» » » » Джилл Монро - Повелитель Гнева


Авторские права

Джилл Монро - Повелитель Гнева

Здесь можно скачать бесплатно "Джилл Монро - Повелитель Гнева" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джилл Монро - Повелитель Гнева
Рейтинг:
Название:
Повелитель Гнева
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повелитель Гнева"

Описание и краткое содержание "Повелитель Гнева" читать бесплатно онлайн.



Принцессе Бриане снился сон о ней с воинственным любовником, когда ее вырвали из замка Элдена и отбросили в странный, опасный мир. Потерянная и одинокая, она молилась, чтобы выжить и отомстить за отнятое у нее царство. Она наткнулась в лесу на дом... с темным мужчиной Урсы. Белокурая красавица поела и уснула в постели, тогда то ее и нашел Осборн. Хоть он и пробудил в девственной принцессе жажду плотских удовольствий, Бриана жаждала большего - в том числе его навыки воина. Навыки, которые он, побывав одним из легендарных наемников, давно уже похоронил. Теперь Осборн встал перед выбором - рискнуть своей жизнью или отказать принцессе в счастливом завершении ее сказки.






Она схватила его за руку и сжала ее. Магия не ошиблась, направив ее к этому мужчине. Он, должно быть, был единственным, кто мог помочь ей вернуться в Элден.

Но мужчина чувствовал отвращение к тому, что его будут использовать как оружие. Что-то сделало его жестоким и подозрительным, и она собиралась выяснить что. Ее мать часто жаловалась на то, что мужчины прятали свои эмоции, а женщине приходилось снимать его. Осборн, казалось, был напряженным как натянутая струна. Может быть, ей стоит дать ему то, что вернет ему вкус к жизни.

Может быть, он нуждался в ней так же, как она нуждалась в нем.

Теперь она получит его помощь, но без его ведома. В своей голове она перебирала все возможные варианты, какие можно было использовать, чтобы  заставить Осборна помочь ей.

Она провела по рукоятке меча.

- Научи меня.

Он взглянул на ее пальцы, а затем на нее.

- Что?

- Научи меня тому, что умеешь.

Осборн покачал головой.

 - Женщин этому не учат. По крайней мере, я так думаю. Женщин, обладающих яростью берсеркера, еще не существовало.

- Тогда научи меня драться. Я никогда не видела ничего подобного тому, что ты только что сделал. Ты был сильным, когда боролся с тем существом на озере. Я сомневаюсь, что какой-либо человек смог бы также бороться, как ты, но в переулке ты был непобедим, - Что там всегда говорила ее мать? Не было ничего плохого в небольшой лести при общении с мужчиной?

По крайней мере, он, казалось, стал менее... безжалостен.

- Я встречу еще много мужчин пытающихся напасть на меня. Я должна иметь возможность защитить себя.

Ее слова дошли до него, и он дернулся. Это хорошо.

- Ты не будешь моим воином – это я могу принять, но, по крайней мере, дай мне хоть шанс.  Есть же то, чему ты можешь меня научить, например, как использовать нож... или что-то еще. Ничего лишнего, Осборн. Я должна найти свой народ. И отомстить, - иВыжить.

Его плечи опустились. Да, он попался на крючок.

Он стоял, возвышаясь над ней, затем протянул ей руку, помогая встать на ноги.

- Я не хочу разговаривать здесь.

Она взглянула на два мертвых тела, а затем быстро отвела взгляд.

- Что с ними? Неужели мы оставим их здесь?

- Ты жалеешь этих подонков? Любой, кто охотится на беспомощных людей, особенно на женщин и детей, заслуживает такого. Они это заслужили.

Вытерев лезвие, он убрал нож обратно в ножны. Взяв ее за руку, он повел ее к выходу. Он оглянулся на место боя, притянув ее к себе. Жест защитника. Она позволила себе начать надеяться.

Видимо, удостоверившись, что никто не видел, как они вышли из переулка, они присоединились к оживленной толпе. Осборн направил ее в сторону центра города, петляя по улицам деревни и избегая контактов с незнакомыми людьми. Она постаралась вернуть тот энтузиазм, с которым они пришли в эту деревню, просто нуждаясь в чувстве «нормальности». Возможно, если бы она сконцентрировалась на товарах в различных палатках и киосках, ей бы это удалось. Но Осборн вел ее мимо них, отказываясь останавливаться даже у лавок с пирожками и пирожными, не обращая внимания на их дразнящие запахи.

- Постойте, леди,  прошу Вас, загляните к нам.

- Ленту для дамы, сэр?

Но Осборн игнорировал их всех, продолжая идти. Как только они оказались вне пределов слышимости горожан, она не смогла сдерживать себя и не задать вопросов.

- Я слышала, берсеркеры были сумасшедшими. Не могли контролировать себя, когда они были под... - она не знала этого слова. Немногие его произносили.

- Под berserkergang - яростью берсеркера, - помог он ей. – Но, если бы мы не могли ее контролировать, мы бы не были такими хорошими воинами.

- Я чувствовала твою ярость берсеркера. Ты самый мощный истребитель из тех, кого я когда-либо видела, но ты знал, кто я и не причинил мне боли.

- Нет, я не навредил бы тебе, - сказал он ей тихо.

Неужели ей послышалось то, что он прошептал? Не может быть.

- Что произошло с тобой, когда твоя ярость ушла? Я слышала, берсеркеры ослабевали, но ты оставался все таким же непобедимым после боя.

