» » » » Ребекка Форстер - Секрет успеха


Авторские права

Ребекка Форстер - Секрет успеха

Здесь можно скачать бесплатно "Ребекка Форстер - Секрет успеха" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ребекка Форстер - Секрет успеха
Рейтинг:
Название:
Секрет успеха
Издательство:
ЭКСМО
Год:
1995
ISBN:
5-85585-412-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Секрет успеха"

Описание и краткое содержание "Секрет успеха" читать бесплатно онлайн.



Талантливой и честолюбивой Чар Броуди владело одно страстное желание — получить признание в мире высокой моды. Даже романтическая встреча на берегу океана с фотожурналистом Флетчером Хокинсом не смогла отвлечь Чар от ее стремления к успеху.

Закружившись в вихре деловых встреч, интервью, рекламных кампаний и демонстраций новых коллекций, Чар вдруг понимает, что самая громкая слава и большие деньги не заменят верных друзей и любимого человека.






— Мистер Кроун? Вас срочно просят к телефону, пройдите, пожалуйста, в фойе.

Луис Кроун кивнул молодому человеку и обратился к своим соседям по столику.

— Кто-то же должен работать, дорогие мои, не правда ли?

Перед тем как редактора издававшейся на Западном побережье газеты «Дамская одежда» позвали к телефону, элегантно одетые люди, сидевшие рядом с ним за столом, вели непринужденную беседу.

С интересом наблюдавший за происходившим из-за соседнего столика редактор «Калифорнийской моды» тоже извинился перед своими спутниками и вслед за Луисом Кроуном вышел к телефонам, установленным в фойе.

Подняв трубку, Луис обнаружил, что от приятной беседы за уставленным деликатесами банкетным столом его отвлекла Мелинда Пастернак, и расстроился. Хотя он редко встречался с ней, она все время надоедала Луису. Мелинда ухитрялась выглядеть всегда настолько нелепо, что было непонятно, как она могла писать о моде, ведь, чтобы удержаться в этом бизнесе, нужен соответствующий имидж.

— Луис, — сказала она. — Сегодня у меня нет времени болтать, поэтому молчи и слушай, что я тебе расскажу, — отрезала она, поэтому ему ничего не оставалось как сесть и обратиться в слух. Мысленно он послал ее к черту, но не прерывал. Он ждал, что она скажет дальше. — Сегодня в отеле был показ моделей от «Броуди Дизайн»?

— Ты же знаешь, что да. Я писал об этом в еженедельном обзоре.

— Хорошо. Я хочу, чтобы ты нашел этого дизайнера.

— Чар Броуди? — усмехнулся Луис. — Это было милое маленькое шоу, но, я думаю, брать у нее интервью нет смысла. Это не пойдет. «Дамскую одежду» не интересуют модельеры местного значения…

— Найди ее, Луис. Мне нужна рецензия на ее коллекцию для специальной вклейки. В завтрашний выпуск. А сейчас я хочу, чтобы ты нашел ее и…

Луис внимательно слушал, что говорила ему Мелинда. Повесив трубку, он бросился за кулисы. Сообщение Мелинды Пастернак пробудило в нем интерес к Чар Броуди. Тут же, не отходя от телефона, другой человек, редактор «Калифорнийской моды», позвонил своему доверенному лицу в «Дамской одежде» и попросил проверить последние сногсшибательные новости.

Около полуночи измученный Луис оставил надежду отыскать в Лос-Анджелесе Чар Броуди. Вклейка должна будет выйти без материала об этой девушке, так похожей на русалку. Сотрудник «Калифорнийской моды» уже нашел кое-какие сведения из ее биографии, а сама Чар Броуди лежала в номере отеля и смотрела повторный показ старого детективного фильма, не зная, что все самые влиятельные газеты, освещавшие модный бизнес, именно ей прочили место второй Коко Шанель.

6

Чар нервно кусала ногти. Смешно, что еще час назад она металась по комнате как ненормальная и при каждом звуке, доносившемся извне, выглядывая в коридор, смотрела в сторону семьсот десятого.

Чем больше усилий прикладывала Чар, чтобы взять себя в руки, тем хуже ей становилось. Она понимала, что железная логика не сможет победить досады, раздражения и гнева. Флетчер ушел, оставив ее одну. Как это ни обидно, но Росс оказался прав. Ей было неприятно, что пришлось убедиться в этом. Да, ей многое не нравилось в их отношениях с Россом, но Флетчер! Она злилась, потому что он стал холоден с ней. Он вдруг стал очень деловым, щелкал фотоаппаратом, пока она делала примерки заказчицам, все время задавал вопросы, касавшиеся «Броуди Дизайн», а потом убегал снимать кого-то еще. Он говорил такие нежные слова и таким ласковым голосом. Она же как дурочка поверила в его чувства. Казалось, он только и ждал момента, чтобы пересечь незримую черту, которая отделяла его профессиональный интерес от личного. Конечно, ничего не было стыдного в том, что она влюбилась в него. Ей можно было лишь сожалеть, что она не смогла сохранить чувство собственного достоинства. Он вел себя не по-джентльменски. Но она не из тех женщин, с кем можно проделывать подобные шутки.

Сев на кровать и свесив ноги, Чар подняла с пола правую туфельку. Левая куда-то запропастилась, и, с досадой швырнув правую на постель, она босиком вышла из комнаты. Ее русалочье платье шуршало, скользя по полу, и этот звук напоминал Чар сдавленный, свистящий смех. Ей казалось, что кто-то исподтишка смеется над ней.

