Кейт Лаумер - Миры империума

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миры империума"
Описание и краткое содержание "Миры империума" читать бесплатно онлайн.
Нет, напрасно американский дипломат Брайан Байард понадеялся на свою силу и ловкость, схватившись в стокгольмской подворотне со смуглолицым преследователем. Он был побежден, захвачен и вывезен — далеко, очень далеко! — в параллельный мир, мир Империума. И там ему было предложено уничтожить могущественного диктатора с тем, чтобы занять его место. Впрочем, «предложено» — не то слово: у Байарда не было никакого выбора.
Роман «Миры Империума» стал блестящим дебютом одного из самых плодовитых, самых выдающихся американских фантастов нашего времени Кейта Лаумера. Для произведений этого писателя характерна «крутая» приключенческая интрига, а также возрастающее от романа к роману тяготение к юмору, гротеску, пародии.
Содержание:
Миры империума. Роман
Обратная сторона времени. Роман
Космический жулик. Роман
Берег динозавров. Роман
Художник: А. В. Вальдман
Серия «Осирис» издается с 1991 года
Выпуск 7. Кейт Лаумер. «Миры империума». Фантастические романы.
— Или налицо альтернативный вариант. Трудно судить. Возможно, твое сдваивание в прошлом просто включили в пересмотренную схему в качестве жизнеспособного элемента.
Если так, нам не следует препятствовать. Но если ошибаешься…
— Нам необходимо найти отправную точку. После своей смерти в прошлом ты прыгнул назад и встретил меня. Почему мы оба завершили скачок в одном темпоральном годографе?
— Без комментариев.
— Мы дьявольски запутываем временные линии, Рейвел.
— Ничем не могу помочь. Ты считаешь, что следует поступить в камикадзе.
— Не болтай глупостей. Просто мы обязаны сделать все, что в наших силах. А это значит тщательно рассмотреть факты, логически поразмыслить и спланировать следующий шаг.
— Логически! Метко сказано, оперативник Гейл. Только когда же это логика имела хоть что-нибудь общее с программой Чистки Времени.
— Определенных успехов вы все же добились, — заметила она сдержанно, отказываясь от возможности любезно свести счеты язвительным аргументом. — Мы должны покинуть станцию, и чем скорее, тем лучше.
— Ладно, принимаю этот пункт. Есть на выбор два способа. Можно воспользоваться транспортной кабиной станции.
— И завершить скачок в чьем-нибудь прошлом, усложняя ситуацию.
— Не исключено. Или подзарядить аварийные приводы и прыгнуть наугад.
— Без малейшего представления о том, куда приведет скачок. — Она поежилась и жестом отказалась от подобного предложения. Изящный подъем подбородка невольно напомнил о другом времени, другой девушке.
Нет, черт возьми, то была не другая!
— Впрочем, мы можем отправиться вместе… — сказала она, — как сделали это раньше.
— Какая разница? Все равно мы войдем во временной поток без цели. И вполне можем оказаться в тумане вроде этого за дверью, если не хуже.
— По крайней мере… — начала Меллия и запнулась. — По крайней мере, когда вселенная распадается вокруг нас на кусочки, — закончила она.
— Ну и что ты предлагаешь?
Последовало долгое молчание, Меллия не смотрела на меня.
— Кабина, — наконец решила она.
— Вместе или по одному?
— Мощности хватит на двоих?
— Думаю, да.
— Тогда вместе. Разве есть причина, по которой нам следует разделиться?
— Абсолютно никакой, Меллия.
— Значит решено.
— Решено. Доедай завтрак. Неизвестно, когда нам еще удастся перекусить.
Последним пунктом в сборах был небольшой кратерный пистолет из оружейной комнаты. Я пристегнул его к запястью и спрятал под манжет. Мы прошли через экранированную шлюзовую камеру к транспортировочной кабине. Показания приборов соответствовали норме. При обычных условиях пассажира безболезненно и мгновенно переместили бы из временного потока в экстратемпоральную среду, а затем вернули бы в нормальное пространство-время в главном приемном пункте базовой станции Пекс-Центра. Что случится на этот раз, было неизвестно. Возможно, мы вновь сдвинемся вдоль темпоральной линии и окажемся вдвоем на борту тонущего корабля. Или мы отправимся в прошлое Меллии Гейл и тем самым расширим размеры нагрянувшей катастрофы. Или застрянем где-нибудь посередине…
— Следующая остановка — база Пекс-Центра! — крикнул я и втолкнул Меллию внутрь. Затем втиснулся за ней.
— Готова? Она кивнула.
Я нажал стартовую кнопку.
Взрыв разметал нас на составляющие атомы.
21
— Вроде прибыли, — услышал я чей-то хриплый голос. И тотчас понял, что говорю сам — обессилено, но вполне членораздельно. — Кошмар, — продолжал я. — Голова раскалывается, как с перепоя.
— После прыжковый шок. Есть такой термин, если я не ошибаюсь, — произнесла где-то рядом Лайза.
Глаза мои резко открылись.
Резко — не совсем точное слово. Ресницы расклеились, и я с трудом различил девушку. Округлое личико, большие темные глаза и самая милая улыбка на свете. Это была не Лайза.
