Андрей Саломатов - Тайна Зеленой планеты

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна Зеленой планеты"
Описание и краткое содержание "Тайна Зеленой планеты" читать бесплатно онлайн.
Действие книги происходит в недалеком будущем, когда межпланетные полеты стали обычным делом для землян. Космический корабль, на котором летели Алеша и его друзья, делает вынужденную посадку на одной из планет созвездия Орион. Когда экипаж корабля попадает в сложную ситуацию, друзья отправляются ему на помощь. В этой полной опасных приключений экспедиции нашим героям пришлось познать коварство жителей Зеленой планеты, столкнуться с невиданными животными и необычными природными явлениями.
Вниз спустились по лианам и сразу отправились дальше, благо первые лучи солнца уже осветили верхушки деревьев, и джунгли ожили. Снова засвистели птицы, зажужжали насекомые, а на ветках деревьев мелкие травоядные приступили к утренней трапезе.
Два часа пути Вася не давал своим спутникам скучать. Он в голос стонал, жаловался на боль, злую судьбу и все время приставал к Николаю:
— Коль, а Коль, посмотри, ещё больше опухло?
— Да больше-то вроде некуда, — отвечал Николай, разглядывая щеку величиной с небольшую дыньку.
— Умираю, — жаловался штурман.
— Смотри, Василий, умрешь, уволю из штурманов, — ответил ему Эдуард Вачаганович. — Ты на работе. Вот вернешься домой, там и умирай сколько влезет. А здесь, будь добр, выполняй задание.
Никто и не заметил, как лес поредел. Затем спасатели поднялись на пригорок, и их взору открылась удивительная картина: прямо под горой, в ста метрах от леса виднелась небольшая деревушка, состоящая из трех десятков тростниковых хижин. Между домами ещё дымились ночные костры, несколько странных, одетых в шкуры существ суетились вокруг уличных очагов: они подбрасывали хворост, раздували огонь и похоже собирались готовить завтрак.
— Туземцы, — спрятавшись за дерево, спокойно проговорил капитан. Стоп, не высовываться.
— Может спросим у них об ученых? — последовав примеру командира, сказал Николай.
— Можно и спросить, — ответил Эдуард Вачаганович. — Но прежде надо изучить обстановку. Объявляю привал. Обмозговать надо.
Глава 9
Цицерон даже не успел возразить, как машина на большой скорости выскочила на песчаную поляну.
— Стой! — закричал он им вслед и побежал по каменистому берегу. — Это же… это же… Фу, черт, забыл, как это называется! — бормотал робот. Какие же там были две буквы в записке…? — И тут случилось то, что и должно было произойти: маленький вездеход вдруг забуксовал и начал медленно погружаться в песок.
Алеша изо всех сил давил на педаль газа, но машина от этого лишь зарывалась глубже.
— Кажется мы тонем? — оцепенев от страха, проговорил Фуго, когда песок достиг окна. — Если этот вездеход не умеет ездить под землей, значит надо срочно вылезать! — Но Алеша уже и сам все понял.
Открывать двери было поздно, и тогда Алеша поднялся и откинул верхний люк.
— Давай скорее, — торопил он мимикра. — Вездеходу конец!
Фуго пулей выскочил на крышу, Алеша последовал за ним, и здесь они увидели Цицерона, который полз к своим друзьям по пластунски и не переставал бормотать:
— Две буквы… две буквы… Какие же там были две буквы…?
Не дожидаясь, когда машина целиком погрузится, Алеша с мимикром спрыгнули с вездехода и, увязая в песке, побежали к роботу. Но уже через несколько метров Фуго вдруг остановился, издал придушенный вопль и бросился назад.
— Куда ты!? — закричал Алеша. Ему пришлось упасть плашмя, чтобы песок не засосал его, а когда Алеша повернулся назад, он увидел, как мимикр нырнул в люк вездехода, от которого на поверхности осталась одна крыша.
Возвращение в машину едва не стоило мимикру жизни. Пока он перебирался на Алешино сиденье, отыскивал булку, песок начал вливаться в кабину и очень скоро наполовину заполнил её.
Хлеб помешал Фуго быстро выскочить из тонущего вездехода. Вцепившись в булку, мимикр полез наверх, но песок утекал из-под него, заставляя Фуго барахтаться на месте.
— Циц… Циц…! — в ужасе закричал он. — Цицерон! Спаси! Обещаю… никогда больше!
Машина уже почти совсем ушла в песок, когда рыдающий Фуго увидел над собой огромный манипулятор робота, который в поисках мимикра вслепую сжимал и разжимал страшные пальцы-крюки.
— Я здесь! Я здесь! Я здесь! — забормотал мимикр, пытаясь уцепиться за манипулятор. — Только не раздави меня.
Наконец Цицерон осторожно ухватил Фуго, поднял над исчезающим вездеходом и задом пополз к каменистому берегу. Когда до края поляны оставалось каких-нибудь три метра, робот неожиданно остановился и рявкнул так, что Фуго от испуга выпрыгнул из его крюков и шлепнулся на песок.
— Я вспомнил! — заорал Цицерон. — Я знаю, что такое «зы…»
— Теперь-то я тоже знаю, — печально вздохнул Алеша, сидевший на камне. — Это зыбучие пески.
