Луиза Олкотт - Маленькие женщины
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Маленькие женщины"
Описание и краткое содержание "Маленькие женщины" читать бесплатно онлайн.
Олкотт Луиза Мэй
Маленькие женщины
Луиза Мэй Олкотт
Маленькие женщины
Содержание:
Глава 1. Игра в пилигримов.
Глава 2. Счастливое Рождество.
Глава 3. Внук мистера Лоренса.
Глава 4. Ноши пилигримов.
Глава 5. По-соседски.
Глава 6. Бесс находит Прекрасный Дворец.
Глава 7. Эми в Долине Унижения.
Глава 8. Джо встречает Аполлиона.
Глава 9. Мег на Ярмарке Тщеславия.
Глава 10. Пиквикский клуб.
Глава 11. Новый опыт.
Глава 12. Лагерь генерала Лоренса.
Глава 13. Воздушные замки.
Глава 14. Секреты.
Глава 15. Телеграмма.
Глава 16. Письма.
Глава 17. "Маленькая Добросовестность".
Глава 18. Мрачные дни.
Глава 19. Завещание Эми.
Глава 20. Признания.
Глава 21. Лори - нарушитель спокойствия и Джо - умиротворительница.
Глава 22. Счастливые луга.
Глава 23. Тетя Марч решает вопрос.
Теперь же, Книга, плод моих трудов, иди
И покажи всем, что хранишь в своей груди.
Ты развлекай и поучай друзей моих,
Пусть верный путь к добру им мой укажет стих.
Надеждой льщу себя, что сбудутся мечты,
Что жизни смысл понять им всем поможешь ты.
Ты познакомь их с Милосердием; оно
На жизненном пути быть правилом должно.
Пусть голос звучный твой дев юных призовет
Ценить тот мир, что есть, и тот, что всех нас ждет.
В душе имея Господа, пусть с Ним
Пойдет надежнейшей тропою пилигрим.
Джон Бенъян
Глава 1. Игра в пилигримов.
- Без подарков и Рождество не Рождество,- недовольно проворчала Джо, растягиваясь на коврике перед камином.
- Как это отвратительно - быть бедным! - вздохнула Мег и опустила взгляд на свое старое платье.
- Это просто несправедливо, что у одних девочек полно красивых вещей, а у других совсем ничего нет,- обиженно засопев, добавила маленькая Эми.
- Зато у нас есть папа и мама, и все мы есть друг у друга,- с удовлетворением отозвалась из своего угла Бесс.
При этих ободряющих словах четыре юных лица, освещенных огнем камина, на мгновение оживились, но тут же омрачились снова, так как Джо сказала печально:
- Нет у нас папы и долго не будет.
Она не произнесла: "Быть может, никогда", но каждая из них добавила эти слова про себя, задумавшись об отце, который так далеко от них - там, где сражаются.
С минуту все молчали; затем Мег заговорила другим тоном:
- Вы же знаете, почему мама предложила не делать друг другу подарков на Рождество. Зима предстоит тяжелая, и мама считает, что нам не следует тратить деньги на удовольствия, в то время как мужчины несут все тяготы фронтовой жизни. Мы мало чем можем помочь им, но все же способны принести свои маленькие жертвы и должны делать это с радостью. Но, боюсь, в моей душе этой радости нет.- И Мег покачала головой, с грустью подумав о всех тех красивых вещах, которые ей хотелось иметь.
- А по-моему, те небольшие карманные деньги, какие у нас есть, не могут принести заметную пользу. У каждой из нас всего лишь доллар, и вряд ли мы так уж поможем армии, если пожертвуем ей эти деньги. Я согласна не ожидать никаких подарков от мамы и от вас, но очень хочу купить себе "Ундину и Синтрама[1]". Я так долго об этом мечтала! - сказала Джо, которая была известной пожирательницей книг.
- Я собиралась потратить свой доллар на новые ноты,- проронила Бесс с таким легким вздохом, что его услышали лишь стоявшие поблизости подставка для чайника и щетка для выметания очага.
- А я куплю себе коробку цветных карандашей. Мне они совершенно необходимы,- заявила Эми решительно.
- Мама ничего не говорила о наших карманных деньгах, и она, конечно, не станет требовать, чтобы мы полностью отказались от всяких удовольствий. Пусть каждая из нас купит что хочет, и мы хоть немного порадуемся. По-моему, мы заслужили это тем, что так усердно трудились! - воскликнула Джо, по-мужски оглядывая каблуки своих стоптанных туфель.
- Уж мне-то действительно пришлось нелегко - учить этих надоедливых детей чуть ли не целыми днями, когда так хочется домой,- снова начала Мег жалобным тоном.
- Тебе было далеко не так тяжело, как мне,- заявила Джо.- Как бы тебе понравилось часами сидеть взаперти с суматошной и капризной старухой, которая не дает тебе ни минуты покоя, вечно недовольна и надоедает до такой степени, что ты готова выброситься из окна или зарыдать?
