с В. Шкловским, Л. Якубинским, Р. Якобсоном, Ю. Тыняновым, В. Эйхенбаумом был членом и практически основателем известного общества «ОПОЯЗ» (Общество изучения поэтического языка). Поливанов всем сердцем принимает Октябрьскую революцию и с первых же дней активно включается в работу. В 1919 г. он вступил в РКП (б).
Молодой республике были нужны его знания, талант полиглота и исследователя. Профессор Поливанов работал в Наркомате иностранных дел и ведал связями со странами Востока, работал в Коминтерне, заведовал Дальневосточной секцией.
Будучи талантливым ученым, исследователем, Поливанов сразу понял, какую громадную опасность для науки представляет собой псевдонаучная вульгарно-материалистическая теория академика Н. Я. Марра.
Открыто выступив против Марра в 1928–29 г., профессор Поливанов продолжал бороться с ним практически в одиночку (все боялись сказать слово, тем более слова протеста) до самого своего ареста в августе 1937 г.
Как пишет М. В. Горбаневский, в 20 годы и в начале 30 годов (до 1934 года) «обстановка террора и избиения лучших кадров (от дипломатии до армии, от науки до комсомола) еще не стала обыденной, и злой навет еще не сразу мог привести человека в застенок, и научные противники не могли быстро устранить Поливанова, а заодно сломать или уничтожить других ученых. Но пули уже отливались»[114].
Так, в 1931 г. вышел из печати 7 том «Яфетического сборника» под редакцией Н. Я. Марра, где была помещена рецензия на книгу Поливанова «За марксистское языкознание», где он критически рассматривал теорию Марра. В рецензии сказано: «Основная цель сборника (сборника статей Поливанова) — это реабилитация современной буржуазной лингвистики. Но так как чрезмерно открытое выступление в Советском Союзе в защиту буржуазной науки (хотя бы в такой до сих пор мало разработанной области, как языкознание) — дело рискованное, то отсюда и название сборника „За марксистское языкознание“, в то время как все содержание сборника направлено против марксизма. <…>. Только полной неосведомленностью руководителей наших издательств в элементарных вопросах марксистского языкознания можно объяснить появление антимарксистской книги в 1931 на советском рынке»[115].
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Славянские Боги Олимпа"
Книги похожие на "Славянские Боги Олимпа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга Мирошниченко - Славянские Боги Олимпа"
Отзывы читателей о книге "Славянские Боги Олимпа", комментарии и мнения людей о произведении.