» » » » Оливер Боуден - Возрождение


Авторские права

Оливер Боуден - Возрождение

Здесь можно скачать бесплатно "Оливер Боуден - Возрождение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Оливер Боуден - Возрождение
Рейтинг:
Название:
Возрождение
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возрождение"

Описание и краткое содержание "Возрождение" читать бесплатно онлайн.



Преданный правящими семьями Италии, молодой человек вступает в эпические поиски мести. Чтобы вырвать с корнем коррупцию и восстановить честь своей семьи, он обучится искусству ассасина. По пути, Эцио призовет мудрость таких великих умов как Леонардо Да Винчи и Николо Макиавелли – зная, что выживание его крепко-накрепко связано с навыками, которые он должен обрести.Для союзников он станет толчком к переменам. Для врагов он станет угрозой, созданной для свержения тиранов. Итак, начинается эпическая история силы, возмездия и заговора.Правда будет написана кровью.






– Пошли, – скомандовал он. – Я отведу вас к капитану.

Уничтожив всех, кто охранял бассейны, они беспрепятственно вернулись на Сан-Петро, где и произошло воссоединение Бартоломео с его людьми. В отсутствие Эцио вернулись те, кто сумел уйти после первого нападения Сильвио, и теперь в лагере был наведен абсолютный порядок.

– Приветствую, Эцио! – сказал Бартоломео. – С возвращением! Слава Богу, все закончилось. Я знал, что могу на тебя положиться. – Он взял Эцио за руки. – У тебя появился могучий союзник. Можно подумать, что… – Он оборвал себя на полуслове и вместо этого проговорил. – Благодаря тебе моя армия вернула себе прежнее величие. Скоро наш друг Сильвио поймет, что совершил смертельную ошибку!

– Как мы поступим? Нападем на Арсенал?

– Нет. Тогда мы будем разбиты еще на подходе к воротам. Я считаю, мы должны рассредоточить моих людей по всему району, она поднимут шум и отвлекут людей Сильвио.

– И тогда Арсенал будет практически пуст…

– И ты сможешь взять его с небольшим отрядом.

– Надеюсь, он клюнет.

– Он Инквизитор. Он знает, как запугивать людей, оказавшихся у него в руках. Но он не солдат. Черт, ему далеко до того, чтобы я считал его достойным противником!

На то, чтобы разместить наемников Бартоломео вокруг Кастелло и по всему району Арсенала ушло несколько дней. Когда все было готово, Бартоломео и Эцио собрали небольшую группу наемников, чтобы повести их в атаку на бастион Сильвио. Эцио сам отбирал людей в соответствии с их ловкостью и мастерством.

Они со всеми предосторожностями планировали нападение на Арсенал. И, наконец, в ночь с пятницы на субботу все было подготовлено. На башню церкви Сан-Мартино был послан наемник, который, когда взошла луна, поджег огромную римскую свечу, созданную и доставленную из мастерской Леонардо. Это был сигнал к атаке. Одетая в черные кожаные доспехи, оперативная группа наемников влезла на стены Арсенала. Перебравшись через зубчатые стены, наемники, словно призраки, прошли по безмолвной, практически пустой крепости и быстро перебили внутри всех охранников. А потом Эцио и Бартоломео лицом к лицу столкнулись со своими заклятыми врагами – Сильвио и Данте.

Данте с железным кастетом на одной руке, размахивал цепным моргенштерном, защищая хозяина. Ни Эцио, ни Бартоломео не могли приблизиться к нему достаточно близко, а их собственные люди сцепились с врагами.

– Отличный экземпляр, правда? – позлорадствовал Сильвио, стоя в безопасности за спиной Данте. – Умереть от его руки – честь для вас!

– Отсоси, говнюк! – прорычал Бартоломео. Боевым топором он перехватил моргенштерн Данте, и тот, выпустив оружие из рук, отступил. – Давай, Эцио! Нужно схватить этого жирного ублюдка!

Данте, достигнув цели, повернулся, вырвал железный шар, украшенный изогнутыми шипами, и снова повернулся к ним лицом. Потом замахнулся на Бартоломео, один из шипов оставил на плече наемника рваную рану.

– Ты об этом пожалеешь, кусок дерьма, – проревел Бартоломео.

Тем временем Эцио зарядил пистолет, выстрелил в Сильвио и… промахнулся. Пуля отрикошетила от кирпичной стены, выбив искры и острые осколки.

– Думаешь, я не знаю, почему ты на самом деле здесь, ассасин? – пролаял Сильвио, стараясь не показывать, как испугался выстрела. – Но ты опоздал! Тебе нас не остановить!

Эцио перезарядил пистолет, выстрелил, но слова Сильвио так разозлили и смутили его, что он снова промазал.

– Ха! – вякнул Сильвио от бастиона, где сцепились Бартоломео и Данте. – Ты притворяешься, что не знаешь! Хотя, когда Данте разделается с тобой и твоим мускулистым другом, это уже не будет иметь никакого значения. Ты просто отправишься к своему дураку-отцу! Хочешь знать, о чем я жалею больше всего на свете? Что я сам не повесил Джованни! Я бы с наслаждением нажал на рычаг и посмотрел бы, как твой несчастный папаша задыхается и трясется в судорогах! А потом бы я пришел за твоим пьяницей дядей, толстяком Марио, и за твоей не такой уж старой, хоть и с обвисшими сиськами, мамашей Марией, и даже за соблазнительной милашкой Клаудией, твоей дорогой сестричкой. Я уже давненько не трахал молоденьких девчонок! Но возможно, я приберегу их обеих для своего путешествия – в море бывает очень одиноко!

