» » » » Евгений Иванов - Кавказский транзит


Авторские права

Евгений Иванов - Кавказский транзит

Здесь можно скачать бесплатно "Евгений Иванов - Кавказский транзит" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Евгений Иванов - Кавказский транзит
Рейтинг:
Название:
Кавказский транзит
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кавказский транзит"

Описание и краткое содержание "Кавказский транзит" читать бесплатно онлайн.



Конец 90-х годов стал для военной контрразведки Украины едва ли не самым сложным периодом в ее истории. На фоне тотального уничтожения Вооруженных Сил происходило массовое сокращение и этой структуры. В лучшем случае оперативники уходили в территориальные органы СБУ, в худшем — в коммерческие структуры. Однако, единственным Управлением, которое не претерпело существенных изменений — оставалось Управление ВКР СБУ по Пограничным войскам. Численность пограничных подразделений ежегодно увеличивалось, а вместе с ним продолжала функционировать военная контрразведка на этом направлении. Однако, средств на ее содержание государство уже не выделяло и личный состав выживал самостоятельно, как мог. Офицеры были сняты со всех видов довольствия в оперативно — обслуживаемых частях, за исключением, денежного довольствия, которое тоже выплачивалось с большими задержками, порой затягивающимися на несколько месяцев. Но, тем не менее, люди работали и продолжали выполнять поставленные задачи, не считаясь с постоянно возникающими трудностями.






Он подлил себе еще виски. По-прежнему проживая один, он вернулся к старому месту службы в надежде, что сможет вернуть семью и жить дальше, как нормальный человек. Но оказалось, что его длительное пребывание в Киеве не прошло бесследно. Его жена уже проживала гражданским браком с другим мужчиной, а Станиславу, ничего не оставалось, как вновь снимать комнату у одинокой старушки в частном секторе.

Павленко сделал большой глоток, скривился и, поставив стакан на табурет, вытянулся на диване. Он вспомнил тот злополучный день, когда познакомился с капитаном теплохода «Беркен» Челиком Акбулутом.

Стоял теплый июньский вечер. Пользуясь отсутствием семьи, Павленко часто тогда пропадал в порту, контролируя досмотр судов пограничниками и проверку документов у моряков. Обычно те возвращались на борт с пустыми руками. Иногда проносили с собой напитки или продукты питания. При входе в порт они показывали содержимое своих пакетов, получали свой паспорт моряка и дальше следовали на борт. Это была обыденная процедура, повторяющаяся изо дня в день. Однако, в этот вечер внимание пограничников привлекли двое матросов с теплохода «Беркен». При входе на КПП они пытались казаться необычно веселыми, шутили и непринужденно смеялись. Но их глаза не соответствовали поведению. Глаза были настороженными и неестественно бегающими. Каждый из моряков держал в руках непрозрачный пластиковый пакет. Павленко взглянул поочередно на каждого из них и на английском языке потребовал:

— Содержимое пакетов выложите на стол.

— Офицер, у нас нет ничего запрещенного, — ответил один из них, продолжая улыбаться.

— Я еще раз повторяю, содержимое пакетов выложите на стол. — более настойчивым тоном произнес Павленко.

Переглянувшись между собой, один из моряков поставил на стол термос, а второй открытую коробку из-под стирального порошка.

— Что здесь? — указал на термос Павленко.

— Обычная вода? — стараясь казаться невозмутимым, ответил первый.

Павленко глядя на моряка медленно налил воду из термоса в стакан. Затем понюхал ее. Вода ничем не пахла, но была бледно серого цвета с плавающими частицами грязи и водорослей.

— Что здесь? — обратился он ко второму моряку, указывая на коробку.

— Обычная земля, — в тон своему напарнику, ответил моряк.

Павленко заглянул внутрь. Там действительно была земля. Из курса «Подрывной деятельности спецслужб иностранных государств» высшей школы КГБ он хорошо усвоил, что по составу воды и земли, взятых в том или ином месте всегда можно установить характер производства любого предприятия, расположенного на той территории, либо наличия на объекте радиоактивных веществ. Это он знал в теории, но на практике столкнулся впервые. Павленко вытащил из стола дозиметр и поднес его к земле, прибор сразу же показал повышенный радиационный фон.

— Товарищ капитан, — обратился к нему прапорщик из состава наряда, — может быть, есть смысл пригласить радиологов порта, чтобы те сделали более углубленный анализ?

— Может быть, и есть, — ответил Павленко и вновь обратился к морякам, — С какой целью вы пытались пронести это на судно?

— Мы ничего не сделали противозаконного, — ответил один из моряков, который выглядел несколько старше своего товарища, — Наш капитан разводит комнатные цветы, вот именно он и попросил нас принести свежей воды и земли.

— В каком месте вы это взяли, — не унимался Павленко.

— Воду набрали в какой-то луже, а землю на клумбе? — невозмутимо ответил все тот же моряк.

— И вы сможете показать, где именно все это взяли?

— Нет, конечно, мы в городе первый раз и плохо еще ориентируемся, — ответил второй матрос.

— Тогда последний вопрос: А что на судне вода закончилась? — не скрывая сарказма, спросил Павленко.

— Нет, конечно, — усмехнулся пожилой моряк, — Просто у нас вода очищенная, а для того, чтобы цветы лучше росли нужно использовать природную воду.

