Карен Норидж - Объятия любимого

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Объятия любимого"
Описание и краткое содержание "Объятия любимого" читать бесплатно онлайн.
Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.
Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.
— Все в порядке?
Его голос был низким и хриплым. Луиза ощутила, что один звук его голоса возбуждает ее. Она нетерпеливо кивнула.
— Да… Все хорошо…
— Отлично. — Он поцеловал ее ухо. — Как насчет этого?
— Да… Господи, да! — Луиза закрыла глаза, когда его рука плотнее прижалась к ее телу, прошлась по внутренней стороне бедра, затем оказалась между ее ног. Она почувствовала, что ее трусики стали влажными.
— Так хорошо?
Она смогла только кивнуть. Ей было более чем хорошо. Невероятно хорошо. Луиза не возбуждалась так с тех пор, когда в семнадцать лет впервые попробовала заняться любовью. Да и тогда было совсем не то, что сейчас. Тогда она была почти ребенком и завелась от того, что делает запрещенные «взрослые» вещи, а не от мальчика, который был вместе с ней. Луизе не хотелось думать об этом, особенно сейчас. Но прошлое все еще было частью ее…
— Мне нравится твоя нежная мягкая кожа, — прошептал Стив. — Я хотел бы целовать тебя бесконечно. Или…
Ее ногти впились ему в плечи; она изогнулась и глухо застонала.
Громкий стук в дверь заставил обоих вздрогнуть. Луиза тихо ахнула, Стив поморщился.
— Стив? — позвал знакомый голос. — Ты там?
Стив резко повернулся лицом к двери.
— Я убью его!
— Господи, — прошептала Луиза.
У нее задрожали руки. Она ведь несла ответственность за успех этого проекта, она должна была находиться сейчас в зале, вместе с людьми, которые пришли поддержать ее начинание. А вместо этого она укрылась в темной комнате и наслаждается любовными играми! Она снова повела себя безответственно — как и семь лет назад…
— Прошу прощения, — сказал Эдвин из-за двери, — но там все ищут Луизу. Кто-нибудь может прийти сюда.
Стив отстранил от себя Луизу, посмотрел ей в глаза.
— Милая, ты в порядке?
— Да.
— Не смотри на меня так, Луиза, — прошептал он, — То, что мы сделали…
— Стив, я тебя слышу, — сказал Эдвин, — каждое твое слово. Я уйду, если ты скажешь мне, что передать остальным.
Не отрывая взгляда от Луизы, Стив крикнул:
— Дай мне минуту!
В голосе Эдвина слышалось сожаление.
— Стив, публика беспокоится.
— Что еще там случилось?
— Пришли новые люди — представители разных организаций, готовых принять участие в благотворительности. Но все календари, которые были, уже распроданы, и я не знаю, что им сказать.
Луиза отперла дверь и шагнула в коридор.
— Я здесь, — сказала она. — Скажите им, что у меня есть еще календари, я сейчас их принесу.
Эдвин взглянул на нее и быстро отвел глаза. Луиза почувствовала, что ее щеки начинают гореть от стыда. Она получала удовольствие, в то время как должна была собирать деньги для жертв пожаров. И Эдвин, должно быть, понял это… Тот прочистил горло и проговорил, по-прежнему не глядя на нее:
— Да, конечно. Я скажу им… Не беспокойтесь.
— Спасибо вам.
— Я могу сам принести календари, — предложил Эдвин, — если вы скажете мне, где они лежат.
Казалось, Эдвин был нисколько не удивлен тем, что застал их в подобном положении. Луиза спросила себя: неужели все было действительно настолько очевидно?
— Не стоит, — сказала она. — Это моя работа.
— Ладно. — Эдвин повернулся, чтобы уйти. — Пойду успокою публику, только не задерживайтесь долго.
Едва он удалился, Стив закрыл дверь и повернулся к Луизе.
— Ты ведь не собираешься комплексовать из-за этого?
Она нервно рассмеялась.
— Стив, Эдвин отлично понял, чем мы тут занимались.
— И что же? — Стив спокойно пожал плечами. — Все мы люди. Великое дело! Он и сам не святой.
У Луизы не было времени спорить с ним. Вдобавок она понимала, что могло быть и хуже. Если бы Эдвин не прервал их, они могли бы оказаться в гораздо более компрометирующей позиции… Вслед за этой мыслью ей в голову пришла еще одна, и Луиза спросила себя, в какой именно позиции они могли бы заниматься любовью на столе в пустом офисе… Стив наверняка знает их немало…
— Что такое? — спросил Стив и ухмыльнулся. — Какая непристойная мыслишка пришла тебе в голову?
Уязвленная тем, что он сумел так легко прочитать ее мысли, Луиза поджала губы. И все же она не могла не спросить:
— А как бы мы могли… ну ты понимаешь… прямо здесь?
Стив хмыкнул и пригладил растрепанные волосы.
— Ну и вопросы ты задаешь, мисс Скромность! — Луиза надулась, и Стив добавил: — Но если хочешь, то сегодня ночью, когда закончится этот проклятый прием, я тебе покажу.
