Наталья Ручей - Миндаль для Белки
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миндаль для Белки"
Описание и краткое содержание "Миндаль для Белки" читать бесплатно онлайн.
Если ваша сестра – закомплексованная старая дева, к алтарю ее приведет либо чудо, либо наивная вера в него. Нашлись волшебные миндальные орешки? Отлично! Вперед, на поиски сбежавшего жениха! Теперь и вас преследует невеста? Удача и миндальные орешки вам в помощь.
– Вы пытаетесь обхитрить обстоятельства и оттянуть желаемое. Зачем?
– О чем вы?
– О вашей прогулке с Хэнскрафтом. Это бегство от джентльменов, с которыми отношения возможны.
– А с ним невозможны?
– Докажете, что возможны?
И Гейдж вынуждена была признать очевидное. Она закрывается от новых встреч и знакомств, которые могут привести к браку, не дает шанса себе и тому человеку, которому, возможно, он тоже нужен?
– Олмак, – сказала графиня, не отрывая глаз от сцены.
– Нет, – сказал Гейдж, вздернув голову и тоже посмотрев на сцену.
– А выйти замуж? – напомнила графиня.
– Олмак… – еще раз выдавила Гейдж, снова привыкая к этому слову. – Вы полагаете, это разумно?
– Несомненно, таким образом мы дадим понять, что не просто развлекаемся в Лондоне, и что вовсе не прячемся от слухов. Пусть знают, что вы готовы к новым отношениям.
– Но ярмарка невест, – усомнилась Гейдж, – в моем возрасте, после трех провальных сезонов…
– И после скандала у Алистера, – услужливо дополнила леди Сейвудж. – Да, ярмарка, так и что? Я же не уточняю, кто торговец, а кто покупатель? Подстройте правила под себя, если не хотите подстраиваться под них.
– Артур, а почему ты молчишь?
– Потому что в отличие от вас, мне нравится слушать, как поют артисты. Изумительные голоса. И кто-то из нас троих должен являть собой образец благодарного зрителя.
– Значит, наши голоса вам не нравятся? – съязвила леди Сейвудж и словно случайно пощекотала пером шляпки нос Артура. Он чихнул, перышко повторило полет – чих ответил взаимностью, и на этот раз был таким громким, что певица забыла слова и запнулась.
– Да уж, – невинно констатировала леди Сейвудж, – таковы они, благодарные зрители, чихать хотели на искусство.
Артур протянул руку к шляпке леди Сейвудж, поправил неугомонное перо и шепнул чуть слышно:
– Ты мне за это ответишь.
Леди Сейвудж вздрогнула в сладостном предвкушении, подумав, что слова адресовались ей, но…
– Простите мою неловкость, – извинился Артур, протянув графине верхушку пера. На шляпке остался один шпиль – основание.
Когда графиня разочарованно пожала плечами, Артур снова шепнул:
– Это только начало моей мести.
И голодный взгляд не оставил сомнений – мстить перышку он больше не собирался. Графиня опасливо обернулась к Гейдж, но она была чрезмерно поглощена пустующей ложей, слева от ложи Броуди, и не замечала страстей, бушующих здесь.
– Что вы там увидели? – спросила заинтригованная графиня.
– Мне показалось…
– Что?
– Показалось, – отмахнулась Гейдж.
Не могла она видеть в ложе Тейна. Он в МартинХолл. Он в доме Алистера. Он где угодно, но не в Лондоне, иначе бы это означало…
Дверь ложи открылась. Гейдж видела перед собой только очертания фигуры и темные омуты. Судьба?
– Позволите? – спросили темные омуты, и образ перестал казаться дымкой. Лорд Сейвудж. С неизменной язвительностью в качестве компаньона.
– Вы хотите дослушать оперу именно из этой ложи? – уточнила Гейдж, едва сдержавшись, чтобы не выдернуть руку во время приветственного поцелуя. Теперь она была уверена, что видела Тейна в ложе напротив, но никто, ни один из наблюдающих сейчас за мизансценой, не ощутит ее боли. Прислушалась к себе. Боли нет, как и страха. Перегорела? Осталась лежать на полу в доме Алистера?
Артур хотел что-то сказать, но Гейдж остановила его взглядом, и снова переключила внимание на графа.
– Конечно, – усмехнулся тот, – ведь это моя ложа.
– В таком случае, извините, что невольно навязали вам свое общество, – Гейдж поднялась. Артур – следом за ней. – Леди Сейвудж уверяла, что ложа в ее пользовании и что вас нет в Лондоне.
– А если ложа моя и я в Лондоне, представление не так интересно?
Гейдж рассмеялась, но чего ей это стоило, Артур и графиня могли только предположить.
– Не льстите себе. Представление и до этого было безынтересным. Артур, где моя коробка конфет?
– Уже уходите? – бросил граф.
– Конфеты закончились, – Артур спрятал коробку за спину.
– Да, уходим, – ответила Гейдж, – у нас закончились конфеты. И шляпка у леди Сейвудж… Миледи, ваше перышко как птичка без перьев.
– Так ужасно? – Графиня ахнула, сделав вид, что только что заметила это.
– Или как перезревший одуванчик, – продолжила Гейдж, – но больше напоминает ромашку без лепестков.
– Кто-то гадал на любовь? – пытался пошутить граф.
