Джуд Деверо - Талисман любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Талисман любви"
Описание и краткое содержание "Талисман любви" читать бесплатно онлайн.
Легенда о таинственном талисмане — драгоценном камне, исполняющем самые заветные желания семьи Фразьер, — переходит из поколения в поколение.
Однако историк Джемма Рэнфорд считает эту легенду небылицей, пока талисман не начинает действовать, воплощая в жизнь желание старшего сына Фразьеров, красавца Колина.
Почему Джемма с каждым днем влюбляется в него все сильнее?
Или это действует магия талисмана?
А может, они с Колином просто созданы друг для друга?
Когда Рейчел вышла, вошел мистер Фразьер. Он сел на табурет напротив Джеммы и принялся угощаться сыром и оливками с оставленного Рейчел на кухонной стойке подноса.
— Я кое о чем хотела вас спросить, — обратилась к нему Джемма, выключив миксер.
— О чем? — В голосе мистера Фразьера отчетливо слышались нотки тревоги и даже отчасти страха.
— Вы думаете, они действительно посылали механиков, чтобы те чинили сломанные оси, или ребята из «Роллс-Ройса» сами придумали эту историю[10]?
Мистер Фразьер засмеялся.
— Я всегда тоже задавал себе этот вопрос. А вы как думаете?
— Мой отец говорит, что эта история не выдумка. Сколько у вас «роллс-ройсов»?
— Один «роллс-ройс» и один «бентли».
Дверь на кухню отворилась, и вошел Пер.
— Я так и подумал, что найду тебя тут, — сказал он, обращаясь к отцу. Пер посмотрел на Джемму. — Так вы, оказывается, все же умеете готовить.
— Я могу нажать кнопку на миксере и взбить им картошку, которую приготовила Рейчел.
— Я могу и того меньше, — сказал Пер. — А как насчет тебя, папа?
— Я еще более безнадежен. Я думал, пюре берется из коробки.
— На самом деле пюре берется из коробки передач, — с мрачной серьезностью изрекла Джемма.
— Нет, его получают с помощью кривошипа, — подхватил Пер.
— Приводимого в действие поршнями, — закончил мистер Фразьер.
Открылась дверь, и на кухню вошел Шеймас с этюдником под мышкой.
— Слишком шумно для тебя? — спросила Джемма.
— Ариэль, — ответил Шеймас и сел рядом с отцом и братом.
Джемма зачерпнула пюре большой ложкой, которая стала похожа на гигантский леденец на палочке, и протянула Шеймасу.
— Эй! — воскликнули хором Пер и мистер Фразьер.
Джемма открыла выдвижной ящик, достала еще ложки, затем дала каждому из мужчин по «леденцу на палочке». Она заметила серый скотч на уголке деревянного этюдника Шеймаса.
— Что случилось?
— Сломался, — сказал он и лизнул свою ложку.
— Мой сын — акула пера, — вставил мистер Фразьер, с удовольствием облизывая ложку.
— Вау! — с порога сказал Ланни, глядя на отца и двух братьев, сидящих за столом и облизывающих ложки.
Джемма достала еще одну ложку, зачерпнула ею пюре и протянула Ланни, который занял последний свободный табурет.
— Так о чем мы говорим? — спросил Ланни.
— Я не знаю, — сказал Пер.
— Спроси Шеймаса, — сказал мистер Фразьер. — Он у нас главный оратор.
Дверь снова отворилась, но на этот раз с грохотом ударилась о стену.
— Ой-ой-ой, — сказал мистер Фразьер, быстро слизнув с ложки остатки пюре. — Мне знаком этот звук.
Это была миссис Фразьер во всем своем грозном величии.
— Вон! Все вы! И вы тоже, Джемма. Не смейте больше прятаться на кухне.
Джемма сняла фартук и бросилась следом за убегающими мужчинами. Но миссис Фразьер успела схватить ее за руку и поцеловала в щеку.
— Добро пожаловать, Джемма. И спасибо вам.
— Не за что. Я только дала им немного картошки.
— Нет, спасибо тебе за Колина. Я не видела, чтобы мой сын так много улыбался, с тех пор как… С тех пор как окончил колледж.
— Сожалею, что так получилось с Джин. Я знаю, как вы все ее любили.
— Джин — шампанское. Нельзя жить на одном вине, каким бы оно ни было прекрасным. — Миссис Фразьер улыбнулась. — Но ирландцы доказали, что на картошке вполне можно прожить, и совсем неплохо. А теперь идите!
— Да, мэм. — Джемма улыбнулась в ответ. Она стала нервничать заметно меньше, хотя аллюзия насчет вина и картошки оставила не вполне приятный осадок.
Все одиннадцать человек уселись за стол, уставленный невообразимым количеством блюд, и вскоре Джемма оказалась в центре всеобщего внимания. Все Фразьеры за исключением Шеймаса и Колина забрасывали ее вопросами, касающимися ее изысканий, расспрашивали о том, где она росла и чем мечтала заниматься, став взрослой.
Джемма пыталась ответить каждому, но вопросов все равно было слишком много. Она боялась, что ее спросят о Колине, а для ответа на этот вопрос она еще не созрела.
Поэтому Джемма попыталась остановить допрос рассказом о первом Шеймасе Фразьере, том самом, что прибыл в Америку из Шотландии в 1760-х годах.