Она задрожала в предвкушении блаженства, кивнула и направилась к двери, но, бросив взгляд на Стива, внезапно остановилась. Его рубашка была измята, волосы растрепаны, лицо блестело от пота. Она сама, должно быть, смотрится не лучше. Если она в таком виде вернется в зал, то ни у кого не останется сомнений в том, чем она занималась все это время…
— Стив…
— Да, милая?
— Я нормально выгляжу?
Он тронул ее щеку чуть дрожащей рукой.
— Малышка, ни одна женщина не могла бы выглядеть лучше…
В ушах Луизы все еще звучали последние слова Стива, когда она шла по коридору. Луиза надеялась, что лейтенант Дэвидсон скоро появится в зале и снова отвлечет на себя внимание публики, так что у нее будет время принести календари.
Пронизывающий ледяной ветер дунул ей в лицо, когда она вышла на улицу и заспешила к своей машине. Серебристый свет фонарей казался сказочным и таинственным в холодной черноте ночи, мерцая в искрах падающего мокрого снега. Луиза огляделась вокруг. Снег лежал на крыше ее машины, на телефонных будках, на ветках деревьев и медленно таял на тротуаре.
Дверцу машины прихватил морозец, и Луизе пришлось попыхтеть, чтобы открыть ее. Ее руки закоченели, коленки дрожали от холода. Она жалела, что не сообразила накинуть пальто, но, выходя, она грезила о Стиве, начисто позабыв, что ей следует одеться. Наконец дверца поддалась. Луиза вытащила из машины коробки и заспешила обратно.
Руки Луизы были заняты календарями, и ей никак не удавалось открыть тяжелую входную дверь. Та внезапно распахнулась изнутри, да так резко, что Луиза едва не упала.
— Какого черта ты делаешь здесь одна? — спросил Стив, забрал у нее часть коробок, и Луиза безмолвно поблагодарила его, тронув за плечо.
— Ты напугал меня до полусмерти, — укорила она его, когда перевела дыхание.
— Тебя надо иногда пугать.
Он обнял ее свободной рукой, согревая своим теплом. Все еще клацая зубами от холода, она проговорила:
— Мне нужно было принести календари. Ты же знал об этом.
Он помрачнел.
— Но я думал, что они у тебя где-то внутри офиса, а не в машине. Ты могла бы послать меня или попросить Эдвина. Он же сам предлагал.
Луиза покачала головой.
— Мне нужно было остыть.
Стив кивнул. Он приостановился и посмотрел на нее долгим взглядом.
— У нас проблема.
Луиза тоже замерла, сердце заныло от неприятного предчувствия.
— Стив, что случилось?
— Мне пора на службу.
Она вздрогнула.
— Сейчас?
— К сожалению, да. — В его голосе слышалось огорчение. — Мне только что позвонили. Дежурный офицер заболел гриппом. Он уехал домой, и меня вызвали на замену.
Луиза чуть не заплакала. Она уже предвкушала наслаждение, и вдруг…
— Черт.
— Я понимаю. — Стив грустно улыбнулся. — Поверь, будь у меня выбор, я бы остался с тобой.
Луиза подумала, что Стив мог бы прийти к ней домой после дежурства. Она знала, что с радостью дождется его. Она, наконец чувствовала себя готовой сделать этот шаг. Сегодня, может быть, та самая ночь. В ее памяти еще жил ужас той, другой ночи, но Луиза хотела. Стива. Безумно хотела.
И, как обычно, Стив прочитал ее мысли.
— Я не смогу освободиться до утра, — сказал он, а потом наклонился к ней и нежно поцеловал. — Думай обо мне сегодня ночью, а завтра — клянусь! — я воплощу в жизнь твои мечты.
С этими словами Стив отдал ей коробки, развернулся и направился в сторону выхода. Луиза стояла возле двери в зал, глядя ему вслед. Она нуждалась в Стиве. Она хотела спать с ним. И было нечто еще, что она чувствовала, думая о нем. Нечто большее…
Глава 9
Стив пытался разглядеть хоть что-нибудь сквозь пелену густого зловеще-черного дыма и ругался про себя. Мышцы болели, в ушах стоял непрерывный гул. Ему было так жарко, словно его кожа уже горела. Защитный костюм, казалось, весил целую тонну. Стив смертельно устал, он едва не валился с ног.
В первый раз они вошли в пылающий дом после того, как перепуганные жильцы сообщили им об одинокой леди, которая до сих пор оставалась внутри. Стив вынес ее на руках. Маленькая худенькая женщина находилась теперь в машине «скорой помощи». Она наглоталась дыма и была в шоке, но осталась жива.
Это был один из самых сложных пожаров, с которым Стиву доводилось сталкиваться. Холод и ненастье еще больше затруднили работу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Объятия любимого"
Книги похожие на "Объятия любимого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Норидж - Объятия любимого"
Отзывы читателей о книге "Объятия любимого", комментарии и мнения людей о произведении.