Роджер Желязны - Хроники Амбера. В 2 томах. Том 1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хроники Амбера. В 2 томах. Том 1"
Описание и краткое содержание "Хроники Амбера. В 2 томах. Том 1" читать бесплатно онлайн.
Престол таинственного Янтарного королевства — приз победителю в жесткой игре отражений. Сталь и огонь, предательство и коварство, жизни и судьбы людей — все это ничто перед грандиозностью великой цели. Ведь из девяти претендентов — Девяти принцев Амбера — лишь одному суждено занять место на троне.
Девять принцев Амбера
Ружья Авалона
Знак Единорога
Рука Оберона
Владения Хаоса
Фиона, ты переменилась больше всех. В твоем случае мне пришлось полностью заменить старое чувство на новое — мы впервые стали друзьями. Прими мое восхищение, колдунья, я перед тобою в долгу.
Джерард, мой медлительный и верный брат, думая о тебе, я понимаю, что не все мы изменились. Ты стоял непоколебимо, как утес, держался того, во что верил. Да не будешь ты поддаваться обману с такой легкостью. Да не придется мне схватиться с тобой еще раз. Выходи в свое море на своих кораблях, дыши чистым соленым воздухом.
Джулиан, Джулиан, Джулиан… Неужели я и вправду никогда тебя не знал? Нет. Я долго отсутствовал, зеленое волшебство Арден пошло тебе на пользу, прежнее твое тщеславие приугасло, оставив после себя только рыцарскую гордыню и нечто такое, к чему ближе всего подходит название «честь». Качество, не имеющее ровно ничего общего с милосердием, но все равно — ценное добавление к богатому арсеналу прочих твоих достоинств.
И ты, Бенедикт… Боги свидетели, мудрость твоя возрастает год от года — и все равно в своем знании людей ты пренебрегаешь единичными особями этого биологического вида. Возможно, теперь, когда битва завершена, мне посчастливится увидеть твою улыбку. Отдыхай, воин.
Флора… Говорят, что благотворительность нужно начинать с собственного своего дома. Сейчас ты ничем не хуже, чем много лет назад. Если так подумать, все, чем я сейчас занимаюсь в отношении тебя и прочих — подбиваю какие-то балансные ведомости, выискиваю положительное сальдо, — все это — сентиментальная чушь. Чушь собачья. Сейчас, в настоящий момент ни один из нас не враг другому, этого вполне достаточно.
Ну а некий джентльмен в черном и серебре, с серебряной розой? Хотелось бы думать, что он обрел умение верить людям, что он промыл глаза чистой ключевой водой, что у него появился один-другой идеал. Ладно, пустое. Возможно, он так и остался шибко острым на язык любителем совать свой нос куда не просят. Возможно, он и не умеет-то толком ничего, кроме как выживать в затруднительных ситуациях. И юмор у него казарменный, а что касается тонкой, изысканной иронии — тут он слеп, почище, чем в том каземате. Впрочем, достаточно, забудем. Он никогда мне не нравился, да и не понравится никогда.
Кармен, voulez-vous venir avec moinote 36? Нет? Тогда прощай и ты, принцесса Хаоса. А жаль, могли бы приятно провести время.
Небо снова поворачивается; кто знает, какие деяния свершатся под его витражным светом? Пасьянс разложен и разыгран. Там, где нас было девять, теперь осталось семь, и один них — король. Правда, теперь с нами Мартин и Мерлин, новые карты и новые игроки в нескончаемой игре.
Я смотрю на остывшую золу, вспоминаю прошлый свой путь, и ко мне возвращается сила. Путь грядущий вызывает во мне острое, как зубная боль, любопытство. Я вернул себе все утраченное — и глаза, и память, и семью. И Корвин всегда останется Корвином, вплоть до Судного Дня.
Мерлин шевелится, это тоже хорошо. Самое время двигать, дел осталось невпроворот.
После героической победы над грозой Рэндом сделал еще одно дело. Проспавшись, он позвал меня, и мы вместе, черпая силы из Камня, связались с Джерардом. Карты стали холодными, как прежде, Тени сохранились, Амбер стоит как стоял. С нашего отъезда прошли годы и годы, сколько их пройдет еще, пока я вернусь… Рэндом ушел по Козырю домой, чтобы приступить к исполнению обязанностей; вполне возможно, что и остальные сделали то же самое. Не знаю. Но я должен посетить Владения Хаоса — я обещал, к тому же не исключено, что я там нужен.
Сейчас мы с Мерлином собираем свои вещи, скоро он вызовет паутинную дорогу.
