» » » » Юлия Васильева (U.Ly) - Сельскохозяйственные истории [СИ]


Авторские права

Юлия Васильева (U.Ly) - Сельскохозяйственные истории [СИ]

Здесь можно скачать бесплатно "Юлия Васильева (U.Ly) - Сельскохозяйственные истории [СИ]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Сельскохозяйственные истории [СИ]
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сельскохозяйственные истории [СИ]"

Описание и краткое содержание "Сельскохозяйственные истории [СИ]" читать бесплатно онлайн.



Спасибо всем за комментарии и найденные ошибки.

Продолжения не будет — я его не переживу, да и надоело высасывать сюжет из пальца.






— Потому что она взрослая и не верит в сказки.

Леди Филиппа, сославшись на богатое воображение и проделки мальчишек, отказалась даже разговаривать про творящееся на фабрике.

— А ты, значит, еще не взрослая?

— Выходит, что нет, если взрослые предпочитают не верить своим глазам, когда дело касается чего-то необычного.

— А мы еще туда пойдем? — глаза сорванца искрились предвкушением.

Я бы и сама не отказалась разгадать эту загадку до конца, но на этот раз страх за Ерема перевешивал жажду приключений.

— Не думаю.

Оська разочарованно откинулся на обивку:

— Вооот, а говорила, что не взрослая.


Человеку новому в Кладезе нелегко даже примерно угадать дату зимнего сезонного бала, потому что по сложившейся традиции проводится он в ноябре. Никому из почтенных организаторов не хотелось утруждаться в преддверии нового года, и путаница в сезонах превращалась в ничтожное препятствие на пути к безмятежному времяпровождению с бокалом горячего вина перед камином.

За день до сего грандиозного события в нашей семье произошло еще одно, поменьше: Михей представил на общественный суд свое творение — плод непростого сочетания его портновского искусства и бывших штор из гостиной. Ради такого случая я пожертвовала своей персоной в качестве модели.

— Это ново, — сказал Ефим, развалившийся в кресле.

— Эпатажно, — Ерем оторвал взгляд от книги.

— Тебе идет, — обнадежил Оська.

— Церковь бы одобрила, — комплимент от Ивара.

— Только надо совсем немного подправить, — тактично заметил Лас.

— Ага, — согласился юный гений, необычно разговорчивый в тот вечер. — Зашить по краям и на горле — в саване не должно быть отверстий.

— Ничего, — на этот раз роль утешителя для начинающего портного досталась мне. — Следующее обязательно получится.

— Да, не расстраивайся, — неожиданно поддержал меня Оська. — В комнате у Николетты тоже висят неплохие шторы.

Я многозначительно показала шутнику кулак.

Учитывая, что портняжный талант Михея остался не оценен, на бал поехало одно из старых платьев. Пусть даже оно и не прибавило внимания к моей персоне, заинтересованных взглядов публики мне вполне хватило, когда Алисия с горящими, словно у бешенного кота, глазами вцепилась в мой локоть чуть ли не в самом центре бального зала:

— Сегодня я собираюсь перетанцевать с каждым мужчиной в этом помещении, кроме Ласа. Пусть знает!

— Ну и кому ты сделаешь хуже? Лас едва ли заметит, зато ты к концу вечера стопчешь ноги до колена, — я попыталась ее успокоить, но, видимо, выбрала неправильные слова.

— Значит, я буду танцевать так, что заметит!

— Боюсь даже представить.

— И передай ему, что я не хочу его видеть и знать. Пусть даже не подходит ко мне!

— Алисия, у тебя и раньше слова расходились с делом, но чтобы так катастрофически — первый раз! Может, я лучше намекну ему, что ты в него влюблена? Зная Ласа, могу тебе сказать, что он до сих пор пребывает в блаженном неведении.

— Ники, ты мне подруга или кто?

Да-да, знаю, мой личный пример — не самая удачная модель для подражания. Но зачем же так неделикатно на это намекать?

— Приходится делать вид, что подруга, пока не найду другого определения для этих безобразных отношений, — заметив, что глаза Алисии опасно сузились, я пошла на попятный. — Ладно-ладно, только когда ты перейдешь все границы, обещаю что запихну тебя в карету и отвезу домой, даже если для этого понадобится тебя связать. А теперь иди танцевать, мне даже интересно, как это будет выглядеть со стороны.

Я подтолкнула ее на паркет, где девушку с распростертыми объятиями встретила добрая половина присутствующих мужчин. Популярность Алисии относилась к вещам неизменным в этом мире. Ну и еще, пожалуй, к ним можно было добавить готовность доктора поспать в любой ситуации.

— Сэр Мэверин, вы снова ленитесь танцевать? — своим вопросом я предотвратила самоубийственный нырок врача в чашу с пуншем. Уж очень опасно голова сони клонилась над столом.

— Признаться, не столько ленюсь, сколько опасаюсь. Общество здесь такое восприимчивое, а я настолько стеснен в средствах, что выбор партнерши становится делом неразрешимым.

