Луи Буссенар - Необыкновенные приключения Синего человека

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Необыкновенные приключения Синего человека"
Описание и краткое содержание "Необыкновенные приключения Синего человека" читать бесплатно онлайн.
Герой романа коммерсант Феликс Обертен по настоянию своей жены отправляется в Бразилию за товаром. Корабль был задержан, капитан обвинён в незаконной перевозке африканских негров, а Феликс, внешне похожий на разыскиваемого англичанами опасного преступника, приговорен к казни через повешение. Несчастный чудом остался жив, но его кожа приобрела стойкий синий цвет. С этого момента начались необыкновенные приключения Синего человека.
Наших героев тянуло туда неодолимо.
От Пара «Авраам Линкольн» поднимется по реке так далеко, как только будет возможно, по крайней мере, до Мораэса, может быть, даже до Азеведо. Там участники экспедиции покинут судно и продолжат путь на борту парового буксира, который потащит за собой шаланду.
Запасы угля очень громоздки. Поэтому капитан, прибыв в Пара, заменит колосники[345]. Это позволит машине работать на дровах. Несколько дней на них можно продержаться.
При слиянии рек Сан-Мигель и Токантинс встречается несколько крутых порогов[346]. Но это не слишком серьезные препятствия. Увеличив скорость, их можно легко преодолеть.
После этого останется добраться до страны паталосов. Последний отрезок пути придется пройти пешком, что потребует нескольких дней.
Таков в общих чертах план, на котором после долгих споров и различных предложений сошлись пятеро друзей. План достаточно прост. Оставалось претворить его в жизнь.
Первый этап, от Буэнос-Айреса до Пара, путешественники преодолели беспрепятственно и довольно быстро. В Пара пополнили запасы горючего и приступили к подготовке экспедиции.
Вообще-то капитан хотел сопровождать золотоискателей вплоть до страны паталосов, а там оставить корабль на рейде под присмотром второго помощника, человека в высшей степени порядочного, рассудительного, знающего моряка.
Кроме того, Поль собирался оставить на борту Феликса. Он не без оснований опасался, что тому не перенести тягот пешего перехода.
Однако ни то, ни другое друзьями принято не было. И вот на каком основании.
«Авраам Линкольн» представляет немалую ценность. Важно не позволить чужакам захватить его.
Кто знает, не объявили ли его вне закона после отчаянной выходки в Буэнос-Айресе. Кто может поручиться за то, что его не ищут повсюду? А следовательно, если найдут, тут же арестуют и лишат свободы передвижения.
Между тем на пароход возлагают свои надежды столько людей. Значит, необходимо, чтобы судном командовал человек решительный, способный согласно обстоятельствам принимать неожиданные, дерзкие решения, действовать отчаянно, но эффективно[347], преодолевать какие угодно препятствия, сознавая ответственность и чувствуя доверие друзей.
Стало быть, капитан Керневель останется на борту у причала в Пара, будет завязывать полезные знакомства и держать нос по ветру на случай тревоги.
Второй помощник, которого посвятили в цель путешествия, будет сопровождать экспедицию. Во главе же ее, после долгих раздумий и препирательств, решили поставить Обертена.
Да и могло ли быть по-другому? Разве Феликсу имеет смысл оставаться на корабле в то время, как его друзья отправятся к паталосам? Что скажут милейшие людоеды, если их Синий человек, их Лазурный Бог, их идол, не вернется, как обещал? Нет! Золото они отдадут только ему одному.
А Генипа, Знаток кураре[348], неподкупный страж клада?..
Согласится ли он отдать золото чужим, пусть даже с ними придут Беник и Жан-Мари? Он сохранял клад для Синего человека. Да! Только для него. Желтая земля принадлежит Лазурному Богу, он и должен получить ее.
Парижанин и сам не прочь был вновь повидать своих милых подопечных, которым очень симпатизировал.
И потом, не лучше ли тому, чей вид заставляет собак заливаться звонким лаем, мальчишек смеяться, а прохожих сворачивать с дороги, не лучше ли ему находиться не в цивилизованном городе Пара, а там, где его чтут как полубога?
Прежде чем отправиться в путь, бакалейщик написал длинное, ласковое письмо отцу. Рассказал о своих горестях, надеждах, передал сдержанный привет своей супруге и просил напомнить о себе кассиру фирмы, чтобы тот не сбрасывал окончательно имя Обертена со счетов. И только о главном, о своей болезни, Феликс не счел нужным упоминать.
Наконец снарядили шлюпку. Команду набрали главным образом из французов. В нее вошли двенадцать матросов и три механика, выполнявшие одновременно и обязанности рулевых.
Вооружение состояло из охотничьих ружей, карабинов[349], револьверов, запаса патронов. Получился целый арсенал.
В шлюпку погрузили все необходимое для палаточного лагеря, а также провизию. Устроили навес из непромокаемого паруса. Если по какой-либо причине невозможно будет спать под открытым небом, можно прекрасно устроиться под навесом. Это полезная вещь в экваториальном климате.
В специальном ящике размещалась небольшая дорожная аптечка — средства для оказания первой помощи. К каждому лекарству прилагалась инструкция с указаниями, как и в каких случаях его применять.
