Джеймс Олдридж - Дело чести

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дело чести"
Описание и краткое содержание "Дело чести" читать бесплатно онлайн.
— Мистер Квейль, — обратился к нему сержант, сидевший в кузове первого грузовика. — Что делать с греками? Всю дорогу ругаются, как черти.
— Сейчас узнаю, — сказал Квейль и отправился на поиски большого грека. Его нигде не было. Квейль не стал над этим задумываться; но в темноте он заметил маленького грека, разговаривающего с Еленой у первой машины. Квейль направился к ним.
— Скажи им, чтобы они перестали, Елена.
— Они оба очень нервничают.
— Из-за чего? Скажи им, что это начинает надоедать.
— Это мало поможет.
Квейль направился в темноте к тому месту, где стоял Тэп с пилотом-офицером.
— Познакомьтесь, — сказал Тэп. — Пит Мартин, Джон Квейль.
— Мы уже познакомились, — ответил Квейль.
Он заметил, что большой грек делает ему знаки, и пошел к нему. Грек стал удаляться от машины, и Квейлю пришлось идти за ним в темноте.
— Инглизи, — сказал грек. — Мне очень жаль, но я хочу проститься. Довольно отступать. Я возвращаюсь.
— Зачем?
— Я не могу так. Вы можете, потому что это не ваша родина. А я не могу.
— Не сходите с ума. Что вы будете делать? Драться со всей немецкой армией?
— Нет. Уйду в горы.
— Зачем?
— Тут все скоро будет кончено. Мы будем драться в горах.
Квейль вспомнил Мелласа. Он помолчал, глядя в темноту.
— Куда же вы хотите теперь?
— Мои родные места — к северу от Ларисы, возле Олимпа. Там я уйду в горы.
— Хорошо, — сдержанно произнес Квейль. — Вы, конечно, лучше знаете, что вам делать.
— Благодарю вас. Благодарю за то, что вы доставили меня сюда. Вы хороший инглизи. Сожалею, что вас здесь побьют. Инглизи здесь не смогут воевать.
— Нас еще не разбили, — заметил Квейль.
— Может быть, но скоро разобьют. Теперь пойду. Желаю вам счастья с этой девушкой. Она очень хороший человек, и другой инглизи тоже. Ну, иду.
— Одну минуту. У вас есть провизия?
— Нет, мне не надо.
— Подождите, — возразил Квейль. — Я вам достану. Подождите здесь.
Он подошел к грузовику, отыскал сержанта и попросил у него чего-нибудь съестного. Тот дал ему хлеба и чая. Квейль вернулся на то место, где оставил грека. Он стал смотреть по сторонам, но грека нигде не было видно.
— Вы здесь? — тихо спросил Квейль по-немецки. Ответа не было. Он всмотрелся в темноту. Даже шагов не было слышно.
Был только мрак и шум, доносившийся оттуда, где располагались остальные. Квейль крепче сжал хлеб в руке, повернулся и пошел к грузовикам.
24
Они снова тронулись в путь в длинной веренице грузовиков, тянувшейся так далеко, как только могло протянуть ее во тьме воображение. Их машина находилась отнюдь не в хвосте. Сзади шли другие грузовики, присоединившиеся к ним на перекрестках. Ехали медленно, с частыми остановками, которые сознание Квейля машинально отмечало, как переход от овладевавшего им сна, приятного тепла и чувства сытости к случайным обрывкам разговоров между австралийцами.
В грузовиках были сплошь австралийцы. Раздавались взрывы смеха — смеялся Макферсон, который время от времени заговаривал с Еленой. Раз Елена спросила Квейля о большом греке. Квейль ответил:
— Он ушел в горы.
Она сказала:
— Они все решили уйти в горы.
Так он продолжал смутно витать между полупробуждением и полусном, пока не наступило яркое утро.
— Славно вздремнули, — сказал Квейлю Макферсон, когда тот проснулся.
— Где мы?
— Ночью миновали Ферсалу.
— Скоро Афины? — спросила Елена.
— Нет. Мы еще не доехали до Ламии. А потом надо будет перевалить через те горы.
— Где получился затор?
Они стояли на месте.
— Не знаю, — ответил Макферсон. — Вот уже несколько часов, как тянется эта канитель.
— Пойду посмотрю, — сказал Квейль. — Ты тут поосторожнее, Елена.
Он перебрался через Елену и спрыгнул с высокой кабины грузовика. Утро было тихое и холодное. Вереница машин тянулась до самого поворота и исчезала за ним. Квейль и его спутники были в самой середине остановившегося потока. Среди машин были и греческие, но больше австралийских. Были также два больших размалеванных для маскировки автобуса со знаком греческого Красного Креста, полные раненых.
Шагая по обочине грязной дороги, Квейль прислушивался к разговорам шоферов о причинах задержки.
— Где же дорожная охрана? — спрашивал один из австралийцев.
— Она не поможет. Это все чертовы греки. Забивают дороги машинами с беженцами.
— А что если налетят фрицы? Мы неплохая мишень.
— Вы не из Ларисы?
— Нет, из Элассона. Где свернуть на медицинский пункт?
