Гэлен Фоули - Грешный и опасный

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Грешный и опасный"
Описание и краткое содержание "Грешный и опасный" читать бесплатно онлайн.
Роэну Килберну, герцогу Уоррингтону, убежденному, что все мужчины его рода прокляты и любовь для них неизменно оборачивается трагедией, не привыкать к опасностям. Он тайный агент на службе английской короны, и любая трудная задача ему по плечу.
Только не любовь. Роэн поклялся никогда не связывать свою судьбу с женщиной и не влюбляться. Однако первая же встреча с прекрасной Кейт Мэдсен, поневоле оказавшейся пешкой в чужой жестокой игре, меняет для него все: Кейт словно создана для страсти…
Отсветы огня плясали на гигантских каменных блоках, составлявших фундамент замка. Слабый, дурно пахнущий сквозняк гулял по темному коридору и раздувал серые остатки паутины. Кейт постоянно оглядывалась. Это место вызывало в ней безотчетный страх.
Когда они подошли к сырым камерам, где содержались пленники, Роэн прошептал ей на ухо:
— Они в тех камерах, что впереди. Взгляни на каждого и покажи, кто участвовал в похищении.
Она кивнула, отгоняя пугающий озноб, вызванный его близостью.
Между прутьями решеток стали появляться отчаявшиеся лица заключенных.
— Ваша светлость! — воскликнул высокий полный молодой человек с крупными каплями пота на лбу. — Ради всего святого, выпустите нас отсюда, сэр!
— Заключенным полагается говорить, только когда к ним обращаются, — отрезал старший стражник так громко, чтобы было слышно остальным.
Заключенные вставали с каменных глыб, служивших им топчанами, и подходили к решеткам узнать, что случилось.
Сердце Кейт отчаянно колотилось при мысли о скорой встрече с похитителями, и она инстинктивно жалась поближе к Роэну. Он снова протянул ей руку и сжал тонкие пальчики.
Мужчина в следующей камере оказался толстошеим контрабандистом с лысой головой и маленькой круглой серьгой-колечком в ухе. Она не узнала его, но он с неприличным любопытством глазел на ее ливрею.
— Глаза вниз! — прорычал Уоррингтон. — Не смей смотреть на нее! Дай мне это!
Он выхватил факел у одного из стражников и сам повел вперед маленький отряд. Кровь Кейт похолодела при виде парня лет двадцати с бегающими глазами. Она узнала эти жирные черные волосы и квадратный, покрытый щетиной подбородок.
— Это он! — ахнула она, вцепившись в руку Роэна.
— Дэнни Дойл, — тихо сказал он. — Мне следовало знать.
Пленник не выказал полагавшегося в таких случаях почтения, просто угрюмо оглянулся и буркнул:
— На что это вы смотрите?
— Я слышал, Дэнни, что ты добавил к списку своих достижений не только кораблекрушение!
— Ничего не знаю, — пожал он плечами и ехидно ухмыльнулся — трюк, которому выучился, еще когда ростом едва доходил до колен своей мамаше.
Стражники разом двинулись к камере. Дэнни подскочил и, прижавшись к стене, встал в бойцовскую позицию, но Роэн поднял руку, отзывая своих людей.
— Чуть позже, — остерег он. — А с тобой, Дэнни, у нас будет разговор.
Он послал негодяю зловещий взгляд и повернулся к Кейт:
— Продолжим нашу прогулку?
Она с трудом подавила страх и с усилием кивнула.
— Что происходит, сэр? — умоляюще проныл тощий парень в следующей камере. — За нами пришла береговая охрана?
На его носу криво сидели очки, а под носом чернело некое подобие усов, более похожее на мазок сажи.
— Ваша светлость, выпустите меня, сэр. Я все расскажу, обещаю. Не хочу умирать!
— Заткнись.
Стражник ударил по прутьям прикладом мушкета.
Коротышка с воплем отскочил. Но когда Кейт покачала головой, давая знать, что это не похититель, разрыдался, как дитя, поняв, что они уходят и оставляют его гнить в подземелье.
— Господи! Выпустите меня. Говорю вам, здесь что-то неладно. Я видел призраков.
— Заткнись, Фитч, безмозглый червяк, — с отвращением приказал Дэнни Дойл.
Один из стражников нахмурился и зашагал назад, чтобы заткнуть и этого, но Роэн с сомнением уставился на Кейт:
— Как держишься?
— Довольно неплохо, — сухо ответила она.
— Прекрасно. Очаровательные молодые люди, не так ли?
Она изобразила некое подобие улыбки. Он осторожно обнял ее за плечи.
— Пойдем, мы почти закончили. Как насчет этого?
Он показал на предпоследнюю камеру, где содержался высокий тощий парень с длинными рыжими волосами, заплетенными в косу! Он вскочил и злобно на них воззрился.
— Не он, — покачала головой Кейт.
— Остался последний. Еще один Дойл, кузен первого. Оба они племянники старика.
Кейт настороженно приблизилась к последней камере, всмотрелась в полутьму и мрачно кивнула:
— Да. Он тоже.
— Я? Что? — осведомился парень с самым невинным видом. — О чем это она толкует?
— Действительно, о чем? — сухо ответил Роэн. — Питер Дойл. Верно?
— Да, ваша светлость.