Когда мы там со всем разберемся, когда Мерлин пройдет Образ и отправится искать себе миры, я непременно совершу некое путешествие. Я съезжу в то место, где воткнул в землю ветку старины Игга, навещу дерево, выросшее из этой ветки. Я посмотрю, что сталось с Образом, нарисованным под воркование парижских голубей. Если там образовался вход в иную вселенную — как оно скорее всего и есть, — тогда я сбегаю в эту вселенную, полюбуюсь на дело рук своих.
К нам подплывает дорога, ведущая вверх, к темнеющей вдали цитадели Значит, пора. Мы садимся на коней и трогаем с места.
Теперь мы скачем над черной бездной, по дороге, словно сшитой из грубой марли. Вражеская крепость, покоренная нация, ловушка, обиталище пращуров… Ладно, посмотрим На стенах и галерее — какое-то чуть заметное мерцание. Возможно, мы даже успеем на похороны.
Я распрямляю спину и чуть высвобождаю клинок из ножен. Скоро приедем.
Прощайте и здравствуйте, как всегда.
Содержание
— ДЕВЯТЬ ПРИНЦЕВ АМБЕРА. Перевод И. Тогоевой
— РУЖЬЯ АВАЛОНА. Перевод Ю. Соколова
— ЗНАК ЕДИНОРОГА Перевод Н. Сосновской
— РУКА ОБЕРОНА. Перевод И. Тогоевой
— ВЛАДЕНИЯ ХАОСА. Перевод А. Пчелинцева, М. Пчелинцева
Note1
Дополнение к Конституции США, запрещающее незаконное ношение и использование оружия (Здесь и далее прим. ред.)
Note2
Не так ли (фр.)
Note3
Да (фр.)
Note4
«Легенда Спящей Долины» — рассказ классика американской литературы Вашингтона Ирвинга (1783–1859), романтика, основателя жанра рассказа в американской прозе.
Note5
Рэндом (англ. random) — случайный, беспорядочный, шальной.
Note6
Арденский лес — лесной район в Центральной Англии, описанный в комедии Шекспира «Как вам это понравится».
Note7
Рядом с моей блондинкой… (фр.)
Note8
Самообладание, граничащее с наглостью (идиш).
Note9
Парафраз из «Рун на Веландовом мече» Р.Киплинга.
Note10
«Greensleeves» — старинная ирландская мелодия.
Note11
Авалон — островной рай в западных морях, куда, по легенде, отправился умирать король Артур.
Note12
Холм из камней, способ погребения (ирл.).
Note13
Перепев псалма 136 «При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе».
Note14
В русской традиции — Лотарингия.
Note15
Альфред Хаусмен, «White in the moon the long road lies».
Note16
перефраз поэмы Р.Браунинга
Note17
генерал Карл фон Клаузевиц – автор трактата «На войне», классического труда об искусстве стратегии и теории военного дела.
Note18
завершающий, смертельный удар (фр.)
Note19
Прощайте (фр.)
Note20
С самого начала (лат.)
Note21
“Guernica” (1937) – картина П.Пикассо
Note22
Океан (нем.), т.ж. «Первичный океан» в космогонии.
Note23
Роберт Фрост «Неизбранная дорога».
Note24
город в Азербаджане, зимняя столица иранских шахов
Note25
Условно (лат.)
Note26
«Так вот и кончится мир» — строчка из поэмы Т.С.Элиота «Полые люди».
Note27
Псевдоним баронессы Карен Кристин Бликен-Финекл (1885–1962), датской писательницы, известной утонченной прозой о сверхъестественном.
Note28
Персонаж легенд о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола и героиня поэмы Вальтера Скотта «Дева озера».
Note29
Из стихотворения Джона Китса «La Belle Dame sans Merci»
Note30
Имеется в виду Хугин («мыслящий»), один из двух воронов Одина.
Note31
имеется в виду Иггдрасиль, мировое дерево скандинавской мифологии, дерево Одина (по природе своей — ясень).
Note32
Например (нем.)
Note33
Одно из двух состояний сна, характеризуемое повышенной активностью автономной нервной системы и сновидениями.
Note34
Черносмородиновая наливка.
Note35
двулапый дракон
Note36
Не желаете ли вы пойти со мной? (фр.)
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хроники Амбера. В 2 томах. Том 1"
Книги похожие на "Хроники Амбера. В 2 томах. Том 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роджер Желязны - Хроники Амбера. В 2 томах. Том 1"
Отзывы читателей о книге "Хроники Амбера. В 2 томах. Том 1", комментарии и мнения людей о произведении.