Юрий Алексеев - Алиса в Стране Советов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Алиса в Стране Советов"
Описание и краткое содержание "Алиса в Стране Советов" читать бесплатно онлайн.
Писатель Юрий Алексеев известен немногим ценителям искусного, остроумного, меткого слова. Блистательный сатирик, Алексеев в свое время возглавил и придумал 16-ю страницу «Литературной газеты» (раздел сатиры и юмора «12 стульев»), Каждый роман писателя — поистине находка и отрада для придирчивого читателя. Немыслимое переплетение судеб и событий, изобилующий аллегориями и сочными метафорами язык, стремительный темп рассказа — все это «Алиса в Стране Советов». Книга написана в 70-е годы XX-го века и является не только зеркалом своего времени, но и — см. название, — своего рода Зазеркальем. Роман «Алиса в Стране Советов» — настоящее лакомство для литературного гурмана.
На слове «тишина» в кабинет боком вползла секретарша и подала на стол две чашечки — чёрный и с молоком. Разбавленную полковник тотчас к рукам прибрал и отхлебнул из неё, Ивана задоря:
— Подкрепитесь, не помешает!
Иван пригубил, стукнул чашкой о блюдечко и без особой надежды спросил:
— Вы не позволите мне позвонить адвокату?
— Позволю, — без колебаний согласился полковник. — Почему бы и нет? Вы пейте, пейте, пока горячий.
Но Иван уже завладел аппаратом и накрутил номер Буре.
— Не откажите в любезности позвать к телефону Каллистрата Аркадьевича, — проговорил он порывисто.
— Каллистрат Аркадьевич в запое, — певуче откликнулся детский голос.
— То есть как это!?? — растерялся Иван.
— Вы что, иностранец? — подивился ребёночек.
— Да… в своем роде, — упавшим голосом признался Иван, отпал на спинку стула и, чтобы в горле комок растворить, допил до конца чашечку.
— Ну вот и консенсус, — одобрил расслабленного Ивана Дорофей Игнатьевич. — И тебе хорошо, и мне хорошо, и всем хорошо, если нам хор-рошо!
И вспыхнула, раскололась лампочка. Лицо Феликса Эдмундовича обезумело, сделалось, как у царя опричников, ласкавшего ещё живую голову сына. Полковник расплылся, утратил человеческое обличье, и над Иваном нависли какие-то двое в бурках, и один из них, в южных очках, показал открытку с курортными кипарисами.
«Там море чёрное, песок и пляж. — Заворковал он настырно, привязчиво. — И близко, и добровольно».
Потом бибикнул капризно автомобиль, распахнулись ворота, человек в белом простёр гостеприимно руки и радостно подкудахтал:
«И жизнь привольная чарует нас… и добровольно, главное — добровольно».
(Конец книги первой)
Примечания
1
Вздор (фр.)
2
Никогда (фр.)
3
Никогда (исп.)
4
Вор-карманник
5
Всеизвестная панель в изножье «Метрополя».
6
Подземный ресторанчик «Иртыш» с витой лестницей, ведущей вниз к незабываемым сибирским пельменям. Теперь здесь «Детский мир" (прим. автора).
7
Гипсовых девушек при фонтане «Дружба народов» некогда было шестнадцать. Но одну спилили за ликвидацией Карело-Финской ССР (прим. автора).
8
Рабочий поселок, сосредоточенный на производстве презервативов.
9
С удовольствием (фр.)
10
С великим удовольствием (исп.)
11
Шевелись, парень!
12
Назад, слепец! Русские! Советские!
13
Нам не нужно, мы советские! (исп.)
14
Хорошо!
15
Птички (исп.) — район, подобный английскому Сохо, только немного проще (прим. автора).
16
Бесплатно.
17
К вашим услугам, что вы желаете?
18
Он — немой.
19
Ракетчики! Земля — воздух!
20
Ты офицер… коммунист?
21
Кончай, Марта!.. Доллары никогда не будут партийными.
22
Я так же.
