Макс Роуд - Уходящая звезда. Алмаз Холлистока
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Уходящая звезда. Алмаз Холлистока"
Описание и краткое содержание "Уходящая звезда. Алмаз Холлистока" читать бесплатно онлайн.
Продолжение повествования о Холлистоке — вампире, представляющим высшую касту этих созданий.
Действие романа развивается через пять лет после окончания первой части, в 1987 году, в ФРГ.
В начале романа происходит раскрытие личности самого Холлистока, то, что осталось без должного внимания в первой части.
Обойдя его, они увидели бетонное кольцо, закрытое сверху тяжелой деревянной крышкой.
— Хочешь, ради интереса, подними ее, — сказал Холлисток.
Анна на секунду задумалась, а потом взялась за ручку:
— Я бы никогда и в мыслях не имела это сделать, эта штука весит раза в полтора больше меня. Но сейчас я попробую.
Взявшись поудобнее, она напряглась, но крышка поддалась легко, и подняв ее одной рукой, Анна аккуратно прислонила махину к стене.
— Я так и машину, наверное, подниму!
— Машину — не машину, но килограммов триста поднимешь, — Холлисток подошел к зияющему отверстию и посмотрел вниз, где метрах в двенадцати можно было различить темный кругляш, каким виделась колодезная вода, на которую не попадало ни малейшего света.
— И что теперь? — Анна с интересом, но немного удивленно, смотрела за его действиями.
— Подожди, — тихо ответил Холлисток, и глядя вниз, начал шептать какие-то слова, иногда руками делая впереди себя движения, напоминающие гребки пловца.
Так продолжалось около пяти минут, и за это время, не понимающая смысла происходящего Анна уже успела соскучиться. Но как только она хотела задать очередной вопрос, внутри колодца послышался неясный звук, напоминающий отдаленный раскат грома. В это время Холлисток простер над отверстием обе руки и вдруг резко нагнувшись вниз, громко крикнул туда единственное слово:
— Эверт!
Анна даже вздрогнула от неожиданности, а потом испугалась, потому что вода внизу начала сильно бурлить, и как ей показалось, быстро приближаться к поверхности. Холлисток отошел назад и взял ее за руку:
— Смотри!
И почти одновременно с этим в колодце что-то ухнуло, и вверх стремительно вылетела большая черная тень, которая словно распласталась на потолке, а затем медленно стекла вниз, принимая очертания высокой человеческой фигуры в длинном плаще и капюшоне.
— Ух! — Анна услышала звук, напоминающий выдох усталого путника, а затем низкий человеческий голос. — Ну и место! Привет!
— Привет! — ответил Холлисток и указав на прибывшего, представил его Анне. — Знакомься, это Эверт, мой старый друг и собрат.
— Привет! — повторил Эверт, быстро окинув её взглядом.
— Привет. — Анна явно не знала, как себя вести. — Я Анна.
— А я знаю, — засмеялся Эверт, — я Армора даже предупреждал намеками о вашей скорой встрече, но он, думая совершенно о другом, меня не услышал. Но чему быть, того не миновать, и вот вы вместе, и это мне весьма приятно.
— Предупреждал он, — улыбнулся Холлисток, — у меня камень украли, а он говорит про какие-то поводы для праздника! Вот выбрал момент мне о чем-то таком намекать!
— Почему Армор? — спросила Анна, удивленно глядя на Генриха.
— Меня так зовут по настоящему, и старые друзья еще не забыли это имя.
— Ну да, ты тут ведь Генрих Холлисток! — Эверт хлопнул Генриха по плечу. — Вообще-то тоже неплохо звучит.
— Мне тоже нравится! — засмеялся тот. — Ну да ладно, говори, зачем искал меня, что случилось?
— Ничего хорошего, — Эверт перешел на серьезный тон, — украли еще два камня.
— Значит, уже шесть, — задумчиво сказал Холлисток. — Быстро он действует.
— Слишком быстро.
— Как это произошло?
— Все по одному сценарию — камни пропадают из тайников. Высшие невероятно озабочены, и на состоявшемся совете принято решение, поддержанное всеми. Собственно, за этим я и искал тебя.
— Говори, — сказал Холлисток, уже предполагая ответ.
— Как ты понимаешь, кража «Уходящей звезды» уже стала достоянием гласности, утаить дальше это было нельзя. Ильмон действует столь стремительно, что мы больше не можем спокойно ждать и готовить сети для его поимки. Ты не обижайся, но даже тебе не успеть, Армор. Слишком уж большой риск и большие ставки, чтобы подвергнуть оставшиеся четыре камня опасности.
— Так что решили? — Холлисток взял руку Анны и сильно сжал ее.
— Решили передать эти четыре камня тебе. Сначала обсуждался вопрос о приставлении к ним большой охраны, но разум подсказал, что и это не панацея. С Ильмоном не справиться обычными методами, и просто силой его не взять. Силы много, а он один, и при том изворотливый невероятно
— Как это? — Спросила Анна. — Я что-то не поняла.
— Здесь легче объяснять аллегориями, — сказал Эверт. — Могучая армия, сминающая государства, не может гоняться за одним человеком — при его хитрости он просто сольется с ней. Здесь необходима хитрость, побеждающая хитрость.