Все заботливо продумали, предусмотрели каждую мелочь, которая могла бы пригодиться.
Когда русло Токантинса перестало быть проходимым для «Авраама Линкольна» и компания перебралась в лодку, Обертен заявил:
— Теперь это уже не экспедиция, а прогулка.
— Поживем — увидим, месье Феликс, — ответил рассудительный Беник.
— Что у вас опять, дружище? Все время ворчите и бранитесь.
— Что у меня?.. Я совсем не в восторге от необходимости покинуть корабль.
— Бросьте!
— Итак, поднять флаг!.. Шлюпка прощается с кораблем. Последние рукопожатия нашему отважному капитану…
— Беник, вы слишком много выпили!
— Простите, месье! Но вы напрасно волнуетесь. Я выпил самую малость. И прекрасно соображаю.
— И что же?
— А то, что я не жду от этого путешествия ничего хорошего.
— Не каркайте, Беник.
— Видите ли, месье, я успокоюсь, только когда мы вернемся в Пара. А мы еще туда не вернулись.
— Естественно! Ведь мы еще и не покинули город. Когда вернемся в Пара, вы будете ворчать, что мы еще пока не во Франции.
— Точно.
— Повторяю, Беник: не надо каркать.
— Это не я, месье.
— Вы опять про своего сатанита!..
— Про него.
— Но, дорогой мой, это старая песня, ей-богу!
— Вот именно! Бог нас и рассудит. Бог и укажет, кто из нас прав, а кто нет.
— Аминь!
ГЛАВА 8
Беник не в духе. — Пятница, 13-e число. — «Нас тринадцать!» — Состав экспедиции. — Первые приключения. — Синий человек дает названия новым городам. — Черепахи. — Через пороги. — Меню индейцев. — Жареные муравьи, земляные черви, рыбная мука. — Порванная цепь. — Гроза. — При слиянии Токантинс и Арагуая. — Дорога на Гояс. — Катастрофа. — Взрыв на шлюпке. — Вперед!
«Пятница, 13-e июня. Мы отправляемся в страну паталосов в пятницу, которая падает на 13-е число. Эту дату избрали без всякого умысла. Никому и в голову не пришло, что этот день и это число тая́т какие-то злые предначертания.
Беник заметил это, только когда «Авраам Линкольн» в последний раз просигналил нам флажками. Открытие поразило моего друга и укрепило в мысли о дурных предзнаменованиях. Ах! Надо, надо было перенести отплытие на следующий день.
Я предложил ему остаться и пуститься в путь завтра, но в одиночку. На это он не пошел, категорически отказался. Оставшись с нами, боцман тем не менее ворчал без умолку и еще сильнее, чем прежде.
Итак, мы легко преодолеваем течение Токантинс.
Я пишу «легко», потому что в начале нашего путешествия ничего неожиданного не случилось. Вот уже четыре часа, как мы в пути. Но кто знает, что нас еще ожидает!
У меня много свободного времени. Надеюсь, оно будет и дальше. Поэтому-то я и решил завести дневник. Надо же тратить часы на что-нибудь, кроме сна. Здесь, вблизи экватора, ночи длинные, и у меня нет ни малейшего желания проводить их впустую.
Судовой журнал ведет второй помощник с «Авраама Линкольна». Он здесь находится под моим началом. Я же взял на себя роль летописца нашего путешествия.
Великий Боже! Сюда идет Беник. Вид у него печальнее обычного.
— Месье Феликс! — говорит он изменившимся голосом.
— Боцман Беник!
— Вы не можете себе представить… это невозможно… это выше понимания.
— Не вижу ничего невозможного и, кажется, все прекрасно понимаю.
— Вам бы все шутить!
— Ах! К сожалению, у меня слишком много причин, чтобы грустить! Не нужно долго искать.
— Знаете ли вы, сколько нас на борту?
— Двенадцать, черт возьми!
— Вот, вот, двенадцать!.. То есть капитан взял на борт дюжину матросов… Но вы забываете о том, кто возглавляет экспедицию.
— И правда! Но ведь экспедицию возглавляю я. Таким образом, количество увеличивается на одного.
— А следовательно, нас на борту тринадцать.
— Да, тринадцать!
— Вам не кажется странным, что мы отплыли тринадцатого числа и на борту нас тринадцать человек?
— Я как-то об этом не подумал. Благодарю вас. Впрочем, дорогой Беник, считайте, что вас двенадцать, а меня как бы вовсе не существует. Мне же куда приятнее быть тринадцатым, чем некой абстракцией[350].
Сбитый с толку, удрученный Беник удалился, чтобы поведать о своей печали Жану-Мари. Тот смотрит на вещи трезво. В ответ Жан-Мари просто расхохотался. Смеясь до упаду, он изобразил Беника, пришедшего к нему с важной вестью.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Необыкновенные приключения Синего человека"
Книги похожие на "Необыкновенные приключения Синего человека" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Луи Буссенар - Необыкновенные приключения Синего человека"
Отзывы читателей о книге "Необыкновенные приключения Синего человека", комментарии и мнения людей о произведении.