» » » » Виктория Чанселлор - Первая любовь


Авторские права

Виктория Чанселлор - Первая любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Виктория Чанселлор - Первая любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктория Чанселлор - Первая любовь
Рейтинг:
Название:
Первая любовь
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2004
ISBN:
5-17-019815-9, 5-9578-0511-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Первая любовь"

Описание и краткое содержание "Первая любовь" читать бесплатно онлайн.



Первая любовь… Любовь, которую Брэд Паттерсон, давно покинувший родной городок, забыл, казалось бы, навсегда.

Но годы идут… и чем дальше, тем яснее понимает Брэд, что совершил непоправимую ошибку, отказавшись от самого дорогого, что было у него в жизни, — любимой девушки Джиллиан Сноу.

Что же делать? Мечтать о несбывшемся? Или, бросив все, вернуться — и любой ценой попытаться возродить из пепла угасшее пламя страсти?..






Набрав номер ее магазина на сотовом телефоне, Брэд с нетерпением ждал ответа.

— Зоомагазин Скотсвилла, — услышал он ее голос после третьего гудка.

— Привет, это я.

— Привет, ты где?

— Да уже недалеко от города, сворачиваю с магистрали, — ответил Брэд, снижая скорость. — Как дела у Джереми?

— Все в порядке, мы хорошо провели время.

— Судя по вчерашнему вечеру, так оно и есть, — улыбнулся он. Джиллиан рассказывала ему, как Джереми помогал кормить животных и даже убирать клетки. Звонок домой просто спас Брэда от скуки в номере отеля, после того как они с коллегами поужинали и разошлись по домам.

— Из него получился отличный помощник. Я, пожалуй, найму его в работники, — сказала она с чувством.

— Как насчет ужина? Думаю, к моему возвращению ты как раз будешь закрываться.

— Я — за, но только если это будет не пицца.

Мы уже заказывали ее вчера вечером.

— Ладно, я сделаю горячие бутерброды. Тогда приходите домой после семи.

— У меня есть идея получше, приезжай ко мне, я достану что-нибудь из морозилки.

— За мной должок, ты и так меня выручила с Джереми. Я не хочу, чтобы ты готовила.

— Не говори ерунды. Ты за рулем весь день. Мы тебя ждем. Кроме того, мне надо с тобой поговорить, — сказала Джиллиан, испугавшись вылетевших слов. Ну и слава Богу. Теперь уже не отвертеться.

— Хорошо, скоро буду.

Брэд отключил телефон и бросил его на пассажирское сиденье, чувствуя себя прекрасно. Скоро он увидится с Джиллиан и сыном, дело с друзьями из Хьюстона завертелось, все идет как по маслу. Это были его первая командировка и первое возвращение домой, в Скотсвилл.

Как приятно, черт возьми, это звучит: домой!


Джиллиан чуть было не потеряла терпение, увидев, как Джереми гоняется за Клео по ее маленькой квартирке на втором этаже. Она удержалась от желания наорать на малыша, а вместо этого сделала глубокий вдох и сказала строго:

— Немедленно прекрати это безобразие!

Парнишка остановился как вкопанный, а кошка, проигнорировав ее возглас, пулей залетела под диван.

— Джереми, ты прекрасно знаешь, что нельзя бегать по дому и уж тем более гоняться за Клео. Она тебе не щенок. — Джиллиан сопроводила свою короткую фразу самым «учительским» взглядом, на который только была способна, уперев руки в бока.

— Я знаю, мисс Джиллиан, — сказал он понуро, разглядывая свои кроссовки, — но мне казалось, ей хочется поиграть.

— Кошке игры представляются несколько в ином свете, например, она бы не отказалась покатать клубок ниток или с удовольствием побегала бы за колокольчиком на веревочке, но уж вряд ли Клео нравится, когда за ней гоняется пятилетний сорванец, — продолжала отчитывать его Джиллиан добрым, но все же твердым голосом.

— Извините, — сказал малыш. Он выглядел так, словно потерял лучшего друга.

— Кроме того, сейчас должен приехать твой папа, — добавила она более мягко, — так что можешь помочь мне накрыть на стол.

— Ладно! — Джереми заметно повеселел. Он проследовал за ней в крохотную кухоньку, где сразу подошел к столу.

Передав Джереми три пары предметов сервировки, она подошла к окну как раз вовремя, чтобы заметить машину Брэда на площади. Джиллиан надеялась, что бизнес-встреча в Хьюстоне прошла удачно. Поскольку она твердо решила поговорить с Брэдом — и никаких отговорок, — его хорошее настроение было весьма кстати. Если только Джереми не будет путаться под ногами и займется каким-нибудь интересным делом, ей и Брэду, возможно, удастся все-таки сесть и поговорить по душам.

Два луча прорезали полутьму за окном. Когда машина Брэда въехала на пустынную улочку к заднему входу магазина Джиллиан, сердце ее учащенно забилось.

— Твой папа уже паркуется во дворе, — объявила она Джереми, который с усердием ребенка старался накрыть на стол.

Через несколько минут шаги Брэда раздались около двери, и они пошли открывать.

— Папа! — завопил малыш, кинувшись на шею отцу.

— Эй, чемпион, привет! — Брэд радостно заключил сына в объятия и посмотрел на Джиллиан. Его улыбки было достаточно, чтобы разморозить ужин и без помощи микроволновки.

Отец опустил Джереми на пол.

— Я дождусь еще поцелуев? — спросил он с сияющими глазами.