Через кровавый туман ярости Эцио пытался сосредоточиться на информации, плевками слетающей с уст Инквизитора, льющейся вперемешку с оскорблениями.

Превосходящие по численности люди Сильвио начали одолевать наемников Бартоломео. Данте еще раз попал по капитану – прямо в грудь – кастетом ломая ребра. Бартоломео пошатнулся. Эцио снова выстрелил в Сильвио, и на этот раз пуля пробила мантию Инквизитора совсем близко к шее, но, хотя мужчина и пошатнулся, а Эцио разглядел тонкую струйку крови, Сильвио все-таки устоял на ногах. Он отдал команду Данте, и тот отступил, прикрывая хозяина, а потом вместе с ним скрылся за стеной.

Эцио помнил, что лестница с той стороны стены ведет к причалу и, крикнув Бартоломео, чтобы следовал за ним, стремительно покинул поле боя, по пути устраняя врагов.

Он увидел, как Сильвио и Данте садятся в большую лодку, но заметил на их лицах гнев и отчаяние. Проследив за их взглядами, он увидел громадную черную галеру, плывущую на юг от лагуны.

– Нас предали! – услышал Эцио слова Сильвио. – Корабль отплыл без нас! Черт бы их побрал! Я был предан им, и вот как они мне отплатили!

– Поплывем на лодке и догоним их, – отозвался Данте.

– Слишком поздно – нам не добраться до острова на такой лодчонке, но она нам пригодится, чтобы убраться отсюда!

– Тогда поскорее уберемся, Ваша Светлость.

– Верно.

Данте повернулся и с жутким криком скомандовал: «Отдать швартовы! Поднять паруса! Живее, твари!»

В этот миг Эцио перепрыгнул с темного причала прямо в лодку. Перепуганные моряки попрыгали в темную лагуну.

– Отойди, убийца! – истерично завопил Сильвио.

– Это было твое последнее оскорбление, – проговорил Эцио, вонзая Сильвио в живот двойной клинок и медленно вспарывая его. За то, что ты наговорил про моих родных, я бы мог отрезать тебе яйца, но, думаю, ты этого не стоишь.

Данте стоял не шевелясь. Эцио перевел взгляд на него, мужчина выглядел уставшим.

– Все кончено,- объявил Эцио. – Ты поставил не на ту лошадь.

– Возможно, – не стал спорить Данте. – В любом случае я собираюсь убить тебя. Ты грязный ассасин. И ты меня утомляешь.

Эцио вытащил пистолет и выстрелил. Пуля попала Данте в лицо, тот упал.

Эцио присел на колени возле Сильвио, чтобы отпустить ему грехи. Эцио был честен с собой, и всегда помнил, что убивать надо, только когда нет иного выбора. А умирающий довольно скоро утратит все, и поэтому имеет право хотя бы на последний обряд.

– Куда вы направлялись, Сильвио? Что это была за галера? Я полагал, что ты метишь на место Дожа.

Сильвио слабо улыбнулся.

– Это была только уловка. Мы собирались отплыть.

– Куда?

– Слишком поздно, – рассмеялся Сильвио и умер.

Эцио повернулся к Данте и приподнял его массивную голову.

– Они собирались на Кипр, Аудиторе, – проворчал Данте. – Возможно, я спасу душу тем, что скажу тебе правду. Они хотят… Они хотят… – но тут он захлебнулся кровью и обмяк.

Эцио обыскал сумки обоих, но не нашел ничего важного, кроме письма Данте от его жены. Испытывая жгучий стыд, он прочитал его.


Мой любимый,

Я верю, что настанет день, когда ты будешь рад услышать эти слова. Прости меня за то, что я сделала – за то, что позволила Марко забрать меня у тебя, за то, что развелась с тобой и разрешила Марко жениться на мне. Но теперь, когда он мертв, я надеюсь, что найду способ снова быть с тобой. Помнишь ли ты меня? Или боль твоя была слишком сильна? Смогут ли мои слова пробудить твою память, или затронуть струну в твоем сердце? Я знаю, что в глубине еще скрывается человек, которого я люблю. И я найду путь к нему, моя любовь. Чтобы напомнить тебе. Чтобы вернуть тебя.

Навеки твоя Глория.


Адреса не было. Эцио бережно сложил письмо и убрал в сумку. Надо будет расспросить Теодору, знает ли она эту странную историю, и сможет ли она вернуть письмо отправительнице вместе с печальным известием о гибели ее мужа.

Он в последний раз посмотрел на трупы, осенил их крестом и грустно прошептал: «Покойтесь с миром».

Эцио все еще стоял над мертвецами, когда появился тяжело дышащий Бартоломео.

– Вижу, тебе, как обычно, не нужна моя помощь.

– Вы взяли Арсенал?

– Думаешь, я был бы здесь, если бы мы проиграли?

– Поздравляю!

– Спасибо!

Но Эцио уже смотрел в сторону моря.

– Мы отвоевали Венецию, мой друг, – вздохнул он. – Агостино сможет править ей, не боясь тамплиеров. Думаю, теперь я смогу немного отдохнуть. Видишь галеру на горизонте?

– Да.

– Данте сказал перед смертью, что она плывет на Кипр.

– Зачем?

– Это, мой друг, как раз то, что я хочу выяснить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возрождение"

Книги похожие на "Возрождение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оливер Боуден

Оливер Боуден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оливер Боуден - Возрождение"

Отзывы читателей о книге "Возрождение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.