» » » Андрей Хуснутдинов - Столовая Гора


Авторские права

Андрей Хуснутдинов - Столовая Гора

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Хуснутдинов - Столовая Гора" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Мистика, издательство Снежный Ком, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Хуснутдинов - Столовая Гора
Рейтинг:
Название:
Столовая Гора
Издательство:
Снежный Ком
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-9984-816-02-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Столовая Гора"

Описание и краткое содержание "Столовая Гора" читать бесплатно онлайн.



Опасные тайны города золотодобытчиков хранят не его заброшенные, бездонные штольни, а куда более скрытные и глубокие помещения — души его обитателей. Цена расследования этих секретов — цена приобщения к ним.

Обычное задание для обычного агента. Обычный городок с обычными жителями… Но не всегда поиски истины приводят к ожидаемому результату. Ведь стоило лишь неловко задеть это осиное гнездо, как из недр земли наружу начала медленно подниматься пугающая и необратимая, туманная и непостижимая… правда.

Входящие в Гору, оставьте упованья.






— Дело в том, что мы слышим об этих пулях давно. Имеем даже образцы материалов со следами их применения. Это с одной стороны… — Бунзен, замерев на мгновенье, поднес к лицу руку и понюхал пальцы. — С другой — официальные ответы на наши запросы в Министерство обороны и в ваше почтенное заведение.

— И что вам ответили в моем почтенном заведении?

— Что ничего подобного не существует в природе.

— А что вы слышали об этих пулях, пока не нашли их?

— Немного.

— И все-таки?

— Их второе название, например.

— Какое название?

— «Рентген».

— Фонят, что ли? — предположил Аякс.

— Нет. Пока не сделан выстрел, практически не фонят.

— Почему же тогда — «рентген»?

— Ну, может быть, потому что использовать такие боеприпасы в закрытых помещениях со сложной планировкой, с большим количеством оборудования и прочими, так сказать, пуленепробиваемыми препятствиями — все равно, что применять обычные патроны в чистом поле. Металлоконструкции, — Бунзен оглянулся на сейф, — мебель, кирпичные стены, даже не слишком толстые бетонные перекрытия — все это для наших несуществующих пуль составляет такую же примерно помеху, как для рентгеновского луча.

— Закрытые помещения со сложной планировкой и оборудованием, — уточнил Аякс, — вы имеете в виду шахты?

Следователь, задумавшись, ответил не сразу.

— Да, что-то в этом роде. Аякс затушил окурок в пепельнице и взял взамен него стреляную гильзу.

— Я смотрю, у вас тут бурная подпольная активность.

Бунзен вытряхнул содержимое пепельницы в мусорное ведро и поставил ее не обратно на стол, а на сейф.

— Вам видней. — Куском пластыря следователь заклеил пулевое отверстие и, откинувшись в кресле, указал Аяксу на его пистолет: — А вы, как я посмотрю, остаетесь верны себе.

Аякс убрал кольт со стола и спрятал его в кобуру.

— Colt Double Eagle, — сказал Бунзен с расстановкой. — Сорок пятый калибр. Восемь патронов в магазине. Нержавеющая сталь. Ударно-спусковой механизм двойного действия. Фигурная скоба. Красота.

— Что вы хотите сказать? — спросил Аякс.

Бунзен надул щеки.

— Ничего. Ну, разве только, что наши волшебные пули отливаются исключительно под автоматический патрон Кольта сорок пятого калибра.

— Патрон Кольта сорок пятого калибра отливается не только для «Двуглавого орла», — возразил Аякс.

Следователь отвалился на спинку стула.

— Нет, я вовсе не имею в виду, что этот патрон предназначен исключительно для модели вашего пистолета.

— А что вы имеете в виду?

— Во-первых, составная конструкция «матрешки» изначально обусловила выбор большого диаметра пули. Выбор, который по понятным причинам пал не на «заоблачный» пятидесятый, а на сорок пятый калибр…

— Минуту, лейтенант. Вы же говорили, что получили официальные уведомления о том, что ничего подобного не существует в природе. А рассуждаете сейчас, простите, как оружейный конструктор.

— Вот именно. Официальные уведомления.

Аякс приподнял руки:

— Хорошо. «Во-первых» — сорок пятый калибр… А — «во-вторых»?

— А во-вторых, — продолжил Бунзен, — возросшая масса пули потребовала увеличения мощности порохового заряда и усиления конструкции пистолета в целом. В первую очередь, ствола и затвора.

Аякс слегка наклонил голову.

— И…?

— И именно таким образом на белый свет появляется наш — а вернее сказать, ваш — «Двуглавый орел», — деланным торжественным тоном объявил Бунзен. — Пистолет, способный стрелять как обычными пулями, так и «матрешками». Модель, по мнению специалистов, неудачная, чересчур тяжелая и потому довольно быстро снятая с производства.

— Да почему неудачная?

— Потому что нельзя совершенствовать что-то одно, не жертвуя чем-то другим. И по той простой причине, что никто не докладывал специалистам об истинной двойной природе «орла».

Аякс распустил воротник.