— Ну, пожалуй, я снизойду до этого. — Джиллиан улыбнулась, отдавшись на волю его рук.

Она подставила губы, рассчитывая не более чем на быстрый поцелуй на глазах у сына, но вопреки ожиданиям Брэд поцеловал страстно, нежно, с любовью, и поцелуй этот длился, казалось, вечность.

— Ой, ну вот только не надо этих телячьих нежностей, — застонал Джереми.

Брэд слегка отстранился от Джиллиан. Его глаза говорили ей, что ему очень хочется продолжения.

— Ладно, как скажешь, сынок.

— Вам нужно сначала пожениться, тогда можете заниматься этой ерундистикой сколько хотите, — объяснил Джереми, беря отца за руку и увлекая его на кухню, — как тетя Бренда и дядя Сэм.

— А-а, — сказал Брэд, с интересом наблюдая за сынишкой, — и что же они делают?

— Ну, они делают всякие глупости, целуются, обнимаются, когда думают, что я за ними не подглядываю. Если вы поженитесь, то сможете делать то же самое.

— Что ж, я постараюсь не забыть об этом. — Брэд устремил свой взгляд на девушку, его глаза были полны юмора и… чего-то еще.

Джиллиан смутилась от рассуждений пятилетнего мальчишки по поводу замужества. Но взгляд Брэда окончательно вогнал ее в краску.

— Ну да, — продолжал Джереми как ни в чем не бывало, указывая пальцем на стол, — видишь, я сер-ви-ро-вал стол, это мисс Джиллиан меня вчера научила. Мы ели пиццу, а затем мороженое. Я думаю, мисс Джиллиан будет хорошей мамой, так что, если хочешь на ней жениться, я не против.

Джиллиан озадаченно заморгала. Она никак не ожидала услышать от малыша подобного.

— Я не сомневался, что ты одобришь мой выбор, Джереми, но давай поговорим об этом как-нибудь в другой раз, идет? А в данный момент, как мне кажется, мисс Джиллиан нужна помощь на кухне.

— Ладно, — сказал Джереми, направляясь к Джиллиан, — я помогу.

— Лучше сходи вымой руки, я как-нибудь сама справлюсь.

— Но я же только что мыл их!

— После этого ты играл с Клео, — напомнила Джиллиан.

— Но я же ее не трогал!

— Джереми, — предостерег Брэд.

— Ну ладно, ладно, — сказал малыш обиженным голосом, направляясь через холл в ванную.

Брэд обернулся к ней, все еще ухмыляясь.

— Устами младенца глаголет истина, а?

— Ума не приложу, откуда ребенок все это взял?

— О, я могу представить! — Он обнял Джиллиан за талию.

— Не сейчас! — запротестовала она. — Джереми вот-вот вернется, а я не хочу больше слушать про телячьи нежности. Где гарантия, что в следующий раз он не прочтет нам лекцию, откуда берутся дети? Такого мои уши уж точно не вынесут.

Брэд отпустил Джиллиан, смеясь, и прошел за ней в маленькую кухню.

— Тебе нужна помощь?

На секунду девушка застыла, подумав, что он спрашивает, не нужна ли ей помощь с ребенком. Но потом поняла, что речь идет всего лишь об ужине, — она все еще не выложила на стол еду. Джиллиан надеялась, что розовые щеки не выдадут ее.

— Да, конечно, — непринужденно сказала она, — просто поставь это блюдо на стол. Вот, возьми рукавички, а не то обожжешься.

Она передала ему чашки, еду и хлеб и, отвернувшись к раковине, помахала полотенцем на лицо, чтобы слегка остудить его. Джиллиан все еще не могла понять, почему из всех вечеров она выбрала именно этот, чтобы начать разговор, и нужен ли он ей вообще.

* * *

Наконец-то Джереми выдохся, бегая по комнатам, его энергия оказалась небезграничной. Брэд отнес сына наверх, в кровать, затем взял Джиллиан под локоть.

— Пойдем в другую комнату. Похоже, он проспит какое-то время.

Она послушно пошла за ним к дивану в гостиной и с тяжелым вздохом опустилась на мягкие подушки. Тишина окутала дом, словно мягким пледом. Джереми мирно спал в соседней комнате. Все — отступать некуда. Все это промелькнуло в голове Джиллиан за считанные секунды.

— Как прошла поездка, все нормально? — спросила она, когда Брэд присел рядом.

— Здорово, просто здорово, — с энтузиазмом ответил он, — ужасно устал, но доволен. Мы сделали много полезного для проекта.

— Я рада, что ты вернулся. — Джиллиан обняла его. — Джереми, безусловно, хорошая компания, но мне не хватало тебя.

— Спасибо еще раз, что присмотрела за сыном. — Брэд улыбнулся. — Я звонил Бренде, ее дочь уже идет на поправку, просто все случилось очень не вовремя.

— Да нет же, Брэд, говорю тебе, он не был помехой. — Ей совершенно не хотелось обсуждать это.

— Мне придется частенько ездить в Хьюстон, как только все завертится, — продолжал тем временем Брэд, судя по всему, совершенно не чувствуя настроя Джиллиан. — Я тебя заранее ставлю в известность. Дело не в Джереми, иногда я смогу забирать его с собой. Может, даже стоит обзавестись квартирой в городе или снять месяца на два.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Первая любовь"

Книги похожие на "Первая любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктория Чанселлор

Виктория Чанселлор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктория Чанселлор - Первая любовь"

Отзывы читателей о книге "Первая любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.