— Его жена, графиня, написала письмо, где упомянула об экипаже, который ее муж смастерил для красавицы Эдилин Харкорт. — Джемме удалось завладеть вниманием аудитории. — Это была желтая карета с черными сиденьями, и миссис Харкорт называла экипаж «шмелем».
И тут вдруг все, судорожно вздохнув, обратили взоры к мистеру Фразьеру. Джемма последовала примеру остальных.
Мистер Фразьер никак не прокомментировал ни этот дружный вздох, ни устремленные на него взгляды.
— Продолжайте. О чем еще говорилось в письме?
— Пруденс — так звали знатную жену Шеймаса — уверяет, что экипаж был изготовлен для того, чтобы поднять Эдилин настроение, которая чувствовала себя одинокой из-за того, что последние двое из ее детей обзавелись семьями и переехали жить в свои дома.
— Я могу это понять! — Миссис Фразьер оглядела своих пятерых взрослых детей. — Продолжайте, Джемма.
— Миссис Фразьер — я имею в виду первую миссис Фразьер — утверждала, что Шеймас под сиденье поместил пластинку, но он сомневался, что кто-либо когда-нибудь ее увидит.
Ланни и Шеймас разом вскочили со своих мест, приведя Джемму в замешательство.
— Шеймас, — сказал мистер Фразьер, но его младший сын, молча схватив пару рогаликов, вышел из комнаты.
Джемма посмотрела на сидящего напротив Колина, спрашивая его глазами, что происходит.
Он улыбнулся:
— У папы в сарае на заднем дворе хранится много старых повозок и экипажей. И один из самых симпатичных — желтый с черными сиденьями. Мой маленький братик пошел посмотреть, не найдется ли там та самая пластинка.
— И тебе не пришло в голову мне рассказать, что у вас где-то в доме завалялись экипажи восемнадцатого века? Я бы сама не отказалась на них взглянуть, — сказала Джемма не подумав, но слишком поздно спохватилась, вспомнив о том, где находится. — Простите. Я не хотела…
Все Фразьеры дружно засмеялись, а Ланни хлопнул Колина по спине.
— Наш братец любит хранить тайны.
— Лучше, чем все выбалтывать, — ответил Колин, и все снова заговорили разом.
Рядом с Джеммой сидел Фрэнк, но ей так и не представилась возможность обменяться с ним ни единым словом.
Ариэль, сидящая по другую сторону от Фрэнка, наклонилась к Джемме через него.
— Джемма, хочешь, я переключу внимание на себя?
— Очень вас прошу. — Она смотрела, как Ариэль полезла в карман брюк и вы тащила оттуда кольцо с бриллиантом. Под столом она надела его на палец левой руки. — Думаю, это сработает.
Она не могла отказать себе в удовольствии чмокнуть Фрэнка в щеку, таким образом поздравив его. Этот жест никого не оставил равнодушным. Все разом замерли, обратив взгляды к Джемме.
— Колин, похоже, у тебя есть соперник, — сказал Пер.
Колин посмотрел на Джемму, и на этот раз вопрос был в глазах у него.
Ариэль встала, протянув над столом левую руку, так чтобы сидящая у дальнего конца мать могла увидеть кольцо.
— Мама, ты не передашь мне морковку?
Ни один человек не обратил внимания на этот ее маневр. Ни один, кроме миссис Фразьер. Она, тихонько вскрикнув, схватила дочь за руку и потянула на себя, так что Ариэль чуть не оказалась в миске с зеленым горошком.
— В чем дело, Элея? — спросил мистер Фразьер.
К этому времени миссис Фразьер уже обнимала дочь, целуя в щеки, и слезы текли по ее лицу сплошным потоком; при этом она громко всхлипывала.
Все прочие остались сидеть, изумленно взирая на миссис Фразьер и Ариэль. Та рассеяла всеобщее недоумение, подняв левую руку и повертев ею так, чтобы все заметили сверкание бриллиантов на новом кольце.
Мистер Фразьер, явно довольный, посмотрел на Фрэнка.
— Слабо тебе стать одним из нас?
— Знаю, — сказал Фрэнк, — сейчас не лучшее время, но я хотел бы поговорить о покупке одного из принадлежащих вам старых домов, что находится в конце улицы Мактерна. Мы с Майком думаем, это хорошее место для нашего спортивного зала.
— Он твой, — сказал мистер Фразьер. — И денег я не возьму. Точка.
— Я не могу… — начал Фрэнк.
— Он может, — громко сказала Ариэль, высвободившись из материнских объятий. — Папа, я хочу самую пышную, самую дорогую свадьбу из тех, что когда-либо видел этот город. И я хочу, чтобы Сара Шоу стала моей свидетельницей.
— Тебя ведь не вынуждают к браку некоторые обстоятельства? — спросила миссис Фразьер. В голосе ее было столько надежды, что все снова начали смеяться.
— Нет, мама, я не беременна. Я говорила тебе, что вначале должна закончить интернатуру. Как только мы вернемся в Эдилин и я открою тут свою практику, мы с Фрэнком подумаем о детях.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Талисман любви"
Книги похожие на "Талисман любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джуд Деверо - Талисман любви"
Отзывы читателей о книге "Талисман любви", комментарии и мнения людей о произведении.