— Семьсот десять, семьсот десять, — бормотала она, идя по пустому коридору к двери номера, где расположился Флетчер.

Эта дверь ничем не отличалась от остальных, но за ней скрывался человек, который заставил ее почувствовать себя идиоткой. Набравшись смелости, Чар подняла сжатую в кулак руку и постучала. Так стучит обычно тот, кто ищет предлога, чтобы уйти, до самой последней минуты сомневаясь в правильности принятого решения. Конечно, выяснять отношения лучше при свете дня, Чар это понимала. Лучше ей было уйти в свою комнату и…

Сердце Чар замерло. Дверь открылась. Флетчер стоял в дверном проеме, и на фоне освещенного прямоугольника она видела только его четкий силуэт. Он, очевидно, только что выбрался из постели, и она уловила слабый запах, исходивший от его теплой кожи. Чар чувствовала себя круглой дурой и готова была провалиться от стыда сквозь землю, когда поняла, что он спокойно спал, пока она металась без сна в своем номере. Неожиданно она услышала свой собственный голос.

— Флетчер, нам надо поговорить. Прямо сейчас. — И Чар прошла мимо него в комнату, даже не заметив, что ее ранний визит, казалось, нисколько не обеспокоил и не удивил Флетчера.

— Входи, — сказал он чуть насмешливо и потянулся к выключателю.

— Нет, — остановила его девушка, — не надо света. Я ненадолго.

— Хорошо. Не возражаешь, если я вернусь под одеяло? Я раздет, а здесь довольно прохладно.

— Конечно, нет, — кивнула Чар и отвела глаза, пока он забирался в постель.

— О'кей. Теперь мне хорошо. Продолжай.

Его добродушный тон вызвал у Чар улыбку, но она вспомнила, как металась по номеру в бешенстве, и ринулась в атаку.

— Я хочу, чтобы ты знал: я не из тех, кто любит устраивать сцены, но мне необходимо сказать тебе кое-что о твоем поведении. Я разрешила тебе всегда и везде следовать за мной. Ты мог свободно входить в мою мастерскую и в мой дом. Да, даже в мой дом. И сейчас, когда я освободила для тебя место в моем сердце, ты относишься ко всему, как к игре. Это непрофессионально и, я думаю, не очень красиво с твоей стороны. В основном это все, что я хотела сказать.

— Понимаю. — Голос Флетчера звучал почти ласково, почти участливо, почти сердечно, но это «почти» не позволяло Чар поверить ему. — Да, я согласен. Ты была щедра и впустила меня в свою жизнь. Но не могла бы ты поточнее объяснить, в чем заключается мой непрофессионализм, — попросил он и быстро добавил: — Я хочу понять, что сделал не так, чтобы никогда больше не повторять ошибок.

Чар слушала его стоя, скрестив руки на груди.

— Ну, хорошо. Что меня не устраивает, так это твое отношение ко мне.

— В самом деле? — произнес Флетчер, растягивая слова и жестом приглашая ее продолжать.

— Да! — Чар пришла в ярость и, размахивая руками, стремительно подошла к кровати, на которой полулежа устроился ее обидчик. — Ты хорошо знаешь, что делаешь. Ты приехал за мной в Париж, уверял меня, что я для тебя самая желанная женщина на свете. А когда мы вернулись в Штаты и я ради тебя перевернула всю свою жизнь, ты ведешь себя так, словно я… я… вещь. Ты увел меня из зала, вложил мне в руку ключ. Ты снял номер. Я думала, что наконец мы… проведем вместе ночь, что мы станем… и… А потом так повел себя. Вот что я имею в виду!

Чар повернулась к Флетчеру спиной, обхватив себя руками, словно пытаясь унять волнение и трепет оскорбленного, разгневанного сердца. Она совсем забыла о приятном вечере, на котором блистала в прекрасном платье. Расшитая бисером ткань поблескивала в сумеречном свете, кожа в глубоком декольте нежно золотилась загаром. Едва заметная хрупкая линия позвоночника, образовав изящный прогиб на талии, скрывалась под пышной, расшитой бисером драпировкой.

— Почему ты отвернулась? — тихо спросил Флетчер. Поглощенная своей обидой, Чар не слышала, как зашуршали простыни и он выбрался из постели.

— Я попросила всех в мастерской, чтобы тебе создали хорошие условия для работы. Я позволяла тебе фотографировать меня в любое время, даже когда была слишком уставшей, чтобы осознавать все, что происходит. Я очень много работала, нужно было расплачиваться по счетам за ткани, за аренду… Я… Я сказала Россу, чтобы он не надеялся, что между нами никогда не будет ничего серьезного. А ты только торчал рядом со своим аппаратом как истукан. Сначала все эти разговоры, что мы созданы друг для друга, а теперь, когда я готова впустить тебя в свое сердце, холод и равнодушие.

В ее сдавленном голосе Флетчер услышал с трудом сдерживаемые рыдания, от нежности у него защемило сердце.

— Ты не говорила мне о Россе. Как я мог узнать, что желанная цель близка, что путь свободен? Он так смотрел на меня в аэропорту, когда пришел тебя встречать, что я решил: с наступлением ночи он надевает на тебя «пояс верности».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Секрет успеха"

Книги похожие на "Секрет успеха" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ребекка Форстер

Ребекка Форстер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ребекка Форстер - Секрет успеха"

Отзывы читателей о книге "Секрет успеха", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.