- Никто не бывает непобедим. Оборотней убивает серебро, вампиры имеют свои слабости. Я всего лишь человек, но со своей Barenhaut - шкурой, лишь сырость земли может причинить мне боль. Если битва долгая, то да, я не смогу сражаться без отдыха.

- А если бой короткий? - она почти боялась спрашивать.

- Тогда я найду помощь, которую мне может дать лишь женщина, - она почувствовала, как ее щеки покраснели от смущения. Этого он и хотел. Это был ее последний вопрос. Она уже узнала так много об этом мужчине. Она подозревала, что большинство ее вопросов могли остаться без ответа. Не поэтому ли она находила его столь интригующим? Из-за того, что она никогда не сможет узнать до конца историю этого берсеркера?

- Что еще ты слышала о моем роде? - спросил он.

Так значит, он хотел продолжить разговор.

 - То, что женщины не...

Она вовремя остановилась. Могла ли она сказать ему об этом?

- Бриана? - спросил он, голосом, с которым как она подозревала, мало, кто осмеливался спорить.

Что-то промелькнуло в его глазах. Огонь.

- То, что женщины не бывают в безопасности рядом с берсеркером. То, что они берут то, что хотят. Кого хотят. Даже своих дочерей.

Он остановился и схватил ее за плечи, вынуждая повернуться к нему лицом.

- Эти слухи правдивы, - сказал он, глядя на ее мягкие губы. Он схватил ее пальцами за подбородок, потирая нежную кожу своим мозолистым пальцем. – Ты все еще чувствуешь себя в безопасности со мной, Бриана?

Она решила не отвечать. Бриана выдернула свой подбородок из захвата и продолжила спускаться вниз.

Недалеко от окраины города, на тихой зеленой поляне рядом с тихой рекой Осборн, наконец, остановился. Линия леса была всего в нескольких шагах, а воздух был наполнен свежим ароматом сосен.

- Тут красиво, - сказала она, вспоминая рассказы о девушке, засидевшейся над сбором цветов в лугу - она наслаждалась солнцем, игравшим на ее лице так долго, что потеряла дорогу и доверила волку отвести ее домой.

- Это оправдано.

- О чем ты?

- За моей спиной река, мне придется защищаться лишь с трех сторон. Лес может укрыть от потенциального противника или же позволит мне перегруппироваться при необходимости.

Так много вещей, о которых нужно было знать. Там, где она увидела место для отдыха, место, чтобы снять обувь и пробежаться, Осборн видел хорошее место для обороны.

- Видишь? Я уже учусь.

Ее воин встретился с ней взглядом, и улыбка сползла с ее лица. В его глазах кипела жестокая страсть, поглощающая ее.

- Я научу тебя, Бриана. Но что я получу взамен?

- Ч…что ты имеешь в виду?

- Каждый должен что-то делать, чтобы заработать на еду. Что ты можешь мне предложить?

- Ну, я могу... - она пыталась вспомнить все важные обязанности,  которые она выполняла в замке и которые могли бы пригодиться в доме Осборна. - Я могу сшить красивый ковер для дома. Например, с изображением  твоей самой большой победы, - сказала она ему, лелея эту идею.

Он поднял бровь.

- И что я буду делать с этим гобеленом?

- Ткань будет держать всех в страхе. И она будет удерживать тепло по ночам.

Его карие глаза потемнели.

- Я хочу кое-что другое, что будет согревать меня ночами.

Они, вдвоем, прикосновение их кожи, также как в прошлый раз на озере, тепло его тела, согревающего ее лишь страстью...

- Я могу делать свечи, которые можно будет зажигать в доме по ночам, - предложила она, судорожно пытаясь отогнать образы их переплетающихся тел.  - Свечи достаточно яркие.

- Мы с братьями работаем от рассвета до заката. Нам не нужны свечи, потому что, когда восходит луна, мы уже спим.

Осборн оказался гораздо ближе, чем мгновение назад. Чистый свежий аромат леса, окружавший их, наполнял ее легкие, а рука чувствовала тепло от близости его большого тела. Слишком близко.

- Дай мне руку, - сказал он.

С радостью, которую она не хотела ему показывать, Бриана подала ему то, чего он хотел. Его длинные пальцы обхватили ее руку, и он стали изучать ее ладонь. Он осторожно потер большим пальцем царапины на ее запястье. От ощущения по руке побежали мурашки.

- Откуда они? - спросил он.

- Когда я блуждала в лесу, я упала и приземлилась на палки.

Его пальцы скользили по ее ладони, ей стало трудно дышать.

- Как насчет этой раны на локте? Откуда она?

- Я пыталась залезть на дерево с фруктами. Кора мне этого не простила.

Он поднес ее ладонь к губам и поцеловал ее ранки. Больше ничего. Но она никогда не чувствовала себя так... хорошо.

- Твои руки мягкие. Когда ты касаешься моей щеки, такое чувство, словно лепестки цветков ласкают мое лицо.

Дрожь от прикосновений его большого пальца побежала дальше по телу под воздействием его слов.  Знания о нем, о силе его аромата и красоте этого мужчины заставляли ее дрожать. Он положил руку ей на шею, и его палец начал исследовать ее крошечными кружочками. Также он прикасался к ней во сне. В их сне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повелитель Гнева"

Книги похожие на "Повелитель Гнева" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джилл Монро

Джилл Монро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джилл Монро - Повелитель Гнева"

Отзывы читателей о книге "Повелитель Гнева", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.