» » » » Эд Макбейн - Обычная работа


Авторские права

Эд Макбейн - Обычная работа

Здесь можно скачать бесплатно "Эд Макбейн - Обычная работа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Обычная работа
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обычная работа"

Описание и краткое содержание "Обычная работа" читать бесплатно онлайн.








- Да. Нет, погодите. Полное будет Дональд Э. Эллинхэм. "Э" означает Эдвард.

- Понятно, мэм. И как давно он пропал?

- С минувшей пятницы пошла вторая неделя.

- А в прошлом случалось уже с ним такое, миссис Эллинхэм?

- Нет. Никогда.

- Он никогда не исчезал ранее? Никогда у него не было необъяснимых исчезновений?

- Нет. Никогда.

- Вы говорите, что он отсутствует с позапрошлой пятницы, это значит, с девятого числа, правильно?

- Да.

- А на работу он являлся в понедельник? Это было двенадцатое число.

- Нет.

- А вы справлялись у него на работе?

- Да, справлялась.

- И его там не было?

- Его всю неделю не было на работе.

- А почему вы тянули с заявлением о пропаже до сегодняшнего дня, миссис Эллинхэм?

- Я хотела дать ему шанс спокойно вернуться. А потому все время переносила срок. Видите ли, я решила дать ему срок в несколько дней, а потом набралась неделя. Ну, думаю, дам ему еще день, но суббота прошла и.., поэтому я решила позвонить сегодня.

- Ваш муж пьет, миссис Эллинхэм?

- Нет. То есть он выпивает, но в рамках. Он не алкоголик, если вы это имеете в виду.

- А возникали у него или вообще в семье проблемы.., скажем так, с другими женщинами?

- Нет.

- Я хотел этим сказать, миссис Эллинхэм...

- Я поняла. Нет, я не думаю, что он просто мог сбежать к другой женщине, это исключено.

- А как вы сами, миссис Эллинхэм, считаете, что могло с ним произойти?

- Боюсь, что он стал жертвой несчастного случая.

- Вы справлялись о нем в больницах города?

- Да, но его нет ни в одной из больниц.

- И все-таки вы продолжаете думать, что он стал жертвой несчастного случая.

- Может быть, он валяется сейчас мертвый где-нибудь, - сказала миссис Эллинхэм и в трубке послышались всхлипывания.

Браун выдержал долгую продолжительную паузу, поглядывая на патрульного.

- Миссис Эллинхэм, вы слушаете? - начал он снова.

- Да.

- Если получится, я постараюсь зайти к вам сегодня, чтобы взять все необходимые сведения для заявки в бюро пропавших без вести. Вы будете дома?

- Да.

- Предварительно позвонить вам?

- Нет, не нужно. Я буду сидеть дома весь день.

- Вот и отлично. Значит, увидимся позже. Но если за это время вам удастся что-нибудь узнать...

- Да, да, я сразу же позвоню вам.

- До свидания, миссис Эллинхэм, - сказал Браун и повесил трубку. - У леди пропал муженек, - сказал он патрульному.

- Спустился на минуточку в булочную за хлебом и уже год не возвращается, так? - сказал патрульный.

- Да, и с тех пор не подает о себе вестей, - подхватил Браун. Затем он указал на клетку для задержанных и спросил:

- А это что за гость?

- Взял его на месте преступления. Когда он пытался влезть в квартиру с пожарной лестницы в окно третьего этажа. Окно он уже успел выломать и как раз влезал в него.

- Какие-нибудь орудия преступления были при нем?

- Да. Я оставил их в коридоре на скамейке. - Принеси-ка их сюда.

Патрульный вышел в коридор. Браун подошел к зарешеченной двери. Задержанный уставился на него.

- Ваши имя и фамилия? - спросил Браун.

- А ваши?

- Детектив Артур Браун.

- Фамилия подходит, - сказал задержанный.

- Согласен, - спокойно отозвался Браун. - Может, назовете теперь свою?

- Фредерик Шпет.

Патрульный вернулся в дежурную комнату, неся с собой кожаный портфель, в котором оказалась ручная дрель со сверлами разного диаметра, небольшой ломик вроде гвоздодера, полный набор отмычек, плоскогубцы, ножовка, пара коричневых матерчатых перчаток и еще один ломик, сконструированный так, что его можно было разобрать на три составные части. Браун молча осмотрел все эти инструменты.

- Я столяр, - пояснил Шпет.

Браун обернулся к патрульному полицейскому.

- В квартире был кто-нибудь, Симмс? - спросил он.

- Никого, - ответил Симмс.

- Шпет, - сказал Браун, - вы обвиняетесь во взломе третьей степени, что является уголовно наказуемым преступлением. Вы также обвиняетесь во владении орудиями взлома, что также является судебно наказуемым проступком первого класса. Отведите его вниз, Симмс.

- Я требую адвоката, - заявил Шпет.

- Вы его получите, когда будет нужно, - сказал Браун.

- Я требую его сейчас. Прежде чем вы посадите меня в предвариловку.

