Дуглас Адамс - Ресторан «У конца света»

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ресторан «У конца света»"
Описание и краткое содержание "Ресторан «У конца света»" читать бесплатно онлайн.
Сознание Форда Префекта как на тугой резинке вскочило обратно в голову, так, что мозги заломило. Он мутно посмотрел на зеленое пятно.
— Места? — переспросил он слабо.
— Да, мсье, — ответило зеленое пятно.
— А разве на том свете нужно заказывать места?
Насколько зеленое пятно в принципе может высокомерно поднять одну бровь, оно это сделало.
— На том свете, мсье? — спросило оно, не меняя интонации.
Артур Дент сражался со своим сознанием, как сражается с куском мыла потерявший его в душе.
— Мы на том свете? — пролопотал он.
— Наверно, — ответил Форд Префект, стараясь в то же время понять, где верх. Он решил проверить теорию, что верх с большой долей вероятности может находиться со стороны, противоположной холодному твердому берегу, на котором все они лежали, и поднялся на ноги. По крайней мере, он надеялся, что это ноги.
— Мы ведь, — его сильно качало, — никак не могли выжить в этом взрыве, правда же?
— Правда, — промычал Артур. Он поднялся на локтях, однако это нисколько не улучшило его состояния. Он снова рухнул.
— Никак, — сказала Триллиан, вставая, — никоим образом.
У нее из-под ног раздалось глухое хриплое клокотание. Это Зафод пробовал заговорить.
— Я точно не выжил, — пророкотал он, — мне точно каюк. Трах-бах и кранты.
— Все из-за тебя, между прочим, — не удержался от упреков Форд, — у нас не было никаких шансов. Нас, наверно, разорвало на мелкие кусочки. Руки, ноги — в разные стороны.
— Угу, — Зафод упорно пытался соединить разъезжающиеся ноги.
— Не соблаговолят ли леди и джентльмены заказать аперитив, — нетерпеливо напомнило о себе зеленое пятно, нависая над ними.
— Трямс-брямс, — не обратил на него внимания Зафод, — и нас расфигарило на молекулы. Слушай, Форд, — идентифицировал он одно из расплывчатых пятен, — а у тебя было это …? Ну, когда вся твоя жизнь проносится перед глазами?
— Как, и у тебя? — удивился Форд. — Вся твоя жизнь?
— Ага, — сказал Зафод, — по крайней мере, мне кажется, что моя. Я же по большей части не в себе, ты же знаешь.
Он смотрел по сторонам, разглядывая всевозможные пятна, которые переставали быть расплывчатыми и трясущимися пятнами и потихоньку становились пятнами с довольно четкими контурами.
— Итак, — сказал он.
— Итак что? — спросил Форд.
— Итак, мы здесь, — продолжал Зафод, — лежим мертвые…
— Стоим, — поправила Триллиан.
— Стоим мертвые, — согласился Зафод, — в этом необитаемом…
— Ресторане, — сказал Артур Дент, который к этому времени стоял на ногах и мог, к своему крайнему изумлению, видеть четко. Хотя, по правде, изумило его не то, что к нему вернулось зрение, а то, что именно он увидел.
— Мы здесь, — не сбивался с мысли Зафод, — стоим мертвые в этом необитаемом…
— Пятизвездочном… — добавила Триллиан.
— Ресторане, — договорил, наконец, Зафод.
— Странно, правда? — сказал Форд.
— М-да.
— А люстры красивые, — заметила Триллиан.
Они переглянулись с веселым недоумением.
— Это не жизнь после смерти, — сказал Артур, — это, скорее, apres vie.
Надо сказать, что люстры слегка помаргивали, а низкий сводчатый потолок, откуда эти люстры свисали, в идеальной Вселенной, пожалуй, не был бы покрашен именно в такой оттенок темно-бирюзового, а даже если бы вдруг и был, то уж никак не был бы дополнительно освещен скрытой подсветкой. Это, однако, была отнюдь не идеальная Вселенная, о чем дополнительно свидетельствовали выложенные в мраморе пола неприятные для глаз узоры, а также облицовка передней панели стойки бара. Стойка бара имела восемьдесят метров в длину и сверху была покрыта мраморной доской, а вот передняя панель была обтянута двадцатью тысячами сшитых вместе шкурок антареанских мозаичных ящериц — невзирая на то, что двадцать тысяч упомянутых ящериц нуждались в своих шкурках для хранения собственных внутренностей.
Несколько модно одетых созданий небрежно облокотились о стойку, другие развалились в уютных обнимающих тело креслах, расставленных неподалеку, там и сям. Молодой офицер Вл’Хурганец под руку со своей струящейся зеленой молодой леди проследовал сквозь дымчатые стеклянные двери в дальнем конце бара в обеденный зал ресторана.
Окна ресторана — они же стены, почти от самого пола — были зашторены. Артур отодвинул уголок и увидел безотрадный пейзаж, серый, покинутый, мертвый, такой, который при нормальных обстоятельствах вызвал бы у Артура приступ смертельного ужаса. Но, выходит, обстоятельства нельзя было назвать нормальными, ибо то, от чего застыла кровь Артура и что заставило его покрыться липким холодным потом, был не пейзаж, а небо. А небо было…
Подоспевший официант вежливо поправил штору.