— Эх, беда. Ну, что тут поделаешь… Ехал за снарядами. Там должен был быть знак над складом. Но будь я проклят, если видел его.
— Настоящая чертовщина. Кое-кто поплатится за это…
— Где теперь фронт?
— Где-то у Ларисы. Не знаю.
— Укрепления возводят к югу от Фермопильской равнины.
— В этом проклятом горном проходе?
— Ну да. Если фрицы упустят такой случай для бомбежки, они будут ослами.
— Прошлый раз упустили. У тебя есть бензин?
— Конечно. Два галлона. Сколько тебе надо?
— Четверть галлона хватит.
— Бери. Да вы кто такие?
— Санитарная машина. Мы из Южной Австралии. А вы не седьмой дивизии?
— Нет, шестой. А из какой части Южной Австралии?
— Из Южной Аделаиды.
— Хотел бы сейчас туда?
— Все бы отдал… Смешно — у нас там пропасть греков.
— В Джилонге их тоже сколько угодно.
— Надо отдать им должное. Я всегда считал их бродягами и шарманщиками. Оно так и есть — там у нас. Но здешним надо отдать должное.
— Они чертовски здорово дрались, бедняги. А мы теперь сматываемся и оставляем их.
— Какого дьявола мы не двигаемся?
— И как это проклятые фрицы не пронюхали.
— Погоди, еще налетят.
Проходя мимо, Квейль слышал, как один из австралийцев сказал:
— Видишь этого? Это летчик.
— Хорошо его обработали. А я не знал, что у нас есть самолеты.
— В том-то все дело: нет самолетов.
— Да. Нет как нет.
Квейль больше ничего не слышал; он осторожно шагал по грязи. Дошел до поворота и пошел дальше. Тут он увидел, что вереница машин тянется еще на четверть мили. Это были большие тяжелые машины с шоферами-австралийцами; они стояли, тесно сбившись, в хвост одна другой. Некоторые шоферы сошли с машин и беседовали, другие хлопотали у себя в кузове около примусов, торопясь вскипятить чай. Попадавшиеся кое-где греческие грузовики были столетней давности, и люди на них сидели, взгромоздившись на горы узлов и всяческого скарба. Они молчали; у женщин лица были закрыты шалями. Дети, подавленные всем происходящим, сидели смирно, завернувшись в одеяла.
Дойдя до головы колонны, Квейль увидел причину затора. Это был тяжелый четырехосный грузовик английских воздушных сил. Задняя половина кузова — на двух осях — оторвалась и опрокинулась на дорогу. Рядом завяз в грязи грузовик меньших размеров. Какой-то чин военной полиции, на мотоцикле, с белой повязкой на рукаве, объяснял группе австралийцев, что надо делать. Квейль остановился и молча стал смотреть, как они подталкивали маленький грузовик, чтобы поставить его впереди большого. Но машина только уходила еще глубже в грязь.
— Что вы хотите сделать? — спросил Квейль полицейского.
— Поставить этот грузовик вперед и оттащить развалившуюся машину в сторону. А он увяз.
Они опять стали толкать грузовик; шофер дал полный газ. Толстые резиновые шины забуксовали; но вдруг они уперлись в грунт и обдали Квейля и остальных грязью; грузовик закачался, задел крылом за сломанную машину и сорвал крыло, но сдвинулся с места и прошел вперед. Солдаты поспешно привязали к нему сломанную машину проволочным тросом. Шофер ее сел в кабину — рулить. Австралийцы стали толкать ее сзади, понемногу сдвинули, и маленький грузовик оттащил сломанную машину с дороги. Квейль пошел обратно, навстречу медленно двигающейся вперед колонне. Начало ее представляло узкую вытянутую линию с большими промежутками между машинами, но дальше машины опять шли, сбившись в группы; после непродолжительной ходьбы он увидел свой грузовик. Квейль взобрался в кабину. Елены там не было.
— Она пересела на греческую санитарную машину, — объяснил Макферсон.
В это время кто-то стал дубасить по задку кабины. Макферсон остановил машину. Послышались крики.
— Бомбардировщики, — сказал Макферсон и выскочил. Из других машин тоже выскакивали люди и бежали в поле. Квейль на бегу поглядел вверх. Он услышал знакомый гул; самолеты выходили из-за тянувшихся впереди невысоких гор, из сияния утреннего солнца.
— Времени не теряют, — крикнул ему один из австралийцев.
Квейль всюду искал глазами Елену. Когда шесть бомбардировщиков пролетели вдоль дороги на высоте около тысячи футов и сбросили первые бомбы, он лег. Он почувствовал судороги земли под собою, услыхал воющий свист и слившийся в одно грохот первой порции стофунтовок, упавших по другую сторону дороги, и затем уходящий вверх рев удаляющихся самолетов. Квейль поднялся и снова стал оглядываться, ища Елену. Он надеялся, что она не побежит на ту сторону дороги.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дело чести"
Книги похожие на "Дело чести" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Олдридж - Дело чести"
Отзывы читателей о книге "Дело чести", комментарии и мнения людей о произведении.