Софи Джордан - Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club)"
Описание и краткое содержание "Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club)" читать бесплатно онлайн.
Что делать леди, когда она считает, что ее дни сочтены?
Шаг первый: завести любовника...
После того, как ей сказали, что она не доживет до конца года, чопорная и очаровательная Маргарит Лоран намерена взять от жизни все. Хотя она никогда не узнает любви, она узнает страсть - поэтому она соглашается на бурный роман с давним поклонником. Но за час до начала ее великого приключения бессовестный негодяй похищает Маргарит, дерзко объявив, что затащит ее в постель и женится на ней до конца недели!
Шаг второй: жить без сожалений...
Эш Кортленд, поднявшись из трущоб, стал успешным деловым человеком, и теперь хочет отомстить своему бывшему партнеру за предательство. Тем не менее, очаровательная дочь его недруга, безусловно, не собиралась отдавать свою невинность яростному - хотя и потрясающе привлекательному - подлецу, взявшему ее в плен. Но одно лишь прикосновение Эша заставляет ее дрожать от желания... и сопротивление жару его страсти может стоить Маргарит ее последнего, самого лучшего шанса на экстаз.
- Конечно. Госпожой, определенно, овладеет сон в тот же момент, когда она коснется подушки. Так происходит в большинстве подобных случаев.
Оживленно и деловито кивнув, хозяин повел их наверх по узкому ряду ступеней. Ее тюремщик крепко сжимал ее руку, продолжая вести беседу и, невзирая на протесты Маргарит, он тихо говорил что-то о праздновании дня рождения своей двоюродной бабки и изображал себя настоящим святым, безмерно терпеливым и преданным своей жене-алкоголичке.
У двери в их комнату владелец оставил им лампу, давая совет на прощание:
- Похоже, вам следует быть с ней построже, именно это ей от вас и нужно.
Кортленд, как ни странно, соблаговолил показаться застенчивым, слабо улыбаясь. Это выражение было настолько фальшивым, почти нелепым на его лице, лице, высеченном из камня.
– Порой я и в самом деле позволяю своим нежным чувствам к ней стоять на пути благоразумия.
- Твердая рука, вот что ей нужно, ваша ли или же в лечебнице для таких, как она.
- Я подумаю над этим.
Жалкий человечишка! Маргарит дико озиралась по сторонам. Всякая вина за ложь, за то, что изменила своему слову, обещав подумать над его предложением о замужестве, исчезла. Она осматривала комнату, останавливая взгляд на кувшине, стоящем на столике. Маргарит дернула руку, освобождаясь от хватки своего так называемого мужа.
Кортленд выпустил ее, тихо захлопнув дверь, отгородив их от остального мира.
На этот раз никаких масок, никакой неясности, покрывающей их. Лишь они вдвоем. Маргарит находилась в спальне, наедине с очень большим и сильным мужским намерением втянуть ее в судьбу, которой она стремилась избежать. И она почти сказала ему, что подобная судьба была приемлема для нее. Конечно, это было до того, как она поняла, что он был мерзавцем из Сент-Джайлза. До того, как он облил ее джином. Она определенно могла не выходить за него замуж.
Взглядом Маргарит поедала выщербленный кувшин, будучи более рассерженной, чем когда-либо чувствовала себя в этой жизни. Ее дрожащие руки сомкнулись вокруг тяжелого фарфора, пальцы сжали изогнутую ручку.
Резко обернувшись, она запустила в него кувшин.
Его глаза расширились, он резко пригнулся. Кувшин разбился вдребезги о стену.
Со стоном разочарования Маргарит обводила комнату взглядом в поисках другого подходящего предмета. К несчастью, у нее не было времени, чтобы воспользоваться чем-нибудь еще, он схватил ее за талию и оторвал от пола. Воздух вырвался из ее легких сильным порывом, когда его плечо вонзилось в живот. Она колотила его по плечам, спине, повсюду, куда только могла дотянуться. Он шагал с ней по комнате, волоча, словно куль зерна, все ее попытки не оказывали на него ни малейшего эффекта.
Он швырнул ее на кровать.
- Довольно, - прорычал он, нависая над ней, на его лице отразилась темная злоба. За исключением этой злости, не было ничего, что умаляло бы его поразительной внешности. Ее сердце предательски замерло, сжимаясь в груди.
Глядя на его слишком красивое лицо, Маргарит вжалась в мягкий матрас, и это заставило вспыхнуть внутри нее совершенно новый вид паники.
Грубые и резкие слова слетели с его прекрасно очерченных губ:
– Я пообещал владельцу, что присмотрю за тобой, и не испытываю удовольствия при мысли провести ночь в карете, когда, по твоей милости, нас вышвырнут отсюда.
- До твоего удовольствия мне дела нет!
Глаза его сузились, напоминая узкие щели, что ничуть не уменьшило их сверкающей темноты. Он сжал челюсть так, что мышцы туго натянулись на его скраденной полумраком плоти.
- Ты обещала подумать над моим предложением. Я намерен проследить, что ты сдержишь слово.
- Я передумала. У меня есть планы, жизнь… - она билась под тяжестью его тела, слегка задохнувшись на этих словах, ощутив боль в груди. - Жизнь, которую я собираюсь прожить. – Хорошо прожить. - Ты разрушаешь все!