Ну кто еще, кроме доктора, мог так изящно признаться в своем намерении жениться на деньгах? После таких фраз не возникает даже желания его в чем-то упрекать. И я решила немного подбодрить несчастного сребролюбца.

— Но в зале все же есть несколько дам, танцевать с которыми было бы безопасно, — на этой фразе весь мой гуманизм иссяк и я продолжила, — леди Рада, к примеру.

Доктор рассмеялся и очень похоже спародировал:

— Молодой человек, имейте совесть. Я понимаю, что вы красавец, да и я не лишена былой привлекательности, но у меня есть определенные обязательства по отношению к моему дорогому сыну.

Для меня так и осталось загадкой, имела ли место быть эта фраза на самом деле, или являлась плодом неуемной фантазии сэра Мэверина.

— Ну а леди Филиппа? Третий муж ей явно ни к чему.

Доктор с явным интересом посмотрел в сторону сестры фабриканта.

— Думаете, согласится?

— Ну, если вы расскажете ей пару-тройку своих баек, будет сложно отказать, — после этих моих слов случилось невероятное: сэр Мэверин не только окончательно проснулся, но даже приподнялся с места и привел в порядок свою одежду. Я не удержалась от шпильки: — Только не переусердствуйте, а то вам сегодня еще оказывать помощь моей подруге, которая твердо вознамерилась стереть ноги в кровь до конца вечера.


— Леди Николетта, вы меня все больше удивляете, — раздался над моим ухом голос господина Жерона.

— Чем же на этот раз? — я не стала поворачиваться и лишать себя удовольствия лицезреть сумасшедшие па, которые выделывала Алисия.

— Обычно молодые барышни предпочитают танцевать, а не ставить над окружающими психологические эксперименты.

— Не думайте, что я делаю это специально.

— Это-то меня и беспокоит, — партнер фабриканта все же обошел кушетку, на которой я так уютно устроилась, и дал мне возможность себя разглядеть. — Может, потанцуете со старым больным человеком, которым все остальные пренебрегают? А я вам расскажу что-нибудь интересное.

Предложение было заманчивым, поэтому я согласилась не раздумывая. Господин Жерон оказался довольно опытным танцором, и к моему безграничному удивлению и радости, не давал наступать себе на ноги.

— До этого мне все как-то не представлялось удобной возможности спросить как поживает господин Клаус? Он уехал так внезапно, что все соседи опасаются, уж не случилось ли какой неприятности, — спросила я, прекрасно понимая, что той неприятностью могла быть моя скромная персона.

Господин Жерон посмотрел на меня со снисходительной усмешкой, которая как бы говорила «я все знаю» и «вам меня не обмануть».

— Ему пришлось уехать в город: один из наших капризных покупателей пожелал вести дела только с ним. И мы решили на время поменяться: я послежу за производством, а он займется деловыми контактами.

— Капризный покупатель? — с удивлением переспросила я. Капризный покупатель мари представлялся мне существом еще более мифическим, чем просто покупатель мари.

— Женская интуиция не дремлет, а? — было видно, что моему собеседнику хочется подмигнуть, и только правила приличия удерживают его от этого безобразия. — Если покупатель носит юбки и шляпки с перьями, то переговоры по определению становятся тем более успешными, чем моложе и красивее продавец. К сожалению, я себя в этой роли уже исчерпал.

Я внутренне содрогнулась, представив господина Клауса ухаживающим за какой-то ловкой кокеткой с толстым кошельком, и тут же поспешила скрыть свое испортившееся настроение, принявшись убеждать господина Жерона, что он все еще очень даже импозантный мужчина.

— Ха-ха-ха, будь я хотя бы на десять лет моложе, вы бы пожалели о своих словах! — делец лихо развернул меня в очередном па, в спине у него что-то отчетливо хрустнуло, но гордец ценой титанических усилий превратил гримасу боли в выражение мужественного восторга на своем лице и закончил танец только через минуту под предлогом того, что, должно быть, уже утомил меня. — Не сочтите за наглость, что вмешиваюсь в ваши дела, — он усадил меня на свободный пуф и, наотрез отказавшись сесть рядом, тайком разминал себе спину, — но если вы испытываете какую-то симпатию к Клаусу, то выказывайте ее более осторожно. Вряд ли он способен правильно оценить и принять характер, подобный вашему.

— Почему? — я была неприятно удивлена не только неуместностью подобного разговора между двумя едва знакомыми людьми, но и излишней осведомленностью собеседника.

— Все дело в его старшей сестре.

— Леди Филиппе?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сельскохозяйственные истории [СИ]"

Книги похожие на "Сельскохозяйственные истории [СИ]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юлия Васильева (U.Ly)

Юлия Васильева (U.Ly) - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юлия Васильева (U.Ly) - Сельскохозяйственные истории [СИ]"

Отзывы читателей о книге "Сельскохозяйственные истории [СИ]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.