— Ладно, о ботанике поговорим позже, — произнес Павленко по-английски, а затем, перейдя на русский язык, обратился к пограничникам, — Я пойду, поговорю с капитаном по этому поводу, а вы пока задержите этих юных натуралистов и сообщите о задержании в горотдел КГБ, либо напрямую майору Боброву, курирующему порт.

Он надел фуражку и направился на причал. На траппе дорогу ему преградил вахтенный.

— Цель Вашего визита, офицер? — спросил он Павленко по-английски.

— Мне нужно побеседовать с «мастером», — ответил он. На торговых судах «мастером» называют капитанов.

— Минуту, — ответил дежурный и сразу же по радиостанции сообщил капитану о прибытии пограничника. Получив разрешение, он освободил проход, и, подозвав одного из свободных матросов, дал тому команду сопроводить посетителя в каюту капитана.

Челик Акбулут, так звали капитана теплохода «Беркен», спокойно сидел за рабочим столом и беззаботно читал книгу. В каюте тускло горел свет, и тихо играла легкая музыка.

Внешне капитан мало напоминал турка. У него были рыжие немного вьющиеся волосы, курносый нос и голубые глаза. Небольшие узкие очки в золотой оправе придавали ему определенный шарм, делая его более похожим на университетского профессора, нежели на «морского волка». Увидев вошедшего Павленко, он взглянул на него поверх очков и, отложив книгу в сторону, радушно произнес:

— Проходите капитан, рад Вас видеть.

— К сожалению, повод для встречи у нас не очень радостный, — парировал Павленко и сел в кресло.

— Что будете пить? Чай, кофе по-турецки или может быть что-то покрепче?

Турок хорошо говорил по-русски, его произношение было безупречным.

— Нет спасибо, — отказался Павленко, — я пришел сообщить Вам, что двое ваших матросов задержаны при попытке пронести образцы воды и земли в порт?

— А что, советская вода и земля стали предметом контрабанды? — усмехнулся капитан, и, не дожидаясь ответа, тут же пояснил, — Это я попросил их об этой услуге. Видите, — он указал на растение в горшке, стоящее в углу, — моя любимая бегония начинает засыхать. Ее корень не помещается в этом горшке, и я решил ее немного рассадить.

— И, тем не менее, мне нужно выяснить, где они взяли эту воду и грунт, — твердым голосом произнес Павленко. — Ваши люди не хотят давать мне конкретных пояснений по данному поводу, поэтому я вынужден сообщить об этом в контрразведку.

— Послушайте, капитан, не нужно делать из мухи слона, — улыбнулся Акбулут, — так кажется у вас говорят. Утром мы должны выходить в море. Сколько Вам нужно времени, чтобы разобраться в этом недоразумении?

— Я не могу ответить на этот вопрос, решать будут представители контрразведки.

— То есть вы намекаете, что мои люди подозреваются в шпионской деятельности? — серьезно спросил капитан теплохода.

— Это уже не в моей компетенции, — попытался уклониться от прямого ответа Павленко, — я только задержал ваших подчиненных.

— А если ваши подозрения не подтвердятся, в чем абсолютно уверен, — вновь усмехнулся турок, — Кто будет платить за простой судна и срыв поставки моего груза? Вы или контрразведка?

Павленко задумался, в словах капитана был определенный смысл. В его практике подобный случай произошел впервые. Его начали терзать сомнения. Первая мысль позвонить начальнику погранотряда в ночь с субботы на воскресенье, уже не казалась ему удачной. Можно было легко нажить себе неприятности и стать объектом насмешек. Ждать решения сотрудников КГБ, тоже сомнительно. Контрразведчики на себя в жизни не возьмут ответственность за простой судна. В любом случае, славы можно не заработать, а посмешищем в этой ситуации стать очень легко. Если рассуждать с точки зрения здравого смысла, то все логично. Возможно, воду они действительно взяли из лужи после радиоактивных осадков, все-таки рядом Запорожская АЭС. Да и землю на обычную клумбу могли привезти, откуда угодно.

— Ну, так, какое решение принимаете, капитан? — улыбаясь, спросил его турок, явно с ним играя.

— Во всяком случае, ваши люди просидят у нас до утра, а там, как решат контрразведчики. — категорично заявил Павленко и сам удивился, что озвучил именно это решение.

Акбулут нахмурился. Он встал из-за стола и начал ходить по каюте. Затем подошел к сейфу, долго там что-то перебирал и, наконец, подошел к пограничнику.

— Капитан, не создавайте проблем ни для себя, ни для меня, — примирительно произнес турок, — Я предлагаю компромиссный вариант.

Он молча разложил на столе, как игральные карты, десять стодолларовых купюр и, посмотрев на Павленко, спросил:

— Думаю это достойный стимул для принятия верного решения.

Такой суммы денег Юрий никогда ранее не держал в руках. Он сразу представил себе, что сможет купить новый цветной телевизор, видеомагнитофон и музыкальный центр. В глазах у него сразу потемнело от этой мысли. Он непроизвольно потянул руку к деньгам, но хозяин каюты быстрым движение собрал купюры и кинул их в ящик стола.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кавказский транзит"

Книги похожие на "Кавказский транзит" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгений Иванов

Евгений Иванов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгений Иванов - Кавказский транзит"

Отзывы читателей о книге "Кавказский транзит", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.