— Всему свое время, сэр, — сказал он.
Глаза Зафода сверкнули хищным блеском.
— Слушайте, мертвяки, — проговорил он. — Мне кажется, мы кое-что упустили из виду. Понимаете? Тут кое-кто кое-что сказал, а мы не обратили внимания.
Артур с облегчением отвлекся от того, что только что увидел. И с готовностью повторил:
— Я говорил, что это скорее apres vie…
— Эт-точно, — бросил на него неодобрительный взгляд Зафод. — И тебе до сих пор не кажется, что лучше было помолчать? Форд?
— Я говорил, что это странно.
— Умно, но неинтересно. Может быть, это было…
— Может быть, — прервало зеленое пятно, к этому времени принявшее форму невысокого сморщенного зеленого официанта в темном костюме, — господа соблаговолят обсудить этот вопрос за аперитивом?
— Точно! Аперитив! — заорал Зафод. — Конечно! Вот что можно упустить, если не держать ухо востро!
— В самом деле, мсье, — официант был само терпение, — почему бы леди и джентльменам не заказать аперитив перед обедом…
— Обед! — со страстью воскликнул Зафод. — Гениальная мысль, малыш-зеленыш! Так бы и съел тебя за это, и всю бы ночь лелеял в животе!
— …а Вселенная, — невозмутимо продолжал официант, решивший игнорировать фамильярности Зафода, — взорвется несколько позже. Это послеобеденное развлечение.
Голова Форда медленно повернулась к официанту.
— Ух ты, — произнёс он. — Какие же напитки у вас тут есть?
Официант улыбнулся вежливой сдержанной официантской улыбкой.
— Боюсь, мсье, — сказал он, — вы меня не совсем понимаете.
— Надеюсь, нет, — проговорил Форд.
— Это вполне нормально, мсье, наши клиенты частенько бывают слегка дезориентированы после путешествия во времени, — успокоил официант, — так что, если я могу предложить…
— Путешествие во времени?! — воскликнул Зафод.
— Путешествие во времени?! — воскликнул Форд.
— Путешествие во времени?! — воскликнула Триллиан.
— Это что, не тот свет? — спросил Артур.
Официант улыбнулся вежливой сдержанной официантской улыбкой. На сегодня он уже почти исчерпал вежливый сдержанный официантский репертуар и готовился перейти к роли саркастического официанта с поджатыми губами.
— Не тот свет? — переспросил он. — Нет, сэр.
— И мы не мертвые? — спросил Артур.
Официант поджал губы.
— А-ха, ха, — сказал он. — Мсье вне всякого сомнения жив и здоров, в противном случае я не стал бы обслуживать мсье.
Невообразимым жестом, который бессмысленно пытаться описать, Зафод Библброкс стукнул себя двумя руками по обеим лбам, а третьей хлопнул по бедру.
— Вот черт! — воскликнул он. — Ну ни фига себе! Мы же в Милливэйз! Добрались наконец!
— Милливэйз! — выкрикнул Форд.
— Совершенно верно, мсье, — подтвердил официант с утрированным спокойствием, — это Милливэйз, ресторан «У конца света».
— Конца чего? — не понял Артур.
— Све-та, — повторил официант, очень четко и совершенно без нужды по слогам.
— А когда у него конец? — спросил Артур.
— Через несколько минут, мсье, — ответил официант. Он глубоко вдохнул. Ему не нужно было этого делать, так как весь необходимый для жизни состав газов, кстати сказать, довольно необычный, поступал в вену через специальный катетер, прикрепленный к ноге. Бывают, однако же, в жизни ситуации, когда хочется глубоко вдохнуть, независимо от метаболизма.
— Что ж, если господа соблаговолят наконец заказать аперитив, — выдохнул он, — я провожу их к столику.
По лицам Зафода расползлись две маниакальные улыбки. Он вразвалку подошел к стойке и скупил все, что было в баре.
Глава 15
Ресторан «У конца света» является одним из самых необычных предприятий общественного питания среди всех, когда-либо существовавших в истории подобных заведений. Он построен на развалинах…точнее, он будет построен на развалинах…то есть, он непременно был… и будет…
Одна из главных проблем, связанных с путешествиями во времени, отнюдь не та, что вы можете ненароком оказаться собственным отцом или матерью. В этом нет ничего такого, с чем не могла бы справиться цивилизованная трезвомыслящая семья. Также не следует бояться изменения хода истории — ход истории изменить невозможно, ибо все ее фрагменты входят друг в друга, как элементы паззла. Все принципиально важные изменения произошли раньше, чем появились те вещи и явления, которые, как предполагалось, изменятся в результате произошедших изменений, но, так или иначе, вещи таковы, каковы они есть и больше никаковы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ресторан «У конца света»"
Книги похожие на "Ресторан «У конца света»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дуглас Адамс - Ресторан «У конца света»"
Отзывы читателей о книге "Ресторан «У конца света»", комментарии и мнения людей о произведении.