Авторские права

Эд Макбейн - Отрава

Здесь можно скачать бесплатно "Эд Макбейн - Отрава" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив, издательство Вече, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эд Макбейн - Отрава
Рейтинг:
Название:
Отрава
Автор:
Издательство:
Вече
Год:
1999
ISBN:
5-7141-0297-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отрава"

Описание и краткое содержание "Отрава" читать бесплатно онлайн.



Расследуя ряд убийств, один из детективов 87-го полицейского участка, Хэл Уиллис, влюбляется в основную подозреваемую.






— Да, так она и сказала.

— А как же тогда получилось, что через минуту она осиротела?

— Просто оговорилась.

— Ну да, конечно, потому что английский язык — такой сложный и противоречивый! Интересно, у Хэла это серьезно?

— Думаю, он с ней живет.

— Надеюсь, он не ищет приключений на свою голову, — сказала Эйлин.

— Похоже, она тебе не очень понравилась.

— Да, не очень, — согласилась Эйлин.

— А по-моему, она — вполне ничего, — заметил Клинг.

— Ну что ж, — пожала плечами Эйлин. — Один любит арбуз, другой...

* * *

— Ну и что ты о них думаешь? — спросил Уиллис.

— Вполне, — сказала Мэрилин.

Они направлялись к Харборсайд Лейн. Дождь уже прекратился, но к ночи похолодало. Апрель в этом городе — месяц ненадежный. Мэрилин прижалась к нему, пригнувшись под порывами ледяного ветра с реки.

— Только «вполне»?

— Да, не более. Почему Эйлин приняла сторону этих двух подонков?

— Она не приняла их сторону. Она приняла сторону закона. Она же — полицейский. Та женщина бросилась с кухонным ножом на...

— Значит, Эйлин готова отправить ее в тюрьму, независимо от обстоятельств. Ей бы не мешало хоть немного самой посидеть в тюрьме. Тогда она, возможно, не стала бы шутить насчет котлет из мамы...

— У нее опасная и тяжелая работа, — сказал Уиллис, — так что она может шутить, как хочет.

— Жизнь вообще опасная и тяжелая штука, — заметила Мэрилин.

— Для нее, может быть, тяжелее, чем для многих. Ее не так давно изнасиловали, и к тому же сильно при этом изуродовали.

— Как это?

— Ну, она вела одно дело. Этот парень изнасиловал и порезал ее. После такого не скоро удается прийти в себя. Особенно, если по долгу службы надо в виде приманки выходить на улицы.

Мэрилин помолчала, затем тихо произнесла:

— Жаль, ты мне этого не сказал раньше.

— Ну... это вроде дело семейное.

— Я думала, я тоже тебе что-то вроде семьи.

— Ну, я хотел сказать... ну, в общем... то, что случилось с Эйлин... короче, мы об этом не говорим.

— Мы — это кто?

— У нас в участке.

Она кивнула. Они шли молча, затем свернули за угол. — Мне очень неприятно, что я так сказала про нее.

— Ничего, все в порядке.

— Нет, правда, мне очень жаль.

— Все нормально.

Они подходили к дому. Уиллис думал, что надо у нее спросить про тот перегонный куб, вырезка о котором хранилась в ее коробках. Она покупала его? Может быть, аппарат находится где-то в доме? Использовала ли она его? Слишком много вопросов. Он глубоко вздохнул.

— Что такое? — спросила она.

— Надо переставить машину.

— Почему?

— Сегодня парковка на другой стороне улицы. Надо сделать это до полуночи.

— Разве у тебя нет специального знака?

— Да, но...

— Что-нибудь, указывающее, что ты — полицейский?

— Не люблю нарушать правила, — Уиллис улыбнулся. — Ты иди, я сейчас буду.

— Давай побыстрее, — сказала она и прошла к входной двери.

Уиллис направился через улицу к тому месту, где стояла его машина.

Браун шел за ними от китайского ресторана, держась на значительном расстоянии, поскольку не боялся потерять их из вида — в это время улицы были почти пусты. Половина двенадцатого. Сейчас он доведет девушку до дома, дождется Дельгадо, который его сменит, — это будет через пятнадцать минут. Он не знал, останется ли Уиллис у нее на ночь. Неужели у Хэла связь с Холлис? А может быть, это тоже задание?

Он стал заворачивать за угол, но тут увидел, что прямо в его сторону движется Уиллис. Он отступил назад и спрятался в ближайшем подъезде. «И что теперь?» — думал он. Уиллис открыл дверцу своей машины. «Так, так, значит, он все же с ней не крутит, он отправляется домой к...»

В ночной тишине прозвучали два выстрела.

Два выстрела подряд раздались откуда-то из небольшого сквера напротив ее дома.

Уиллис упал на землю.

Браун, выхватив пистолет, выскочил из подъезда и бросился в сторону сквера.

Раздался выстрел, потом еще один, пули рикошетом отлетали от машины прямо над головой Уиллиса.

— Хэл, я с тобой! — крикнул через плечо Браун. — Я Арти Браун!

Это он предупредил его, чтобы тот случайно не всадил ему пулю в спину.

Уиллис уже вскочил с земли и, выдернув револьвер из кобуры на плече, ринулся по дорожке, по которой уже бежал Браун. Он слышал, как где-то впереди топает Браун, слышал также и другие удаляющиеся шаги, затем треск ломающихся веток. «А что здесь делает Браун?» — недоумевал он. Но внезапно сообразил, что они установили за Мэрилин слежку.