Он встал и приблизился к решетке, униженно улыбаясь. Похоже, характер у него был слабее, чем у кузена.
— Уверена? — уточнил Роэн с легкой ноткой сожаления в голосе.
— Абсолютно, — вздохнула она.
— Ч-чего вы хотите от меня? — проверещал Питер.
— Думаю, ты знаешь, — прищурившись, процедил герцог.
— Чаво?
Зловещий взгляд герцога так перепугал его, что он попятился в угол.
— Этот человек держал меня на мушке, пока остальные грабили мой дом.
— Что… о чем она… — повторил Пит, заикаясь и неумело изображая изумление.
Кейт была готова взорваться, но из троих похитителей он казался самым безвредным.
Питер Дойл, высокий, но полный и дряблый, тоже не достиг двадцати пяти лет. В отличие от кузена его волосы цвета соломы были жесткими и курчавыми. Зеленовато-карие глаза нервно бегали, а в лице было нечто лошадиное.
— Ты ничего не хочешь сказать мне, Пит? — Роэн устремил пронизывающий взгляд на молодого человека.
— Мммм… э… я…
— Кое-что насчет похищения, может быть?
— Что? Сэр! — воскликнул он с деланным негодованием. — Не пойму, о чем это вы!
— Только посмей отрицать! — вылетела вперед Кейт и вцепилась в решетку.
— Полегче, Кейт.
— Он был там. Они вытащили меня из моего дома…
— Нет… я… сэр, девчонка спятила! Похищение? Что? Кто-то тебя похитил? Я племянник Калеба Дойла! — испуганно воскликнул он. — Сэр, вы, столько лет знаете мою семью! Неужели ваша светлость верит этой потаскушке, а не мне? Она вам все наврала!
— А вот я ей верю, — сухо ответил он.
— Я не потаскушка, — уничтожающе бросила Кейт. — И тебе это известно лучше всех.
— Еще какая! — настаивал Питер. — Не помнишь, что хотела стать содержанкой лондонского джентльмена?
Похоже, его убежденность в дядюшкиной лживой сказке несколько померкла, но глаза неожиданно расширились, когда Роэн снял куртку и отдал стражнику, после чего стянул перчатки и громко хрустнул пальцами.
— Проводи мисс Мэдсен наверх, — приказал он стражнику. — И прикажи Элдреду поселить ее в гостевой комнате.
— Мисс, прошу вас, идите за мной, — почтительно поклонился стражник.
— Я никуда не уйду. Это и мое дело, не только ваше.
— Беги, Кейт!
— Вам не стоит видеть это, мисс, — тихо посоветовал стражник.
— Я никуда не уйду, — заупрямилась она, стряхнув руку стражника.
Тот смотрел на Питера Дойла, как волк, выбравший слабейшую овцу из стада.
— М-может, ей л-лучше остаться, — выдохнул Питер, прижимаясь к дальней стенке камеры. — Как она сказала… это ее дело… гм… верно?
— Уверен, ты это оценишь, — пробормотал Роэн.
— А я думала, Питер, ты ничего не знаешь, — упрекнула Кейт.
— Я… похоже, я вспомнил. — Пит громко сглотнул. — Пожалуйста, ваша светлость, не может леди остаться?
— Так теперь я леди? — Она с брезгливым удивлением покачала головой. Очевидно, он просил ее остаться в надежде, что Зверь не будет слишком жесток в присутствии женщины.
Кейт тронула Роэна за плечо:
— Могу я перемолвиться с вами словом? Пожалуйста, прежде чем вы затрубите в трубу Армагеддона?
— Разумеется, мисс Мэдсен. — Он повернулся к ней с таким невозмутимым видом, словно проделывал это каждый день, и отвел ее в сторону.
— Это все ваши пленники? — шепнула Кейт.
— Все, а почему ты спрашиваешь?
— Я не вижу предводителя, О’Бэньона.
— Хочешь еще раз посмотреть на них? Я прикажу привести их наверх, там светлее.
— Его здесь нет, — твердо сказала она и тут же вздрогнула. — Никакой ошибки. Я никогда не забуду этой уродливой физиономии.
— Может, мальчишки знают, где он. А теперь, Кейт, тебе лучше подняться наверх.
— Что вы собираетесь делать? — встревожилась она.
— Получить ответы. Я же обещал. Не волнуйся, предоставь все мне. — Он одарил ее чарующей улыбкой, от которой кровь стыла в жилах. — Беги, девочка. Элдред покажет тебе одну из гостевых спален. Я только сейчас вспомнил, что ты не завтракала. Как только что-то узнаю, сейчас же сообщу.
Ну да, как же! Она не собирается верить ему на слово!
— Пожалуйста, Роэн, не гоните меня! После того, что они со мной сделали, я заслужила право услышать все собственными ушами. Кроме того, я единственная могу подтвердить, говорит он правду или лжет.
Он скептически усмехнулся, но тут же пожал плечами.
— Так и быть, но не обещаю, что твоя чувствительность не будет оскорблена.
— Чувствительность? — Она фыркнула. — Можно подумать, меня очень волнует собственная чувствительность! Я требую правосудия!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Грешный и опасный"
Книги похожие на "Грешный и опасный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гэлен Фоули - Грешный и опасный"
Отзывы читателей о книге "Грешный и опасный", комментарии и мнения людей о произведении.