Авторские права

Анита Берг - Неравный брак

Здесь можно скачать бесплатно "Анита Берг - Неравный брак" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательство "АСТ", год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анита Берг - Неравный брак
Рейтинг:
Название:
Неравный брак
Автор:
Издательство:
Издательство "АСТ"
Год:
1998
ISBN:
5-237-00936-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неравный брак"

Описание и краткое содержание "Неравный брак" читать бесплатно онлайн.



"Тот, кто женится по любви, имеет прекрасные ночи и скверные дни…" В правоте этого старинного изречения пришлось убедиться красавице Джейн Рид и молодому Алистеру Редланду. Аристократическая семья Алистера не могла принять его брак с бедной медсестрой. В полном предрассудков и условностей высшем обществе Джейн ожидали нелегкие испытания, грозившие погубить ее любовь…






— Восхитительно, — прошептал он. Он не просто флиртовал, он прямо-таки соблазнял ее обворожительным голосом, блеском в глазах. Это пугало и вместе с тем возбуждало ее, Джейн зажмурилась, чтобы не видеть принца.

— Вы устали? — озабоченно поинтересовался он.

— Здесь душновато.

— Может, хотите прогуляться? Погода прекрасная. — И он повел ее через толпу гостей.

Они вышли на просторную террасу. В вечернем воздухе пахло жасмином. Облокотившись о парапет, они некоторое время любовались мерцающими огнями городка.

— Удачное место для замка, — проговорила она.

— Да, никому никогда не удавалось захватить его. Мои предки всех своих недоброжелателей, если таковые вдруг объявлялись, просто брали и швыряли со стены. — Он сопроводил слова улыбкой. Джейн, находясь теперь в опасной близости от мужчины, хотела, чтобы он прикоснулся к ней, — хотела и вместе с тем опасалась этого.

— Вы — грустная женщина, — произнес он.

— Ничего подобного. Мне так здесь нравится!

— А-а, известная британская выдержка? Знаем, проходили. Но меня вы не проведете. В ваших глазах я вижу грусть. — Он коснулся руки Джейн. — Мне очень бы хотелось избавить вас от нее. — Она поспешно отвернулась. — Извините. Я не должен был так говорить. Посмотрите на меня, прошу вас. Моя дорогая contessa, я уверен, мы нужны друг другу.

— Прошу вас, — произнесла она, почувствовав легкий озноб. — Я бы хотела пойти поискать Онор.

— О, разумеется. Прошу меня простить.

Возвратившись в замок, они, однако, нигде ее не нашли, хотя заглянули буквально в каждый уголок.

— Вряд ли Онор уже уехала. — Принц взял Джейн за руку. — Может, вам было бы интересно заглянуть в мою галерею? Обещаю вам, что буду вести себя как джентльмен. — Он добродушно улыбнулся. — Пойдемте, полюбуемся картинами, как и подобает настоящим любителям живописи.

Галерея представляла собой поистине великолепное собрание полотен. Перед каждой картиной они подолгу останавливались, и Роберто подробно рассказывал Джейн о художнике и особенностях его живописной манеры.

— Вы так хорошо разбираетесь в живописи! Прямо как настоящий искусствовед. Вы не эксперт, случаем?

— Боже упаси, нет, конечно! Но нельзя же прожить всю жизнь бок о бок с этими превосходными полотнами и ничего о них не узнать, не изучить всякий фрагмент каждой из картин. Равно как нельзя, всю жизнь прожив с женщиной, не узнать ее как следует. — «Опять этот его тон»… — подумала Джейн и почувствовала, как внутри у нее все сжалось. — Не хотите ли пойти и познакомиться с моей семьей? — спросил он, беря Джейн под руку и направляясь в боковую галерею. — Уважаемые предки, позвольте представить вам леди Апнор, очаровательнейшую английскую графиню. — Он со смехом указал на ряд портретов вдоль стены. В свою очередь, Джейн присела в глубоком книксене. Ее жест очень понравился Роберто, он не менее почтительно подал ей руку. — Ну вот, Джейн, таковы мои предки. Некоторые, признаюсь, выглядят жутковато, хотя с иными я не прочь был бы познакомиться.

— У всех в лице есть что-то общее. Нос, должно быть, — сказала она, переводя взгляд с полотен на принца.

— Да, знаменитый нос семейства Виллициано. Это что-то вроде губ Габсбургов, не правда ли?

— Нет, что вы, очень симпатичный нос, я бы сказала.

— Симпатичный?! — Он демонстративно повернулся к ней в профиль. — Впрочем, мне тоже так кажется, если уж на то пошло.

В этот момент Джейн поймала себя на мысли, что Роберто ей, пожалуй, нравится: он обладал способностью смеяться над собой.

— О, какой замечательный портрет! — воскликнула Джейн, останавливаясь перед последним полотном. — Художнику удалось передать выражение ваших чудесных глаз.

— А разве у меня чудесные глаза?

— Я бы даже сказала — восхитительные!

— Ну, это лишь потому, что я смотрю на восхитительную женщину и ее восхитительность отражается в моих скучных глазах.

От столь экстравагантного комплимента Джейн почувствовала некоторое смущение и несколько поспешно сказала:

— А для чего здесь такой большой промежуток на стене?

— Это место я оставил специально. Здесь будет висеть портрет моей жены.

От этих слов Джейн окончательно потерялась.

— А разве у вашей жены еще нет портрета?