— Лейтенант, послушайте, я хорошо понимаю: все эти ноу-хау, урановые мантии и прочая баллистика… то есть ясно, что все это только скрытый намек — уже который по счету — на мою секретную миссию в Горе. Настолько секретную, что и сам я о ней без понятия. Я ценю вашу настойчивость, однако не проще ли играть в открытую? Чего вы хотите от меня?

— Служебного соответствия, — ответил Бунзен. — Только и всего.

— И именно по этой причине подбросили мне контейнеры с кровью в стиральную машину? — спросил Аякс, прищурившись, будто смотрел вдаль.

— Уверяю вас, что я тут ни при чем, — заверил следователь.

— Если ни при чем, то откуда вам было сразу известно, что кровь бычья?

— А я и до сих пор не уверен, что кровь бычья.

— Но что следы ее ведут в лечебницу, сочли нужным намекнуть?

— Да, не без этого.

Аякс кивнул на настольный телефон:

— Зачем Арон ворует сведения о пациентах старше сорока лет?

— Спросите об этом у Арона.

— Но ведь он это делает для вас?

— Нет, не для нас, представьте, — ответил с вызовом Бунзен. — Вернее, не только для нас.

— А для кого ж еще?

— Нам Арон передает лишь имена тех пациентов, чьи выписки из истории болезни он таскает под землю.

— Куда? — опешил Аякс.

— Вы слышали, куда. И это не обязательно пациенты старше сорока. Как правило — старше сорока. Но не только.

— Тогда что это за люди?

— Больные с прогнозом жизни не более трех лет.

— Кто?

Бунзен нервно поддернул под собой стул.

— Кандидаты на продвижение по лестнице Якова.

— Еще немного, — вздохнул Аякс, — и я тоже начну верить в ухо дьявола, во врата преисподней, в замаскированный храм и прочую ересь.

— А почему вы так уверены, что это ересь? — усмехнулся следователь.

* * *

На улице Аякса окликнул Мариотт и пригласил в свой пикап.

— Думаю, ваше положение не так уж абсурдно, — сказал хозяин похоронного бюро вполголоса, когда Аякс сел на место пассажира и захлопнул за собой дверь. — Тем более — не безнадежно.

— Вы это о чем? — поинтересовался Аякс.

— Конвой, насколько я понял, действительно снаряжается в Столовую Гору, — пояснил Мариотт. — Но ниоткуда не следует, что он снаряжается за вами.

— С чего вы взяли?

— У вас есть время?

— Есть.

— Тогда, если вы не против, прокатимся немного… — Мариотт завел двигатель, включил передачу и выехал с обочины.

— Куда?

— Мне нужно за камнем, в промзону.

— Валяйте, — вздохнул Аякс.

— Скажите, а вам сразу удалось напасть на след Хассельблада? — спросил Мариотт.

— Честно говоря, не удалось напасть вообще. Могилу на кладбище я увидел случайно. Вы же знаете.

— А теперь представьте себя на месте ваших будущих конвоиров — так просто ли будет им напасть на ваш след?

Привстав, Аякс смёл со своего сиденья мраморную крошку.

— Сразу предлагаете прописаться на кладбище, что ли?

— Да бог с вами… Вы были знакомы с Хассельбладом лично?

— Нет.

— А чем могла быть вызвана необходимость его замены? Ведь он пробыл в должности, сколько я помню, не больше трех недель.

— У нас задавать такие вопросы не принято.

— Я не прошу задавать никаких вопросов, — пояснил Мариотт, — а только задуматься: зачем, как вы изволите выражаться, конторе вашей понадобилось менять своего представителя в Горе всего через три недели?

— Не знаю.

— Хорошо. Когда вам стало известно, что вы должны не только сменить Хассельблада, но и найти его? Когда вы узнали о его исчезновении?

Аякс, задумавшись, ответил с заминкой.

— Тут, на месте.

— А почему контора не сообщила вам о его исчезновении перед отъездом?

— Потому что еще не было известно об исчезновении.

— Чепуха! — воскликнул Мариотт. — Пускай похоронами Хассельблада занимался муниципалитет, но я точно знаю, что справка о его смерти была выслана в контору за несколько дней до вашего приезда. За несколько дней! Более того, первую информацию о смерти Хассельблада они получили от меня лично, так как сначала позвонили мне, думая, что тело находится у меня.

— Почему вы сразу не сказали мне об этом?

На Мариотта напал нервный смех:

— Я должен был вам об этом сказать? Или контора?

— Получается, — заключил Аякс, — что Хассельблад был выписан в Гору на верную смерть.

— Получается, да не совсем. В таком случае он вряд ли бы протянул в Горе больше недели. И уж наверняка не лежал бы сейчас у всех на виду.

— То, что вы говорите, немыслимо.

— А что я говорю?

— Вы говорите о возможности совместных тайных операций Горы и контрразведки.

— А что уж тут такого немыслимого?

— Послушайте, вы не провокатор часом?

— Ну — все, — перевел дух Мариотт. — Завертелась шарманка. И дело на вас состряпал, и конвой вам заказал, и предшественника вашего в землю закопал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Столовая Гора"

Книги похожие на "Столовая Гора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Хуснутдинов

Андрей Хуснутдинов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Хуснутдинов - Столовая Гора"

Отзывы читателей о книге "Столовая Гора", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.