Линда Дэвис - Пустые зеркала

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пустые зеркала"
Описание и краткое содержание "Пустые зеркала" читать бесплатно онлайн.
Жизнь разбросала оксфордских подруг — обворожительную, склонную к авантюрам Еву Каннингэм и прелестную, решительную Кэсси Стюарт, но спустя годы судьба неожиданно свела их вновь. Однако теперь Кэсси — блестящая предпринимательница, Ева же — агент спецслужб. И обеим предстоит сразиться с неотразимым Роби Фрейзером, человеком, для которого преступление — повседневная реальность, с мужчиной, устоять перед которым невозможно…
Кэсси осторожно протиснулась в дверь, Ева последовала за ней с каменным лицом.
— Похоже, у вас дело чрезвычайной важности, если вы решили отправиться на поиски Евы в столь поздний час, — высказал предположение Стормонт.
— Да, чрезвычайно важное, — подтвердила Кэсси и посмотрела на Стормонта откровенно изучающим взглядом. Тот медленно повернулся и провел их в гостиную. Там они расположились на диване и в мягких креслах; Неста подобострастно виляла хвостом у ног Кэсси.
— Что будете пить? — гостеприимно поинтересовался Стормонт.
— Виски, но только без льда. Воду я добавлю сама.
— А ты, Ева?
— Мне то же самое и с обычной порцией воды.
На губах Кэсси появилась легкая улыбка. Слова «обычная порция» недвусмысленно говорили о давних и прочных отношениях между этими людьми. К тому же она не могла не признать, что этот Эндрю Стормонт вполне соответствовал тому типу мужчин, с которым можно было провести день в постели. Причем с огромным удовольствием. Он был хорош собой, обаятелен и обладал явной сексуальной привлекательностью, столь редко встречающейся в современных мужчинах. А его глаза! Они были острыми, проницательными, слегка насмешливыми, бросающими вызов и необыкновенно любопытными. Во всем его облике чувствовалась некая пресыщенность жизненными удовольствиями, некая искушенность в делах, которые для большинства людей оставались тайной за семью печатями.
Она перевела взгляд на Еву, которая молча сидела в кресле с каким-то странным выражением в глазах. Они были чем-то похожи — Стормонт и Ева. В них было что-то общее. Что именно? Внешний лоск? Самоуверенность? Изысканная рафинированность? Нет, скорее всего их объединяет какая-то общая тайна. Она отпила глоток виски и повернулась к Еве, заметив, что та собирается что-то сказать ей.
— Ты хотела поговорить со мной насчет завтрашней встречи.
— Это может подождать. Вообще-то мне почти нечего сказать тебе. — Она поднялась на ноги, а Неста тут же последовала ее примеру. — Мне кажется, вам нужно поговорить наедине после стольких лет разлуки. — Кэсси медленно двинулась к двери.
Ева тоже подскочила, пытаясь остановить подругу.
— Но ведь должно же быть хоть что-то важное для меня, если ты решила проделать столь далекий путь, да еще пешком.
— Нет-нет, это совсем недалеко. Тем более что мне нужно было выгулять Несту. Я просто хотела сказать, чтобы ты оставила время для обеда. — Она повернулась к Стормонту. — Благодарю за виски. — Тот молча кивнул и встал с дивана. Ева и Кэсси обменялись дружескими поцелуями. — До завтра, — сказала Кэсси, выходя из гостиной.
Ева обессиленно опустилась в кресло. Стормонт проводил гостью до двери и слегка задел ее ладонь своей рукой, когда отпирал замок. Кэсси вышла на тротуар, все еще чувствуя теплое прикосновение его руки.
— Проклятие! Как это могло произойти! — возмущенно воскликнула Ева, когда Стормонт вернулся в гостиную. — Просто невероятно! — Она подошла к столу и налила себе еще немного виски.
— За тобой не было хвоста, когда ты шла сюда?
— Разумеется, нет. Я проверяла.
— Не очень удачно, должен тебе сказать. Если я хорошо помню наши отчеты, Кэсси Стюарт живет примерно в четверти мили отсюда, где-то на Кингз-роуд. Если она действительно шла к тебе, то, естественно, должна была идти вверх по этой улице и увидеть тебя, когда ты сворачивала за угол.
— Я сделала несколько кругов. За мной никто не следил. Скорее всего Кэсси случайно заметила меня, когда я поворачивала на Олд-Черч-стрит. К сожалению, после этого я не делала никаких проверок. — Она рассуждала с привычным хладнокровием и давно выработанным чувством практицизма. — Что же нам теперь делать?
Стормонт молчал, обдумывая сложившуюся ситуацию.
— Ничего страшного. У тебя есть надежное прикрытие. У меня тоже. Наши семьи давно знают друг друга. Не должно быть ничего подозрительного в том, что мы знакомы и изредка встречаемся. — Стормонт слегка задумался, придавая только что зародившейся идее нужное направление. — Полагаю, нам не следует больше встречаться. Во всяком случае, за пределами явочной квартиры. А тебе нужно быть более осмотрительной и внимательно следить за своими перемещениями. Твоя природная осторожность, вероятно, притупилась от длительного бездействия.