— Пока еще нет. Дело в том, что я до сих пор не обзавелся женой.

— Ах, вот оно что… — протянула она и неожиданно для себя обрадовалась, узнав это.

И тут послышался шелковый шелест: такой звук создавала при ходьбе только Онор.

— О, дорогие мои, прошу прощения, что прервала вашу беседу, но у меня неожиданно разболелась голова. Джейн, ты прости меня, ради Бога, но я покину тебя, ладно? Гвидо отвезет меня, а затем вернется и подождет тебя.

— Незачем так беспокоиться, Онор. Я поеду вместе с вами. — На лице Джейн отразилось легкое беспокойство.

— Нет, дорогая моя, даже и слышать об этом не желаю. Да и Роберто не простит мне, если я так вот внезапно попытаюсь тебя похитить.

— Нет, я поеду вместе с вами. Раз вам нездоровится, я должна быть рядом.

— Онор, дорогая, конечно, будет лучше, если Джейн проводит вас. Разумеется, мне грустно так вот одним махом лишиться сразу двух очаровательных дам, но… — Не закончив фразы, принц лишь пожал плечами.

Роберто проводил их во внутренний дворик, дождался автомобиля. Джейн первая уселась на заднее сиденье. Роберто обменялся несколькими словами с Онор, после чего обошел автомобиль и подошел к той дверце, у которой сидела Джейн.

— Очень надеюсь вскоре вновь увидеться с вами. — Он нагнулся и поцеловал ей руку.

— Это было бы замечательно! — как бы со стороны услышала она свой голос.

Гвидо умело вырулил на дорогу. Джейн так и подмывало обернуться, взглянуть, смотрит ли он им вслед…

— Джейн, дорогая, ты уж извини, что пришлось так неожиданно забрать тебя отсюда.

— Ну что вы, Онор, я и сама уже немного устала, — солгала она. — Как вы теперь себя чувствуете? Я никогда прежде не видела вас больной.

— Боже, что ты говоришь? Я вовсе не больна. Просто голова раскалывается. Должно быть, слишком много выпила. Ну, ничего, пораньше лягу, завтра буду как огурчик… — Она взяла Джейн за руку. — Знаешь, мне кажется, наш дорогой принц положил на тебя глаз. Кроме шуток. Он спросил у меня, можно ли тебя навестить. Как если бы я тебя опекала. Смешно, ей-богу…

— Вообще-то он очень приятный человек.

— «Приятный» — не то слово. — Онор улыбнулась. — Редкостной души человек, я бы так сказала. Такого подцепить не всякой удастся.

— О, Онор, я вовсе не собираюсь этого делать. Я лишь имела в виду, что вечер удался и он был очень приятным хозяином. Более того, мне показалось, что он интересуется именно вами.

— Мной?! — Онор зашлась от смеха, голова разболелась еще сильнее, так что лицо ее тотчас исказила гримаса боли. — Ох, голова моя, головушка… Ну что ты, дорогая, для Роберто я слишком стара. Впрочем, то, что он заинтересовался тобой, тоже весьма удивительно. Он обычно таскает с собой всяких глупеньких девочек лет двадцати.

— Честно говоря, он немного меня пугает.

— Дорогая, я прекрасно тебя понимаю. Этот его вид, словно бы он чертовски устал от жизни. Правда, с другой стороны, он и притягивает, не так ли? — И она усмехнулась.


Глава 3

Висевшее над морем дымчатое марево исчезало, как если бы невидимая рука приподнимала его, чтобы улучшить обзор. Это время суток Джейн любила больше всего, с удовольствием наблюдая за здешней природой. Она искупалась и теперь чувствовала себя великолепно.

На террасе появился Гвидо. В руке он держал телефон.

— Принц ди Виллициано, — объявил он.

— Вряд ли стоит будить леди Онор так рано, пусть даже и принц звонит. Так ведь, Гвидо?

— Но, контесса, принц хотел бы переговорить именно с вами.

Чуть волнуясь, она взяла трубку.

— Алло?

— Доброе утро, Джейн. Замечательное утро, не правда ли?

— Потрясающее! Хочу поблагодарить вас, Роберто, за вчерашний вечер.

— Всегда рад. Я надеюсь, Онор сейчас получше?

— Едва ли мы с вами узнаем об этом раньше полудня. — Джейн улыбнулась.

— Значит, ваша тетка проспит весь день? И все это время вы будете в одиночестве?

— Ну, в общем да… — как-то неопределенно ответила она.

— В таком случае, может, вы согласитесь отобедать со мной? Я был бы весьма польщен.

Джейн ответила, не колеблясь:

— Спасибо, Роберто, это было бы замечательно.

— В таком случае я перезвоню в одиннадцать.

Положив телефонную трубку, Джейн вдруг задумалась: с чего бы это ей так поспешно принимать его предложение? И ведь дело вовсе не в том, что она действительно заинтересовалась им. Он был не в ее вкусе, а кроме того, уж очень стар. Более того, даже не симпатичный. Однако как бы то ни было, а пообедать с ним — не велик грех. Вот если бы он пригласил ее на ужин, было бы совсем другое дело. Схватив пляжную сумку, Джейн поспешила на виллу, в свою комнату: Онор никогда не простит ей, если она на свидании с принцем будет выглядеть неэффектно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неравный брак"

Книги похожие на "Неравный брак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анита Берг

Анита Берг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анита Берг - Неравный брак"

Отзывы читателей о книге "Неравный брак", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.