– Кто-то верит в любовь? – пожала плечами Гейдж и первой вышла из ложи.
Артур и леди Сейвудж тоже оставили общество Тейна, причем первый даже не ответил на приветствие, а вторая ограничилась быстрым поцелуем в щеку и лукавым взглядом. С Артуром вопросов не было – странно, что обошлось без драки, но леди Сейвудж могла остаться если не из-за оперы, то из солидарности.
Хотя… Нет, пусть лучше представляет его интересы на территории, которую он намерен завоевать.
Глава № 32
Гейдж заметила Тейна, едва экипаж Хэнскрафта въехал в Гайд-парк. Он гарцевал на Вороне, привлекая внимание всех дам без исключения. И это легко объяснимо. Во-первых, рассудила Гейдж, жеребец безумно красив, во-вторых, все знают, что на этом красивом жеребце граф, и он свободен, в-третьих, чего греха таить, внешние данные графа ничуть не хуже, чем у жеребца. Иногда мужчин даже сравнивают с этим животным. Сие открытие Гейдж сделала утром, когда, не дождавшись горничной по звонку колокольчика, зашла в ее комнату.
На кровати, обмотавшись простынью, нечто объемное бурно переворачивалось, стонало и подпрыгивало. Только после выкрика: «Ты мой пони!», Гейдж догадалась, что Агнесс и Уил приступили к брачным обязанностям вне брака. Она должна была тут же закрыть глаза и выйти, и она так и намеревалась поступить, но следующий эпитет: «Графский жеребец!», пригвоздил к месту. Она вдруг представила, как сама выкрикивает это графу, а он в ответ: «А ты – моя Белочка!», но потом Гейдж подумала, что если бы жеребец, действительно, оседлал белочку, от нее остался бы только хвостик.
Она опасливо покосилась на Хэнскрафта – не выдала ли свои мысли? – но он, как и дамы, смотрел на Сейвуджа.
– Заметили что-то интересное? – спросила Гейдж.
– Заметил, что нас заметили.
– Кто же?
Хэнскрафт блеснул улыбкой, и Гейдж впервые подумала, что он довольно хорош, и если бы она не была влюблена…
– Дамы тянутся к лорду Сейвуджу как мотыльки к пламени.
– Это я тоже заметила.
– А он тянется к вам.
Гейдж вспыхнула, поправила шляпку, развернула и сложила веер, заинтересовалась вдруг окружающим пейзажем. Трава – трава – трава… трава в каплях дождя…
– Вы, действительно, в курсе слухов обо мне и графе? Может, вам забыли рассказать, как я приехала в дом мистера Алистера без приглашения и, упав в ноги бывшему жениху, умоляла на мне жениться? Или в слухах не было пикантной подробности, что лорд Сейвудж явился к Алистеру поздно ночью, чтобы только не видеть меня в своем доме? Так вот, это не слухи. Как ни странно.
– Вы падали в ноги лорду Сейвуджу? – не поверил Хэнскрафт.
– Падала. С чьей-то помощью. У чьих-то ног.
– Вас толкнул лорд Сейвудж?
– Не делайте из него монстра. Лорд Сейвудж был милосерден – указал на дверь. У меня так кружилось голова, что сама я вряд ли бы сориентировалась.
Экипаж поравнялся с лордом Сейвуджем, и Хэнскрафт оставил реплику без комментария.
– Добрый день, мисс Карлейн, – граф приветливо улыбнулся, кивнул с почтением. – Хэнскрафт. Прекрасная погода, не правда ли?
Обычная светская беседа, но Гейдж вскипела. Пусть ведет разговоры ни о чем с леди, которые им так бесстыдно любуются. Они с благодарностью впитают банальность от лорда.
– Моросящий дождик не кажется мне идеалом прекрасной погоды.
– О! – рассмеялся Сейвудж. – Вы ищете идеал?! Во всем?!
– Даже если и так.
– Надеюсь, вы одумаетесь. Я убил много времени на то же самое, а потом понял…
Он сделал паузу, но Гейдж не купилась на провокацию.
– Рада за вас.
– Понимание – вещь необходимая, – включился в беседу Хэнскрафт.
Гейдж покосилась в его сторону: вот уж от кого банальности не ожидала. День разочарований – не иначе, но она поддержала компаньона.
– Вы правы, граф, – специально назвала его так при Сейвудже, – поэтому, надеюсь, лорд Сейвудж поймет, если мы продолжим прогулку?
Она прикоснулась к рукаву Хэнскрафта, и экипаж покатился дальше по аллее.
– Черта с два! – буркнул себе под нос Сейвудж и догнал беглецов. Хэнскрафт был апатичен, как всегда, а вот мисс Карлейн мало того, что наградила недовольным взглядом, пыталась при нем флиртовать с этим эталоном апатии.
А его словно не замечала – так, несколько фраз, но когда Тейн покинул их общество, видел, как она обернулась. Леди отнюдь не безразлична к нему, даже несмотря на его многочисленные ошибки. Теперь он и сам знал, что если любовь въедается в тебя ядом, выздоравливает не каждый.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миндаль для Белки"
Книги похожие на "Миндаль для Белки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Наталья Ручей - Миндаль для Белки"
Отзывы читателей о книге "Миндаль для Белки", комментарии и мнения людей о произведении.