» » » » Робер Мантран - Повседневная жизнь Стамбула в эпоху Сулеймана Великолепного


Авторские права

Робер Мантран - Повседневная жизнь Стамбула в эпоху Сулеймана Великолепного

Здесь можно скачать бесплатно "Робер Мантран - Повседневная жизнь Стамбула в эпоху Сулеймана Великолепного" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Культурология, издательство Молодая гвардия, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Робер Мантран - Повседневная жизнь Стамбула в эпоху Сулеймана Великолепного
Рейтинг:
Название:
Повседневная жизнь Стамбула в эпоху Сулеймана Великолепного
Издательство:
Молодая гвардия
Год:
2007
ISBN:
5-235-02803-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повседневная жизнь Стамбула в эпоху Сулеймана Великолепного"

Описание и краткое содержание "Повседневная жизнь Стамбула в эпоху Сулеймана Великолепного" читать бесплатно онлайн.



Книга посвящена самому загадочному городу, соединяющему Европу и Азию, — Стамбулу. Наследник древнего Византия, город стал преемником великого Константинополя — столицы самой большой православной империи Средневековья, превратившись в центр империи османов и притяжения мусульман всего мира.

Повседневность Стамбула в его блестящую эпоху, жизнь обитателей дворцов и янычар, деятельность купечества и заботы бедняков ярко раскрывает книга крупнейшего французского историка Робера Мантрана.






Капы агасы — глава белых евнухов султанского дворца.

Капыджи — привратник.

Капыджибаши (глава привратников) — титул дворцового служащего, выполнявшего обязанности фельдъегеря и поручения по важным делам.

Капыкулу (государевы рабы) — общее название лиц, состоявших на дворцовой службе или записанных в реестры постоянного войска.

Карагёз — театр теней.

Кахвехане — городская кофейня.

Кашик — ложка.

Кетхюда, кяхья — управляющий делами богатого или знатного человека, деревенский или квартальный староста, старшина ремесленников.

Кёшк — киоск, летняя резиденция богатого или знатного лица, беседка в саду.

Кологланлары — агенты мухтесиба, отвечавшие за сбор ихтисабийе.

Конак — просторный дом для большой семьи.

Коятук — лавка, ларек.

Куббе алти — зал заседаний Дивана, совета министров.

Курбан байрамы — праздник жертвоприношения.

Куруш, гуруш (от славян. грош) — турецкая серебряная монета, равная в XVIII веке 120 акче.

Кылавуз — посредница.

Кырлангыч — род морского судна.

Кызлар-агасы (господин девушек) — глава черных евнухов султанского дворца.

Кяхья — см. кетхуда.


Максура — барьер, отделяющий в мечети мужчин от женщин.

Мевлид-и шериф — годовщина рождения пророка Мухаммеда.

Мевлид — религиозное песнопение на тему рождения пророка Мухаммеда.

Медресе — учебное заведение правового и религиозного профиля.

Мектеб-и сыбьян — начальная школа.

Месджид — мечеть.

Мимарбаши — главный архитектор.

Му'аллим — учитель в начальной школе.

Мударрисы — преподаватели в медресе.

Мухаллебеджи — торговец сладкими блюдами.

Мухаррем — первый месяц мусульманского календаря.

Мухзир-ага — глава военной полиции.

Мухтесиб — чиновник, осуществляющий контроль и надзор за городскими рынками.

Муфтий — мусульманский богослов-законовед, имеющий право выносить свои суждения в виде фетвы; муфтий Стамбула считался главным муфтием Империи (см. также шейх-уль-ислам).

Мюджевезе — вид тюрбана.


Наиб — заместитель кади, его представитель в данном городе или округе.

Нахие — судебно-податная единица в составе кадилыка, объединяющая несколько деревень.

Нишанджи — глава канцелярии, один из высших султанских сановников, хранитель султанской печати и свода султанских законоположений.


Оджак — общее название основных частей янычарского корпуса, иногда использовалось для обозначения всего корпуса.

Окка — мера веса, равная 1,282 килограмма.

Орта — группа солдат, живших в одном помещении; рота.

Орта оюну — народный театр.

Орф, урф — обычай, традиция.


Падишах — монарх, государь, официальное наименование главы Османской империи.

Папуш (бабуши) — туфли без задника.

Паша — титул высших военных и гражданских сановников в Османской империи.

Пашмак — башмак, ботинок.

Перем — переправа, лодка.

Перемеджи — лодочник, перевозчик.

Першембе — четверг.

Пиастр — европейское название куруша.


Сазендебаши — главный музыкант, начальник над музыкантами.