— Это полиция! — услышал он голос Брауна. — Стой, или буду стрелять!

Впереди прогремели два выстрела, в темноте блеснули две вспышки. Он подбежал к тому месту, где у края аллеи с револьвером в руке стоял Браун и, тяжело дыша, вглядывался в темные кусты.

— Попал?

— Нет.

— Он все еще там?

— Не думаю. Давай проверим.

Они направились в кусты, двигаясь медленно и осторожно, примерно на расстоянии метров семи друг от друга, пока не дошли до края парка, упирающегося в реку.

— Унесен ветром, — констатировал Браун.

— Ты его успел разглядеть?

— Нет. Он пытался убить тебя.

— Мне бы не знать.

Они двинулись сквозь кусты обратно к аллее.

— Ты здесь ведешь наблюдение? — спросил Уиллис.

— Да, а ты тоже?

— Нет. А кто его установил?

— Лейтенант.

Значит, это было сделано по просьбе Кареллы.

— Давай-ка посмотрим, не валяются ли тут гильзы, — предложил Браун.

— Нужен свет, — сказал Уиллис. — Сейчас свяжусь с нашими.

Он вышел из сквера и направился к своей машине, в этот момент открылась входная дверь и на пороге появилась Мэрилин в длинном халате.

— Стреляли? — спросила она.

— Да, — ответил он.

— Кто?

— Не знаю. Он смылся.

— Тебя хотели убить?

— Да.

Она подошла к машине. Свет из открытой двери лег полоской на тротуар. Уиллис открыл отделение для перчаток и достал портативную рацию.

— Восемьдесят седьмое, говорит Уиллис.

— В чем дело, Хэл?

— Кто это?

— Мерчисон.

— Дейв, я нахожусь по адресу Харборсайд Лейн, 1211. Кто-то пытался подстрелить меня. Нам с Брауном нужен свет, чтобы осмотреть место происшествия.

— Будет сделано, — ответил Мерчисон.

— Кто там у вас?

— Только что явились на дежурство Клинг и Фудживара.

— Попроси их проверить Чарльза Эндикотта младшего, его адрес есть в деле — это папка по убийству МакКеннона. Мне необходимо знать, дома ли он. Если нет, надо будет дождаться, пока он придет.

— Я им скажу, — заверил Мерчисон.

— Спасибо, — Уиллис вытащил из ящичка фонарик, вышел из машины, прикрепил рацию к поясу.

— Ведь ты же думаешь, что это Чип, правда? — спросила Мэрилин.

— Я не знаю, кто это, — ответил Уиллис.

— А зачем ты тогда послал туда полицейских?

— Потому что у тебя сегодня с ним состоялась прощальная встреча.

— А зачем тебе свет?

— Если он использовал автоматическое оружие, то могут остаться гильзы. Ты иди пока домой, это долгая история.

Он осветил фонариком дверцу машины.

— Вот свинья, продырявил в двух местах, — выругался он. — Прямо над моей головой.

Мэрилин взглянула на два отверстия в дверце машины. Одно было примерно в тридцати сантиметрах над землей, другое — чуть выше. Он увидел на ее лице недоумение.

— Нет, я не такой коротышка, — улыбнулся он. — я лежал на животе. — Он стал водить лучом фонарика по тротуару.

— Что ты ищешь? — спросила она.

— Гильзы, — ответил он.

— И зачем они тебе?

— По ним можно определить, каким оружием он пользовался.

Она подошла и прижалась к нему.

— Видишь? — сказала она. — Я тоже пытаюсь стать для тебя чем-то вроде семьи.

Прожектора горели в парке до двух часов ночи. Собралась небольшая толпа местных жителей, чтобы посмотреть, что делают полицейские. Никто из них не знал, что происходит. Если даже кто-то и слышал выстрелы, то решил, что это просто громкий выхлоп. Когда полиция, наконец, убрала прожектора, жители разошлись по домам. Они понимали, что-то случилось, но не знали, что именно. Полицейский фургон с необходимым оборудованием уехал. Полицейские машины, припаркованные у тротуара, тоже стали отъезжать, скрываясь в темноте. Уиллис подошел к дому напротив и открыл дверь своим ключом.

Мэрилин уже лежала в постели. Он молча разделся и лег рядом с ней.

— Нашли что-нибудь? — спросила она.

— Три пули и четыре пустые гильзы.

— Отлично, да?

— Если только удастся найти револьвер, к которому они подходят.

— У тебя холодные ноги, — она еще теснее прижалась к нему. — Хочешь меня?

— Нет, давай лучше поговорим, — сказал он.

— О том, что случилось сегодня ночью?

— Нет, о том, что случилось сегодня днем. Когда ты обедала с Эндикоттом.

— Я же тебе уже все рассказала. Он очень благородно ко всему отнесся... он вообще очень славный человек. Пожелал мне большого...

— Мэрилин, — перебил он. — Сегодня в твоей кладовке я нашел одну вырезку. Реклама электрического перегонного аппарата. Стоит триста девяносто пять баксов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отрава"

Книги похожие на "Отрава" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эд Макбейн

Эд Макбейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эд Макбейн - Отрава"

Отзывы читателей о книге "Отрава", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.