Поскольку и полицейские, и профаны нередко путаются в предписываемых актом Миранда-Эскобеда правовых требованиях, Браун мог бы пойти по пути, который избрал его коллега Клинг, который этой ночью зачитывал вслух статьи этого акта, знакомя задержанного с его правами, хотя патрульная машина поймала мальчишку на месте преступления, когда тот выламывал очередную антенну из автомобиля. Но Браун действовал иначе.

- А зачем, Шпет? - спросил он. - Ты задержан в тот самый момент, когда пытался нелегально проникнуть в чужую квартиру. Никто не задает тебе никаких вопросов. Ты взят на месте преступления и никаких вопросов к тебе нет. После того как тебя посадят и оформят, тебе будет разрешено сделать три телефонных звонка. И тогда ты сможешь поговорить со своим адвокатом, с поручителем, со своим лучшим другом и вообще, с кем тебе будет угодно. Увидите его, Симмс.

Симмс отпер дверь клетки и дубинкой подтолкнул Шпета к выходу.

- Это беззаконие! - выкрикнул Шпет.

- Ничуть не большее, чем кража со взломом, - ответил ему Браун.

Женщина, проживающая в квартире, расположенной напротив номера 4-С, была выше ростом и Уиллиса и Дженеро, в чем, собственно, не было ничего удивительного: Хол Уиллис был самым низкорослым из детективов, достигая всего пяти футов и восьми дюймов. Он был столь изящен, что походил на балетного танцора и казался довольно миниатюрным даже рядом с Дженеро, который был всего-то на дюйм выше его. Хол Уиллис знал, что он невысок. Ричард Дженеро, наоборот, считал себя весьма крупным человеком. От отца он унаследовал черные вьющиеся волосы, прямой и короткий неаполитанский нос, чувственные губы и задумчивые глаза. От матери ему досталась гибкая и стройная фигура. Он знал, что хорошо сложен, и не испытывал по поводу своего роста никаких комплексов. Но эта леди, что открыла им сейчас дверь в квартире номер 4-В, обладала в самом деле могучим телосложением. Уиллис и Дженеро только глянули на нее снизу вверх и молча переглянулись между собой с затаенной завистью. На леди была комбинашка алого цвета и ничего больше. Босая, большегрудая, рыжеволосая и зеленоглазая, она уперла руки в обтянутые прозрачным нейлоном бока.

- Ну? - сказала она.

- Полиция, - сказал Уиллис и предъявил ей свой жетон.

Женщина внимательно осмотрела жетон.

- Ну? - повторила она.

- Мы хотели бы задать вам несколько вопросов, - сказал Дженеро.

- Каких вопросов?

- Относительно молодого человека из квартиры напротив. Относительно Люиса Скотта.

- А что с ним?

- Вы его знаете? - Мы едва знакомы.

- Едва знакомы? - сказал Дженеро. - Вы живете с человеком на одной лестничной площадке и едва...

- Ну и что? Это ведь город.

- Но даже и в этом...

- Мне сорок шесть лет, а ему сколько? Восемнадцать? Девятнадцать? Как я могу его знать? Интимно?

- Нет, мэм, но...

- Вот я и говорю вам, что едва его знаю. Почти не знакомы. Но все-таки, что там с ним?

- Видели ли вы его вчера во второй половине дня или вечером? - спросил Уиллис.

- Нет. А в чем дело? С ним что-нибудь случилось?

- Слышали ли вы какой-нибудь необычный шум в его квартире?

- Необычный? Что значит, необычный?

- Ну, например, звон разбитого стекла.

- Меня не было дома вчера вечером. Я ушла в гости к знакомым.

- В котором часу?

- В восемь.

- А в котором часу вы вернулись?

- Я не вернулась. Я осталась в гостях.

- У ваших знакомых?

- Да.

- И вы можете назвать фамилию этих знакомых? - спросил Дженеро.

- Этих знакомых зовут Моррис Страус и работает он молочником.

- О, - сказал Дженеро и растерянно посмотрел на Уиллиса.

- И когда вы все-таки вернулись домой, мэм? - спросил Уиллис.

- Около пяти утра. Как и все молочники, Моррис встает очень рано. Мы с ним позавтракали, и я пошла домой. А в чем дело? Что случилось? Этот Люис, он что, натворил что-нибудь?

- А вообще вчера вы видели его в течение дня?

- Да, видела. Это когда я выходила в магазин. Он как раз тогда входил в дом.

- А не помните ли, в котором часу это было?

- Примерно в половине пятого дня. У меня кончился кофе. Это у меня вечная история. Кофе я пью, можно сказать, ведрами. Вот он у меня и кончается в самый неподходящий момент. Пришлось бежать в магазин. Вот тогда-то я и встретила его.

- Он шел один?

- Нет.

- А кто был с ним?

- Какой-то мальчишка.

- Вы не знакомы с ним?

- Я, знаете ли, как-то не вожусь с подростками, поэтому откуда мне...

- Просто вы могли встречать его тут поблизости, обратить внимание на что-нибудь...

- Нет.

- А какого он примерно возраста? - спросил Уиллис.

- Примерно одного с Люисом. Лет восемнадцать, девятнадцать, не знаю точно. Такой, знаете, крупный парнишка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обычная работа"

Книги похожие на "Обычная работа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эд Макбейн

Эд Макбейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эд Макбейн - Обычная работа"

Отзывы читателей о книге "Обычная работа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.