- Нехорошо, конечно, жаловаться, но я считаю, что мыть посуду и поддерживать порядок в доме - самая неприятная работа на свете. От нее я становлюсь раздражительной, а руки делаются как деревянные, так что я даже не могу как следует играть гаммы.- И Бесc взглянула на свои загрубевшие руки со вздохом, который на этот раз услышали все.
- А я думаю, что ни одна из вас не страдает так сильно, как я! воскликнула Эми.- Ведь вам не приходится ходить в школу и сидеть там с наглыми девчонками, которые ябедничают на тебя, если ты не знаешь урока, смеются над твоими платьями, оскорбляют тебя из-за того, что у тебя не очень красивый нос, и чистят твоего отца, так как он небогат.
- Если ты хочешь сказать честят, то так и скажи, а не говори об отце так, как будто он закопченный чайник,- посоветовала Джо со смехом.
- Я прекрасно знаю, что я хочу сказать, и ни к чему обращаться ко мне с таким старказмом. Это очень похвально - употреблять хорошие слова и пополнять свой лисикон,- с достоинством парировала Эми.
- Не клюйте друг друга, детки. Разве тебе, Джо, не хотелось бы, чтобы у нас сейчас были те деньги, которых папа лишился, когда мы были маленькими? сказала Мег, которая была старшей и могла припомнить лучшие времена.- Боже мой! Какими счастливыми и доброжелательными были бы мы, если бы у нас не было забот!
- А на днях ты говорила, что, по твоему мнению, мы гораздо счастливее, чем дети Кингов, несмотря на все их богатство, потому что они только и делают, что ссорятся да дерутся.
- Конечно, Бесс, я это говорила и действительно думаю, что мы счастливее их, пусть даже нам и приходится работать. Ведь зато мы умеем повеселиться, и вообще мы "теплая компания", как сказала бы Джо.
- Джо всегда употребляет такие вульгарные выражения! - заметила Эми, укоризненно взглянув на длинную фигуру, растянувшуюся на коврике.
Джо немедленно села, засунула руки в карманы и засвистела.
- Перестань, Джо, это так по-мальчишески!
- Именно поэтому и свищу.
- Терпеть не могу грубых, невоспитанных девочек!
- Ненавижу жеманных и манерных недотрог!
- "Птички в гнездышке своем все щебечут в лад",- запела Бесс с таким забавным выражением лица, что раздраженные голоса сменились смехом и "птички" на время перестали клевать друг друга.
- Право же, девочки, обе вы заслуживаете порицания,- рассудительно сказала Мег, принимаясь за поучения на правах старшей сестры.- Ты, Джозефина, уже достаточно взрослая, чтобы отказаться от этих мальчишеских выходок и вести себя как подобает девушке. Твои манеры не имели большого значения, пока ты была маленькой. Однако теперь, когда ты такая высокая и делаешь себе "взрослую" прическу, тебе следует помнить, что ты уже барышня, а не мальчишка-сорванец.
- Никакая я не барышня! А если я делаюсь барышней оттого, что укладываю волосы, то уж лучше я буду носить две косы, пока мне не исполнится двадцать! воскликнула Джо, стянув с волос сетку и стряхивая вниз свою густую каштановую гриву.- Противно даже подумать, что мне придется стать взрослой, называться мисс Марч, носить длинные платья и быть чопорной, как какая-нибудь китайская астра! И так уж скверно быть девчонкой, когда я люблю все мальчишеское: и работу, и игры, и манеры! Мне никак не свыкнуться с тем, что я не мальчик, а теперь даже еще тяжелее, потому что я до смерти хочу пойти в армию и сражаться плечом к плечу с папой, а вместо этого приходится сидеть дома и вязать, словно какая-нибудь сонная старуха! - И Джо так свирепо встряхнула синим солдатским носком, что спицы застучали друг о друга, как кастаньеты, а клубок запрыгал по комнате.
- Бедная Джо! Это ужасно, но ничего тут не поделаешь. Придется тебе довольствоваться тем, что ты превратила свое имя в мужское и играешь роль брата по отношению к нам, девочкам,- сказала Бесс, гладя всклокоченную голову Джо своей маленькой рукой, прикосновение которой никакая самая тяжелая работа на свете никогда не смогла бы сделать грубым.
- А что касается тебя, Эми,- продолжила Мег,- то ты чересчур привередлива и церемонна. Пока это просто смешно, но если ты не остережешься вовремя, то, когда вырастешь, превратишься в глупую жеманную гусыню. Мне нравится и твоя благовоспитанность, и приятная манера выражаться, но лишь до тех пор, пока ты не начинаешь изощряться. Все эти твои нелепые слова ничуть не лучше, чем жаргон Джо.
- Если Джо - мальчишка-сорванец, а Эми - жеманная гусыня, то, будь добра, скажи, кто же я,- попросила Бесс, готовая выслушать упреки и в свой адрес. Ты просто прелесть, вот и все,- ответила Мег с теплотой, и никто не возразил ей, потому что Мышка, как называли Бесс, была любимицей всей семьи.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Маленькие женщины"
Книги похожие на "Маленькие женщины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Луиза Олкотт - Маленькие женщины"
Отзывы читателей о книге "Маленькие женщины", комментарии и мнения людей о произведении.