Самсунджубаши — главный псарь.

Сандалджи — лодочник.

Сантранч — шахматы.

Седжжаде — молитвенный коврик.

Селямлик — мужская половина дома.

Сипахи — воины придворной конной гвардии.

Субаши — начальник у янычар, ответственный за порядок в дневное время суток.

Суйолу (су юлу) — акведук.

Суназири — чиновник, ведающий водоснабжением.

Сюннетджи — цирюльник, выполняющий операцию обрезания.


Тахир субаши, чёплук субаши — начальник над мусорщиками.

Текке — большие дервишские обители.

Топчубаши — командующий артиллерией.

Топчу — артиллерист.

Туршу — маринованный огурец.

Тюрбе — мавзолей.


Улемы — высшая группа мусульманского духовенства, получившая специальное богословское образование.

Уста — цеховой мастер.

Ушак — домашний слуга.


Фанариоты — жители квартала Фанар, богатые стамбульские греки.

Фередже — вид женской одежды.

Фетва — письменное заключение по различным юридическим вопросам, вынесенное на основе шариата шейх-уль-исламом или другим муфтием.

Фирман — султанский указ.


Хавуз — бассейн.

Хадж — паломничество в священные для мусульман города Мекку и Медину.

Хаджи — почетный титул мусульманина, совершившего хадж.

Халиф — первоначально титул светского и духовного главы всех мусульман; позже — титул правителя, претендовавшего на роль главы всех мусульман в мире.

Хамам — турецкая баня.

Хаммал — носильщик.

Хане (хан) — гостиница.

Харадж — налог на всех подданных Османской империи.

Хатиб — проповедник.

Хизметчикыз — служанка.

Хутбе — пятничная проповедь.

Хункяр имам — личный духовник султана.

Хюмаюн — имперский, султанский.


Чауш, чавуш — привратник в султанском дворце.

Чарши — рынок.

Чаршимба — среда.

Челеби — почетный титул образованных и знатных людей.

Чеише — фонтан.

Чёрек, чурек — лепешка.

Чирак — ученик в ремесленной корпорации (цехе).

Чорбаджи — командир орта янычар.

Чухадар — полицейский инспектор.


Шаир — поэт.

Шариат — свод мусульманского права и теологических норм.

Шахада — «свидетельство», мусульманский символ веры.

Шахи — золотая монета.

Шевваль — один из месяцев мусульманского календаря.

Шейх — глава религиозного ордена.

Шейх-уль-ислам — глава османских улемов и высший авторитет в вопросах богословия и религиозного права.

Шекер байрамы — праздник окончания поста в месяце рамадан.

Шерифи, шерефи алтун — золотая монета.

Шишкебаб — шашлык из баранины.


Эбе кадин — повивальная бабка.

Эв — дом.

Эзан — призыв муэдзина к молитве.

Эндерун — внутренние покои султанского дворца.

Эснаф — корпорация торговцев или ремесленников.

Эфенди — форма обращения к духовным лицам, образованным людям и иностранцам в Османской империи.


Яглигюреш — турецкий вид борьбы.

Языджи — писарь, составитель прошений.

Янычары — солдаты постоянного (пехотного) войска в Османской империи, пользовавшиеся особым привилегированным статусом.

Ясакчжи — янычар из султанской гвардии.

Ятсы — вечерняя молитва.





Примечания

1

Солиман, Сулейман, Соломон — это одно и то же имя, которое разные народы произносят по-разному, но которое восходит к одной и той же наполовину исторической, наполовину легендарной личности царя Израиля. Еврейский Соломон обратился в арабского Сулеймана, а последний — в турецкого Солимана. Впрочем, турки не совсем отказались и от арабского варианта имени своего великого султана: большую мечеть, построенную в Стамбуле Солиманом Великолепным, они называют Сулейманийе. Вообще говоря, все или почти все турецкие имена в рассматриваемую в книге эпоху — арабские по своему происхождению, но не по своему произношению. В переводе они (за исключением имени самого Сулеймана Великолепного) приведены в соответствие именно с их произношением. Так, араб. Ахмад передан как Ахмет, араб. Мухаммад — как Мехмет и т. д. — Прим. пер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повседневная жизнь Стамбула в эпоху Сулеймана Великолепного"

Книги похожие на "Повседневная жизнь Стамбула в эпоху Сулеймана Великолепного" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Робер Мантран

Робер Мантран - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Робер Мантран - Повседневная жизнь Стамбула в эпоху Сулеймана Великолепного"

Отзывы читателей о книге "Повседневная жизнь Стамбула в эпоху Сулеймана Великолепного", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.