— Как предполагается осуществить это? — Холлисток задумчиво скрестил руки на груди.
— Да очень просто. Это какая страна?
— Германия, город Бонн, — Анна настолько удивилась вопросу, что ответила первой.
— Значит завтра в Бонн приедут Кантер, Зодо, Минкор и Тарн. Они передадут тебе камни на хранение и разъедутся по своим делам. А чтобы вы не удивлялись, Анна — там, где я живу, нет понятия конкретного места, есть только места и образы, возникающие для чего-то и впоследствии исчезающие за ненужностью. Я появляюсь там, где меня позвали, и мгновенное перемещение, например, из Америки в Европу — совершенно обычное дело, Анна, потому что для меня это одно и то же!
— Чтобы они завтра приехали сюда, им нужно лететь на самолете, Эверт, — задумчиво сказал Холлисток. — Это для тебя одно и то же, а нам здесь приходиться преодолевать расстояние обычными способами.
— Значит, прилетят на самолете! Им будет дано такое указание, и завтра можешь их встречать.
— В Бонне нет аэропорта, — сказал Холлисток, — есть в Кельне. Завтра вечером я выеду туда и буду ждать их там. Они живут на прежних местах, ничего не изменилось?
— На прежних, — засмеялся Эверт, — это ты все мечешься, а у них есть подконтрольная территория.
— Вот потому и мечусь, что часто приходится исправлять чужие ошибки, когда другие не справляются! — Холлисток тоже засмеялся.
— Именно поэтому тебе и доверили это дело, а не кому-то еще!
— Но ведь этот Олбисон узнает, что камни у нас? — вдруг сказала Анна, внимательно слушавшая разговор.
— Конечно узнает, — повернулся к ней Эверт, — тайну здесь сохранить сложно, да и не нужно. Самое главное — ни у кого нет сомнений, что Армор справится с ним.
— Не боишься? — Холлисток с самым серьезным видом посмотрел на Анну.
— Нет! — решительно ответила она. — Во-первых с тобой мне ничего не страшно, а во-вторых, все это ужасно интересно. У меня чувство, будто я попала в сказку, или сейчас здесь снимается кино, настолько захватывающим и нереальным кажется мне сейчас все вокруг. Послушайте, Эверт, а почему вы все время носите свой капюшон?
Холлисток от неожиданности высоко поднял брови, а Эверт громко засмеялся.
— Хороший вопрос! Знаете, мне нечем особо хвастать тем, что находится под ним. Я не такой красивый как он! — Эверт кивнул на Холлистока. — А потом это привычка, а привычки, как известно, не мешают. Впрочем, я могу его снять для вас ненадолго. Не испугаетесь?
— Я не знаю, — улыбнулась Анна, — не берусь этого утверждать. А вдруг у вас там вместо лица черви или змеи?!
— Нет, не все так плохо, — Эверт захохотал еще громче, — хотя есть у нас и такие уникумы! Но что говорить, смотрите!
Он медленно снял капюшон, и Анна увидела на месте головы просто гладкий черный шар, в котором ярко светились три красные точки, расположенные по кругу на равном расстоянии друг от друга.
— Вы не обижайтесь, — сказала Анна, — но у нас похожее делают на Хэллоуин!
Эверт и Холлисток снова захохотали:
— Так им было с кого лепить, когда пошла традиция, — сквозь смех проговорил Холлисток.
— А это у вас глаза? — Анна показала на светящиеся точки. — Вы можете смотреть вокруг себя?
— Угадали, — Эверт снова надел свой капюшон. — Очень удобно, между прочим.
— Ладно, — Холлисток стал серьезнее, — давайте теперь о деле. Можешь передать, что я берусь за это дело, потому что тоже не вижу в складывающихся обстоятельствах иного выхода, и вдобавок, в нем есть моя личная заинтересованность. Завтра вечером я выезжаю в Кельн, и буду встречать наших друзей, принимая от них камни прямо там. После этого, когда Ильмон клюнет на приманку, я оставлю себе право поступать с ним по своему усмотрению.
— Тебе доверяют, — согласился Эверт, — и у меня нет причин не соглашаться. Ты лучше знаешь особенности этого мира, так что не мне что-то говорить. Но тем не менее, будь осторожен, Генрих Холлисток! Ильмон узнал за время своего заточения больше, чем мы сначала предполагали, и я думаю, что он хочет стать очередным завоевателем, за которым слепые люди с радостью пойдут в огонь. Демонов из камней он выпускать, конечно, не будет, потому что этого ему уже не простят, но устроить на Земле большую заваруху сможет.
— Тут бывали заварухи и пострашнее, — сказал Холлисток. — Но можешь не сомневаться, что я осознаю свою ответственность, и дело мы закончим как положено.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Уходящая звезда. Алмаз Холлистока"
Книги похожие на "Уходящая звезда. Алмаз Холлистока" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Макс Роуд - Уходящая звезда. Алмаз Холлистока"
Отзывы читателей о книге "Уходящая звезда. Алмаз Холлистока", комментарии и мнения людей о произведении.