Его взгляд медленно скользил по ее лицу, не упуская ничего. Маргарит отпрянула от него, не желая, чтобы он разглядел в ней хоть что-то.
- Это из-за той чертовой поездки в Испанию? – требовательно спросил он. - У меня достаточно средств, чтобы ты могла наслаждаться этим бессчетное количество раз. Выходи за меня - и можешь ехать куда угодно, не будучи никому обязанной.
Она помотала головой, лежа под ним на кровати.
- Ты не понимаешь. – У меня нет времени. Решив попробовать более мягкий подход, она облизала пересохшие губы. Вспомнив его имя, Маргарит прошептала: - Эш, пожалуйста. Ты должен отпустить меня. Ты не понимаешь, насколько важно….
- Тогда это из-за любовника? - Он плотнее прижался к ней. Его твердая грудь вздымалась, заставляя ее сжаться. Щеки Маргарит вновь запылали от их столь нескромной позы. Она окинула взглядом широкую линию его плеч, его напряженную под пиджаком грудь. Девушка моргнула и закрыла глаза, плотно сжимая веки, она пыталась противостоять его физической притягательности. Но, как только она открыла их, его облик вновь с полной силой поразил ее, вызывая дрожь. Воспоминание о его силе, неограниченной и грубой, свидетелем которой Маргарит была на улицах Сент-Джайлза, охватило ее мысли, так что дыхание сперло в горле.
- Так ты его любишь? – он понизил голос, поднеся свое лицо ближе к ее шее. Она задрожала от теплого дыхания, с которым его слова коснулись ее кожи. – Это так? Ты боишься, что он не станет ждать тебя? Что спустя несколько дней возьмет в любовницы другую? Повезет ее в Испанию, тогда как от тебя ни слуху, ни духу?
Она задержала дыхание, не уверенная, как следует ответить. Должна ли она заявить о своей любви к Роджеру? Утверждать, что и он, в свою очередь, влюблен в нее. Что за мужчина, в конце концов, захочет жениться на женщине, которая изнемогает от любви к другому.
Она внимательно смотрела на него, изучая тени, мелькавшие на его лице, танцующие на суровых чертах. Нос, который, должно быть, был сломан когда-то. Рот чувственный и манящий. Резкий контраст с его твердым взглядом.
Слишком плохо, что он хотел жениться на ней.
Непрошенная мысль посетила ее. Что, если бы он не желал жениться на ней, тогда она могла бы использовать его, чтобы воплотить в жизнь все свои желания. Он был безупречным экземпляром. Его прикрытые глаза сулили все виды запретных познаний. Один лишь мимолетный взгляд в эти глаза - и Маргарит чувствовала себя затянутой, покоренной, вовлеченной во что-то темное и безмерно глубокое. Мужчина, подобный ему, мог бы научить ее паре вещей о страсти. Даже в его имени был намек на порочность… Эш.
Лежа под ним вот так, когда его полное жизни тело прижималось к ней, Маргарит чувствовала себя более живой, чем когда-либо за долгие годы. Этого было достаточно. Очарование достаточное для того, чтобы позволить сумасшествию охватить ее и, завладев ею, побуждать изгибаться под ним, направляя всю себя к его теплому крепкому мужскому телу.
Он склонил свое лицо, всматриваясь в нее, изучая ее также, как она изучала его. Своим пальцем, что лежал у ее подбородка, он приподнял, а затем наклонил в сторону ее лицо.
– Я не вижу в тебе ничего от Джека, - улыбка подернула его губы, губы которые опускались к ней, приближаясь все ближе. – Что даже к лучшему. Я не намерен думать о нем прямо сейчас.
Его палец скользнул к уголку ее рта, легко коснувшись верхней губы. Она задрожала, испытывая странную боль и нестерпимое желание, идущее из самого центра ее существа.
Неужели таков был план? Соблазнить ее наинежнейшим прикосновением? Именно так он намеревался убедить ее выйти за него замуж?
Ее тело зазвенело, каждый нерв неистово завибрировал, как если бы она могла воспламениться.
Он коснулся ее верхней губы, нежно поглаживая, кончик его пальца проник в ее рот – лишь едва уловимый намек, но этого было достаточно для нее, чтобы Маргарит смогла ощутить его вкус.
- Думаю, мы чудесно поладим друг с другом, - его хриплый голос расцарапал воздух. – Это не будет таким уж плохим соглашением ни для тебя, ни для меня.
Никакие слова не способны были настолько действенно охладить ее пыл, как эти. Он тут же напомнил ей о своем желании жениться – судьбе, что для нее была равносильна смерти.
Она резко дернула головой, отворачиваясь от его соблазняющей руки.
– Убирайся.
Его глаза сузились от тона, которым она произнесла это, но он не двинулся, оставаясь неприступной стеной, возвышающейся над ней.
– Что? Без выбора? Можно подумать, что раньше ты никогда свободно этим не занималась.
Щеки ее запылали.
– Свободно занималась с мужчиной, которого выбрала сама. Тебе им никогда не стать.
- Ты можешь удивить сама себя. - Его губы искривились, обнажая зубы. – Прежде меня не отвергали.
- Ну, зато отвергли сейчас.
- Я еще не начинал пытаться, моя дорогая.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club)"
Книги похожие на "Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Софи Джордан - Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club)"
Отзывы читателей о книге "Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club)", комментарии и мнения людей о произведении.