— Ты в порядке? — спросила Меллия.
— Как тебе сказать? Месяц усиленного лечения в больнице приведет меня в норму, — сказал я, приподнялся на локте и осмотрелся.
Мы находились в просторном помещении, длинном и высоком, как банкетный зал, с гладким серым полом и бледно-серыми стенами с бесчисленными шкалами приборов. В центре стояло высокое кресло, перед которым расположились ряды кнопок, экраны дисплеев пульта управления. В дальнем конце сквозь стеклянную стену виднелось открытое небо.
— Где мы?
— Не знаю. Что-то вроде кабинета в научно-исследовательской лаборатории с техническим оборудованием. Ты не узнаешь приборы?
Я покачал головой. Если это из прошлого, то в памяти ничего не осталось.
— Долго я провалялся без сознания?
— Я сама очнулась только час назад.
Я потряс головой, но вместо просветления вызвал адскую боль, раскаленными иглами вонзающуюся в виски.
— Ну и прыжок, — пробормотал я и встал. Меня подташнивало, голова кружилась, как будто я объелся мороженым во время катания на карусели.
— Я тут осмотрела кое-что из оборудования, — сказала Меллия. — Это темпоральные преобразователи, но я никогда раньше таких не видела.
Голос ее звучал напряженно, словно она говорила о чем-то важном. Я сосредоточился.
— Ага.
— О назначении некоторых приборов я догадываюсь, — продолжала она, — но остальные просто ставят меня в тупик.
— Может быть, это оборудование Третьей Эры?
— Вряд ли. Я бы узнала.
— Ладно, пошли посмотрим. — Я направился к креслу у пульта, изображая вполне здорового человека. Что касается Меллии, действие прыжка на ней никак не отразилось.
Пульт управления усеивали кнопки, лаконично помеченные обозначением вроде "А" и "В". В нишах располагались обычные экраны с матовым стеклом и противоореольным покрытием.
— Экраны представляют собой обычные считывающие устройства аналого-потенциального преобразователя, — сказала Меллия, — но на пульте есть два дополнительных каната контроля, а это предполагает, по меньшей мере, один добавочный. Уровень команд ввода-вывода байтов утонченного состояния на линию коммуникации при нахождении экстремума функции в пространстве параметров с целочисленными значениями ряда переменных.
— В самом деле?
— Вне всякого сомнения.
Изящно выгнув пальчик, она быстро набрала код на разноцветных клавишах. Дисплей замерцал и осветился.
— По идее, поле прибора должно быть в активной фазе, — сказала она. — Но не видно данных о базовом адресе программного модуля. А я боюсь играть с пультом темпоральных перебросок, в котором ничего не понимаю.
— Я что-то робею, — сказал я. — Такой аппаратуры в жизни не видел. А что тут еще есть?
— Там отсеки с оборудованием, — она указала в конец зала напротив стеклянной стены, — силовая установка, оперативный уровень…
— Смахивает на стандартную темпоральную станцию. Она кивнула.
— Почти.
— Картина проясняется, — прокомментировал я. — Давай прогуляемся.
Мы прошли через помещения, уставленные аппаратурой столь же таинственной, как монтажная схема Л-М Хотепу. Одно из устройств состояло из трех высоких зеркал, откуда на нас потерянно и жалко глядели наши отражения. Нигде не было ни людей, ни следов недавнего обитания. Мертвое, наполненное эхом наших шагов, здание.
Мы пересекли просторный зал и отыскали проход, который вывел нас на широкую каменную террасу со знакомым видом океана. Изгиб морского побережья остался таким же, только джунгли разрослись и плотно подступили к песчаному берегу.
— Добрый, старый Берег Динозавров, — вздохнул я. — Не сильно изменился, а?
— Время летит, — отозвалась Меллия. — Пожалуй, прошел не один год.
— Я изучил проекты застройки, ничего похожего. Что скажешь?
— Я лучше помолчу.
— Я тебя понимаю, — посочувствовал я и пропустил ее вперед. — Кстати, должен сказать тебе, что никогда не слышал об аналого-потенциальных преобразователях. Это новый вид кофеварок?
— А-П теория — основа всей программы Чистки Времени. — Меллия посмотрела на меня довольно выразительно. — Это следует знать каждому агенту Пекс-Центра.
— Возможно, — сказал я, — но лекции в институте были целиком и полностью о детерминистике: актуализированная динамика, уровни фиксации и так далее.
Она нахмурилась.
— Чепуха. Дискредитированная фаталистическая теория.
— Ну-ну, не надо нервничать, мисс Гейл. И не смотри на меня как на террориста с бомбой в руках. Сегодня с утра я соображаю немного хуже, а тем более при таком обращении. Но я тот же парень из пруда, а не человек Пекс-Центра, как ты, и у меня есть маленькое грязное подозрение.
— Какое же?
— Наши Пекс-Центры не одно и то же.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миры империума"
Книги похожие на "Миры империума" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кейт Лаумер - Миры империума"
Отзывы читателей о книге "Миры империума", комментарии и мнения людей о произведении.