— Да, я вела себя как самонадеянная дура и охотно признаю это. Обещаю, что больше такое не повторится.
Он сделал глоток виски и благоразумно промолчал.
— Почему же она пошла за мной? — продолжала рассуждать вслух Ева. — Это немножко странно. Сперва она заявила, что хочет сказать мне что-то важное, а потом удалилась, так ничего и не сказав, кроме какого-то пустяка насчет завтрашнего обеда.
— Если она действительно хотела тебе что-то сообщить, то скорее всего не могла сделать это в моем присутствии, — здраво рассудил Стормонт. — Это говорит о ее высоких профессиональных качествах. Да и атмосфера здесь была не очень-то подходящей для подобного разговора.
— О, Стормонт, оставь ты это, ради Бога. Она два раза оборвала меня по телефону на полуслове, а вот сейчас оказалась здесь. Что бы это могло означать?
— Ну не ревность же, в самом деле.
— Не обольщайся. Я знаю, как ты обычно смотришь на хорошеньких женщин. Видела это не однажды, и мне надоело наблюдать за твоими попытками соблазнить очередную жертву.
— Думаю, что на этот раз одного взгляда на твою подругу будет явно недостаточно, чтобы соблазнить ее.
— Только не надо комплексов. Она восприимчива к сексу в не меньшей мере, чем все остальные.
Стормонт встал и подошел к столику, где находились бутылки со спиртным. Наполнив свой стакан виски, он вернулся на привычное место.
— Какие отношения у нее сложились с Фрейзером?
— Она сказала, что он относится к той категории мужчин, с которыми она готова провести в постели весь день.
Стормонт весело рассмеялся.
— Неужели она уже успела это сделать?
— Говорит, что нет. И даже не строит никаких планов на этот счет, если верить ее словам. Он клиент фирмы, и поэтому с ним негоже заводить шашни.
Стормонт хотел было высказать свои сомнения по этому поводу, но передумал. Зачем возбуждать у Евы совершенно излишнее чувство женской конкуренции?
— Значит, все идет строго по плану?
— Даже лучше, благодаря успешной встрече Кэсси и Фрейзера. Ты все устроил великолепно.
— Пустяки. Несколько слов на ухо нужным людям. Нет ничего проще.
— Понятно. Сеть старых друзей — и все проблемы решены, не так ли?
— Да, но за все приходится платить.
— Еще бы.
— Но ты все-таки презираешь подобные связи, не так ли?
— Нет, отчего же. Я нахожу их весьма забавными.
— Члены твоей семьи тоже помогают тебе как могут.
— Это их личное дело.
— А ты считаешь себя выше всего этого.
— Ну, если ты еще не понял, могу сказать, что женщины всегда предпочитают быть в стороне от подобных вещей.
— А как же насчет тебя и Кэсси, если, конечно, она согласится финансировать твою сделку?
— Это будет сделано на коммерческой основе.
— Возможно. Но все равно здесь есть некоторые привходящие факторы. Я имею в виду отношения между женщинами, которые занимают определенное положение в обществе и при этом помогают друг другу. Это похоже на щедрость детей, которые совершенно случайно оказались на складе игрушек.
— Не советую держать пари на этот счет — проиграешь.
— Хорошо, какие же отношения сложились у тебя с Кэсси? На первый взгляд вы производите впечатление настоящих подруг, но между вами все-таки есть нечто, что не укладывается в эти рамки. Некоторая напряженность, если быть точным.
— Очнись, Стормонт. Мы близкие и давние подруги. А между близкими друзьями всегда есть нечто, мешающее их полному сближению. Если бы мы были только знакомыми, все было бы намного проще и легче.
— Да, но только до той поры, пока это не превращается в проблему.
— Не превратится.
Стормонт порылся в боковом кармане пиджака, вынул небольшой плотный конверт и протянул Еве.
— Здесь две тысячи фунтов. Твои расходы на одежду.
Она встала, и он поцеловал ее в щеку.
— Покажи им, Ева, на что ты способна.
— Да, непременно. У меня это всегда неплохо получалось.
Стормонт прищурился, озадаченный ее тоном.
— Что-нибудь случилось?
— Быть актрисой не так уж трудно, не правда ли? Порой мне кажется, что эта игра доставляет мне огромное удовольствие.
— Но не забывай, ради чего мы затеяли ее.
— Как я могу забыть? Это невозможно. — Она повела плечами, будто стараясь сбросить с себя какой-то тяжелый груз. — Просто я не могу долгое время обходиться без привычного удовольствия, вот и все.
— Без этого не может обойтись ни один человек, который прожил в Юго-Восточной Азии столько лет, да еще на свой собственный страх и риск.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пустые зеркала"
Книги похожие на "Пустые зеркала" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Дэвис - Пустые зеркала"
Отзывы читателей о книге "Пустые зеркала", комментарии и мнения людей о произведении.