— Какие вы догадливые, — оказавшись в безопасном месте, язвительно проговорил мимикр. — Ну зачем я поперся кого-то спасать? — вдруг жалобно запричитал он. — Сидел бы сейчас с тетушкой в корабле, ел макароны с яблоками и запивал компотом. Мало мне синяков, которые я заработал на Тимиуке, ещё захотелось. Эх, жизнь моя пропащая!
— Я все время догадывался, что «зы…» означает зыбучие пески, — не обращая внимания на стенания мимикра, сказал Цицерон. — Но из-за этой дурацкой поломки в блоке памяти никак не мог вспомнить.
— Это не поломка дурацкая, а ты сам дурацкий, — тихо пробормотал Фуго.
— А я и не догадывался, — опустив голову, сказал Алеша. — Я думал, это что-то особенное, инопланетное, чего мы ещё не проходили в школе. На Земле я обязательно угадал бы сразу. Так всегда бывает, думаешь, тебя ждет что-то необыкновенное, а потом оказывается, что это простые зыбучие пески. — Алеша взглянул на то место, где только что утонул вездеход и тяжело вздохнул. Со мной такое уже много раз было. Три года назад папа возвращался из экспедиции и с космодрома позвонил домой. Он сказал, что везет мне в подарок страшного зверя, который на латинском языке называется Felis Catus. Я не спал почти всю ночь, представлял, как выглядит этот зверь. Мне казалось, что это многолапое, рогатое животное с восемью огромными глазами и скорпионьим жалом. Что оно живет под землей, а по ночам выходит из своей норы и бродит по лесу — собирает грибы и орехи. Я думал, мы отвезем его на дачу, построим для него большой погреб, и он быстро станет ручным. Я бы сам собирал для него грибы и ягоды. Но утром приехал папа и подарил мне обычного серого котенка — Барсика. Он до сих пор живет с нами. С тех пор я знаю, что фелис катус — это значит — кот домашний.
— Что б я ещё когда-нибудь согласился поехать в экспедицию…! пытаясь привлечь к себе внимание, громко вздохнул Фуго.
— Может бросить его обратно в самую зыбь? — обращаясь к Алеше, мрачно пошутил Цицерон. — Что ему здесь мучиться?
— Я тебе брошу, железное бревно! — отбежав подальше от робота, разозлился Фуго. — Я, между прочим, спас еду. Думаете, в этом лесу мы найдем ромбодабы или эти…, как их…, кабачки?
— Ты бы мог погибнуть из-за какой-то булки хлеба, — сказал Алеша.
— Это она на корабле «какая-то булка хлеба», — с вызовом ответил Фуго. — А в этом лесу она может спасти нам жизнь.
— И все равно, — сказал Цицерон. — Я бы не полез даже за бочкой лучшего машинного масла.
— За бочкой машинного масла я бы тоже не полез, — ответил мимикр.
Некоторое время все сидели молча, вздыхали и каждый по своему переживал потерю вездехода. Неожиданно Алеша поднял голову и испуганно проговорил:
— Так значит вот почему замолчал передатчик Эдуарда Вачагановича. Их вездеход тоже засосало в песок. Может даже они погибли? — Эта мысль так взволновала Алешу, что он вскочил на ноги.
— Ну почему сразу погибли, — возразил Цицерон. — Они что, глупее нас? Выбрались, как и мы. Кстати, если мы их не встретили, значит они решили не возвращаться и пошли дальше.
Слова робота несколько успокоили Алешу и он даже немного оживился.
— Тогда и мы двинемся следом за ними, — сказал он.
— Пешком?! — ужаснулся Фуго, посмотрев на лес, который стоял вокруг песчаного озера сплошной стеной.
— Можете забраться ко мне на плечи. Не один хищник вас не тронет, пока я рядом, — гордо проговорил Цицерон. — Занимайте места.
Алеша тут же вскарабкался на робота и позвал мимикра:
— Давай, Фуго, я подам тебе руку.
— Не надо, я сам, — резко ответил мимикр. Не выпуская булки, он словно прилип к ноге робота и ловко вполз к нему на плечо.
— Тогда вперед! — сказал Цицерон. Он быстро зашагал вдоль песчаного озера и вскоре вошел в джунгли, которые встретили маленькую экспедицию пронзительными птичьими криками и душераздирающим воем неизвестного зверя.
— Кстати, — на ходу проговорил робот. — Я понял, что «ум» на языке этих симпатичных обезьянок означает опасность. Когда я ходил за водой, они этим словом предупреждали меня, что впереди обрыв. А перед тем как вездеход выехал на песок, они не переставая орали: «ум-ум-ум».
— Да, наверное, — вяло согласился Алеша. Они с Фуго выглядели очень расстроенными, и робот сделал попытку как-то расшевелить их, отвлечь от мрачных мыслей.
— Между прочим, — бодро начал Цицерон, — первые роботы появились ещё в Древней Греции. Их выковал Гефест — бог огня и кузнечного дела. Очень талантливый был мужик. В электронике разбирался как бог.
— Это же миф, Цицерон, — возразил Алеша.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна Зеленой планеты"
Книги похожие на "Тайна Зеленой планеты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Саломатов - Тайна Зеленой планеты"
Отзывы читателей о книге "Тайна Зеленой планеты", комментарии и мнения людей о произведении.