23
Ну ты как? Ты чем-то обеспокоена?
24
Проклятые лодочники! Мне всё ещё не хватает двухсот долларов, чтоб убежать в Майами. А русские толпой высаживаются с кораблей… Кто их звал? Нас всех положат под стометровое одеяло и бесплатно, бесплатно!.. У меня нет никакого желания садиться на трактор. Я не хочу в колхоз. Да, сеньор! Мне не нравится их угрозное обещание: «Завтра всё будет бесплатно!».
25
Хочешь сверх того что-нибудь? Я готова на всё.
26
В другой раз. В Майами.
27
Эти сведения просочились в Москву. Однако прибывший в Антигуа служитель ИМЛИ не нашёл общего языка с Ганкой Пушкаш, бежавшей на остров из Венгрии после событий 1956 года.
28
Таким же образом с помощью отважного Никиты воспламеним весь наш континент. Уверен, что нас поддержат апристы Перу, коммунисты Чили, вооружённые ковбои Аргентины и прочая голытьба. Мечта Ленина и практическая задача Никиты — глобальный коммунизм — свершатся. Нас ждут могущество, власть и благосостояние!
29
Родина или смерть!
30
Улица (англ.) — не ах как выигрышная комбинация карт.
31
Родина или смерть! Мы победим! (исп.)
32
В мировом масштабе!
33
Ты меня понимаешь?
34
Наш симпатичный «барлачный мышонок» — прозвище завсегдатаев.
35
Молоко… Отдайте мне русское молоко…
36
Обождите, советские! У меня к вам просьба…
37
Вы не останетесь в проигрыше, начальник…
38
С удовольствием (фр.)
39
С ней хоть на край света.
40
Надо бы приласкать его.
41
Военно-воздушные силы.
42
Позади «червяки»! (прозвище противников режима).
43
Его лучше бы спрятать в землю.
44
Ты заблуждаешься. Здесь моей вины нет.
45
Неважно. Моего брата считают «червяком», поскольку он сейчас в эмиграции.
46
Не рубщик сахарного тростника и не пастух.
47
Прекрасная.
48
Еще бы! Моя невеста.
49
Опять вооружённые «червяки»!..
50
Идём взахват!
51
Спасибо, начальник! Большое спасибо за помощь. Прощайте!
52
Нет, нет, до завтрашнего вечера.
53
А ты уверен в своем желании? Кажется, тебе больше по вкусу бензин. Счастливого пути!
54
Не задерживайтесь! Не задерживайтесь!
55
Всё в порядке, сеньора!
56
Огромное спасибо. Мой дом всегда к вашим услугам.
57
Славушкин увеличил задолженность. Объясните ему, пожалуйста.
58
Дружок, скажи откровенно, какая такая причина привела тебя в Сьерру?
59
Проклятые богатеи! Эти капиталисты нас крепко давили!
60
Но придёт день, и ты заплатишь за всё и заплачешь кровавыми слезами точно так же, как и я… (припев к популярной песне).
61
Карточная игра с общим коном.
62
Слабоумный!
63
Шесть двойных виски и шампанское!
64
С нами, либо ни с кем. Другого выбора нет.
65
Куда ты? Я должна оплатить тебе долг сейчас же…
66
Пусть всё так и останется.
67
Может и вправду… там? Лодка уже готова…
68
Лодка — это прекрасно. Но сам-то я не готов пока.
69
Хорошо.
70
Умолкни!
71
На помощь!
72
Оставьте нас! Оставьте нас!!
73
Да здравствует нерасторжимая дружба! Да будут вместе кубинцы и русские!
74
Что ему странно! Что хочет этот индюк?
75
Алексия (гр) — потеря способности читать; сопровождается часто афазией — нарушением речи.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Алиса в Стране Советов"
Книги похожие на "Алиса в Стране Советов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юрий Алексеев - Алиса в Стране Советов"
Отзывы читателей о книге "Алиса в Стране Советов", комментарии и мнения людей о произведении.